с прошедшим днем рождения перевод на английский
с прошедшим днем рождения
1 с днем рождения
2 с днем рождения
рождение ребёнка; разрешение от бремени — the happy event
3 поздравить с днем рождения
4 поздравлять с днем рождения
5 с днем рождения
6 От всей души поздравляем вас с днем рождения
7 С днем рождения!
8 с днем рождения вас
9 день рождения
10 подарок ко дню рождения
11 поздравление
Пример поздравления с днем рождения:
12 с
13 ПОЗДРАВЛЕНИЯ
14 ТОСТЫ
15 ПОЗДРАВЛЕНИЯ
16 с
17 ТОСТЫ
18 поздравлять
19 поздравлять
20 поздравлять
См. также в других словарях:
Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца «из… … Большая биографическая энциклопедия
Киреевский, Иван Васильевич — критик и мыслитель, род. в Москве 22 марта 1806 года, ум. 11 июня 1856 года в Петербурге. Он принадлежал к одному из самых старинных родов белевских и козельских дворян. Отец его, Василий Иванович Киреевский, служил в гвардии и вышел в отставку… … Большая биографическая энциклопедия
Драма — Д. как поэтический род Происхождение Д. Восточная Д. Античная Д. Средневековая Д. Д. Ренессанса От Возрождения к классицизму Елизаветинская Д. Испанская Д. Классическая Д. Буржуазная Д. Ро … Литературная энциклопедия
Кирилл (Гундяев) — Патриарх Кирилл … Википедия
Кирилл (Патриарх Московский) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Кирилл. Патриарх Кирилл … Википедия
Гундяев — Патриарх Кирилл … Википедия
Гундяев, Владимир Михайлович — Патриарх Кирилл … Википедия
12 способов небанально поздравить с днем рождения по-английски
Заходите в фейсбук, а там напоминание: «У вашего друга сегодня день рождения! Поздравьте его». Обычно в такой момент все пожелания вылетают из головы, а английские — тем более. Чтобы вы не мучились, что же написать, собрали 12 поздравлений на все случаи жизни.
Для знакомого из путешествия — коротко и по делу
Эти поздравления подойдут для знакомых, которых вы знаете не очень близко, но все равно цените. Когда простого «Happy Birthday!» кажется недостаточно, можно добавить одну из этих фраз.
«Пусть твой день рождения будет отличным!» One здесь означает birthday. Самое популярное поздравление среди носителей.
A big birthday hug for you!
«Шлю большую праздничную обнимашку». Для тех, кого действительно хочется обнять.
A birthday squish for you!
«Обнимаю по случаю дня рождения». Вообще to squish — это «раздавить». Но в этом случае вы сжимаете человека в крепких-крепких объятиях.
Собрали для вас в приложении Skyeng поздравления и пожелания к другим праздникам. Добавьте подборку в свой личный словарь и учите по умным алгоритмам. Приложение бесплатное для учеников Skyeng. Если вы не учитесь у нас, пользуйтесь словарем бесплатно две недели.
Для потрясного коллеги — эмоционально
В день рождения можно напомнить человеку, как вы им восхищаетесь, и не показаться при этом странным. Напишите поздравление на стене или сделайте пост в рабочем чате.
A year older and still as awesome as ever!
«На год старше и все еще такой же классный (ая), как и всегда!» Добавляем сравнительную конструкцию as … as.
Someone I admire/respect was born today.
«Сегодня родился человек, которым я восхищаюсь / которого я уважаю». Для начальника подойдет respect, для коллеги admire.
May you have an amazing year full of joy and love!
«Пусть у тебя будет классный год, наполненный радостью и любовью». Вообще после модального глагола may можно поставить любое пожелание.
Для друга — остроумно
Мы не стареем, мы взрослеем. Любой возраст — интересный и классный, но некоторые все еще переживают по поводу своих лет. Поздравляем тех, кто становится старше.
«Не считай свои свечи. Просто наслаждайся сиянием». Чтобы пожелать человеку чего-то делать или не делать, используйте повелительное наклонение — enjoy, don’t count.
«Не стареешь, а модернизируешься». С днем рождения! B-day — разговорный вариант слова birthday.
Fabulosity has no age. HBD!
«У легендарности нет возраста. С днем рождения!» HBD — сокращение от «Happy Birthday!». Подойдет для сториз с именинником.
Для самого близкого человека — с любовью
Иногда на иностранном языке говорить о чувствах бывает проще, чем на родном. Попробуйте отправить такое поздравление близким, которые учат английский. Так вы еще и поддержите их увлечение.
«Я так рад, что ты появилась в этом мире, и еще больше рад, что ты появилась в моем мире». В порыве вдохновения не забудьте вторую форму неправильного глагола — came.
«Желаю тебе прекрасного дня, наполненного тем, что ты любишь». Чтобы пожелать чего-то конкретного, используйте конструкцию « Wishing you + существительное».
«Я желаю тебе огромной любви, удачи и смеха сегодня, завтра и всегда». « I wish you + существительное» — рецепт универсального поздравления.
с прошедшим праздником
1 с прошедшим
3 Датирование прошедшим числом
4 Поздравляю с праздником
5 датировать прошедшим числом
6 неделя, следующая за праздником
7 поздравления с праздником
8 поздравляю с праздником Рождества!
9 с праздником
10 с праздником тебя и твоих
11 с прошедшим днём рождения
12 сертификат, выдаваемый врачам, прошедшим курсы повышения квалификации
13 совпадать с другим праздником
14 Поздравляем с праздником!
15 поздравления с праздником
16 датировать прошедшим числом
17 датировать прошедшим числом
18 датировать прошедшим числом
19 с праздником!
20 датировать прошедшим числом
См. также в других словарях:
Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца «из… … Большая биографическая энциклопедия
ВОЛШЕБНАЯ ГОРА — роман Томаса Манна (1924), классическое произведение европейского модернизма и неомифологизма. Сюжет романа разыгрывается в горном туберкулезном санатории (знаменитом Давосе), куда главный герой, молодой человек по имени Ганс Касторп, только что… … Энциклопедия культурологии
Тула (подводная лодка) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тула (значения). К 114 «Тула» … Википедия
Abada capoeira — ABADÁ capoeira Тип Cпортивная организация Год основания 1988 Основатели Mestre Camisa … Википедия
с прошедшим днем рождения
1 с днем рождения
2 с днем рождения (от syntymдpдivд)
3 с днем рождения (от syntymдpдivд)
4 поздравить
ления кому-л. offer one`s congratulations to smb.
5 поздравлять
кого-л. с днём рождения wish smb. many happy returns( of the day) ;
кого-л. с Новым годом wish smb. a happy New Year.
6 many happy returns of the day
7 return
фактическая норма прибыли actual rate of
фактический коэффициент окупаемости капиталовложений annual income-tax
банковский отчет carriage
вчт. символ возврата каретки consolidated tax
годовая сумма налога с корпорации consolidated tax
консолидированная годовая сумма налога consolidated tax
консолидированная налоговая декларация equity
трудовой доход фермера file an income-tax
подавать налоговую декларацию о доходах financial rate of
возражение, ответ;
in return в ответ
отдача, возврат;
возмещение;
in return в оплату;
в обмен in
of взамен income tax
декларация о подоходном налоге joint
совместная налоговая декларация many happy returns (of the day) = поздравляю с днем рождения, желаю вам многих лет жизни maximum
доход от основной деятельности operating
доход от производственной деятельности page
вчт. возврат страниц personal tax
поступления от личного подоходного налога preliminary
предполагаемый доход return горн. вентиляционный просек или ходок
возврат шерифом судебного приказа в суд;
надпись шерифа на возвращаемом в суд судебном приказе
возвращать;
отдавать, отплачивать;
to return a ball отбить мяч (в теннисе и т. п.) ;
to return a bow ответить на поклон
возвращаться;
идти обратно
pl возвращенный, непроданный товар
возражение, ответ;
in return в ответ
давать ответ, докладывать;
официально заявлять;
to return guilty юр. признать виновным;
to return a soldier as killed внести солдата в список убитых
доход, прибыль, оборот
избирать (в парламент) ;
to return like for like = отплатить той же монетой;
return swords! воен. шашки в ножны!
избрание, результаты выборов, отчет о подсчете голосов
оборот;
доход, прибыль;
small profits and quick returns небольшая прибыль, но быстрый оборот
эл. обратный провод;
обратная сеть
ответная подача (в теннисе и т. п.)
отвечать, возращать, заявлять, давать ответ
отдача, возврат;
возмещение;
in return в оплату;
в обмен
отчет о подсчете голосов
официальный отчет;
рапорт;
tax return налоговая декларация (подаваемая налогоплательщиком для исчисления причитающегося с него налога)
призывать к участию в рассмотрении дел (о присяжных)
призывать присяжных к участию в рассмотрении дел
(обыкн. pl) результат выборов
возвращать;
отдавать, отплачивать;
to return a ball отбить мяч (в теннисе и т. п.) ;
to return a bow ответить на поклон
возвращать;
отдавать, отплачивать;
to return a ball отбить мяч (в теннисе и т. п.) ;
to return a bow ответить на поклон
давать ответ, докладывать;
официально заявлять;
to return guilty юр. признать виновным;
to return a soldier as killed внести солдата в список убитых
attr. обратный;
return ticket обратный билет;
return match( или game) спорт. ответный матч, ответная игра
давать ответ, докладывать;
официально заявлять;
to return guilty юр. признать виновным;
to return a soldier as killed внести солдата в список убитых
избирать (в парламент) ;
to return like for like = отплатить той же монетой;
return swords! воен. шашки в ножны! to
(smb.’s) love (или affection) отвечать (кому-л.) взаимностью
attr. обратный;
return ticket обратный билет;
return match (или game) спорт. ответный матч, ответная игра
of goods purchased on credit возврат товара, приобретенного в кредит
of premium возврат страхового взноса
of premium возврат страховой премии
of premium for policy cancellation возврат страхового взноса при аннулировании договора страхования
on capital прибыль на капитал
on capital participation участие в прибыли на капитал
on debentures доход от облигаций акционерной компании
on investment (ROI) прибыль на инвестированный капитал
on shareholders’ funds прибыль на акционерный капитал
on shares доход от акций
on sum-of-charge доход на начисленную сумму
избирать (в парламент) ;
to return like for like = отплатить той же монетой;
return swords! воен. шашки в ножны!
attr. обратный;
return ticket обратный билет;
return match (или game) спорт. ответный матч, ответная игра ticket: return
to drawer возврат тратты трассанту
to flag of country of origin возвращение к флагу страны приписки sale or
оборот;
доход, прибыль;
small profits and quick returns небольшая прибыль, но быстрый оборот
официальный отчет;
рапорт;
tax return налоговая декларация (подаваемая налогоплательщиком для исчисления причитающегося с него налога) tax
налоговая декларация tax
доход от торговли VAT
возврат налога на добавленную стоимость
8 oh
• Oh, I see. (WP: 28)
А-а, понятно / Ах, вот оно что.
• Bill, wake up. Oh, do wake up. ( AC1: 123)
Билл, проснись! Да проснись же!
Приведенный пример, иллюстрирующий интенсификацию побуждения, интересен тем, что oh выполняет функцию интенсификации совместно с do, и им в русском варианте могут соответствовать две усиливающие друг друга частицы с идентичной функцией. Два других примера показывают интенсификацию отрицания:
• Oh, no, balloons are much too big to go into pots. (WP: 77)
Да нет, воздушный шарик слишком большой и не поместится в горшок.
(Входит Мэрион, которая останавливается при виде студентов) Ой, папа, извини.
Еще одна функция частицы oh связана с выражением неожиданности осознания (припоминания). Данная функция перекликается с предыдущей, поскольку здесь также имеет место замешательство, только вызвано оно внезапным осознанием или припоминанием какого-либо факта:
• Oh dear, I’d forgotten, Joe, you do like onions, don’t you? (JB: 20)
О боже, я забыла, Джо, ты же ведь любишь лук?
• «Oh, and while I am at it. My mother.» She showed me a snapshot from the wallet. (F: 340)
» Ах да, пока я не забыла. Моя мать.» Она достала из бумажника фото и показала мне.
Наконец, частица oh может выражать различные эмоции. Русские эквиваленты зависят от типа эмоции и контекста:
— страх
• Oh, help! (WP: 31)
• Marion (losing her temper): Oh, don’t be such a conceited fool. (Pr: 244)
Хватит, не будь такой самоуверенной дурой.
• He nuzzled June’s cheek. ‘Oh, you are awful’. (JB: 59)
9 Happy birthday to you!
10 Confederate Heroes Day
11 return
12 happy birthday
13 many happy returns of the day
14 congratulate
15 wish
16 Глава 4. Клич охотника в бумажных джунглях
17 congratulate
Congratulate smb on graduating from college (on winning first prize, on getting married, on finishing school, on winning the match) — поздравлять кого-либо с окончанием колледжа (получением первой премии, замужеством, окончанием школы, победой в матче).
В остальных случаях русскому Поздравляю! соответствуют самые разные речевые стереотипы:
A Happy New Year! — С Новым годом!;
Best wishes on/for May days! — Поздравляю с майскими праздниками!
18 happy
I am happy to help you — Рад Вам помочь.
(2). Прилагательное happy входит в группу слов, описывающих степень душевного, внутреннего состояния человека, которые часто употребляются с глаголами to feel и to look и образуют следующие ряды (от наивысшей до самой низкой степени):
— joyful, radiant — радостный, сияющий;
— happy, cheerful, jolly — счастливый, бодрый, веселый;
— light-hearted — беззаботный;
— contended with smth — довольный/довольствующийся (чем-либо);
— dissatisfied with, moody, discontented — неудовлетворенный, не в настроении, недовольный;
— sad, unhappy — несчастный, грустный;
— gloomy — хмурый, мрачный;
— miserable, wretched — несчастный, жалкий.
(3). Happy употребляется при поздравлении с праздниками, при выражении пожеланий:
Happy birthday!/Many happy returns of the day! — Поздравляю с днем рождения!
I wish you a happy journey — Желаю Вам доброго пути.
19 congratulate
20 return
to return from a holiday / vacation — возвратиться из отпуска, с каникул
When I return from the coast, I shall bring good news. — Когда вернусь с побережья, привезу хорошие новости.
I propose that the upper row of stalls should be returned at the west end of the chancel. (J. T. Micklethwaite) — Я предлагаю развернуть назад верхний ряд сидений в западной части клироса.
to return smb.’s love / affection — отвечать кому-л. взаимностью
We must return good for evil. — Надо платить добром за зло.
Return the book to its exact place. — Поставь книгу обратно на место.
Let us return to the question we were first considering. — Давайте вернёмся к вопросу, с которого мы начали.
Soon she returned to her old habit. — Вскоре она возвратилась к своей старой привычке.
Without endless watering, these fields will quickly return to desert. — Без постоянного орошения эти поля снова превратятся в пустыню.
The Member of Parliament was returned with an increased number of votes. — Он был снова избран в парламент ещё большим числом голосов.
The Return of the King — «Возвращение короля» (название третьей части эпопеи Дж.Р.Р. Толкина «Властелин Колец»)
I am better, but have had two or three returns of sickness. (M. R. Mitford) — Мне лучше, но у меня было два или три повторных приступа болезни.
return match / game — ответный матч, игра
England could only score four in the return at Highbury. — Англичане смогли забить всего лишь четыре мяча в ответном матче в Хайбери.
quick returns — быстрый доход, быстрая прибыль
Early returns show opposition party may have won. — Предварительный подсчёт голосов показывает, что оппозиционная партия, по-видимому, одержала победу на выборах.
The man didn’t stop to buy a ticket. He must have a return. (S. Brett) — Этот человек не остановился, чтобы приобрести билет. Наверняка у него билет в оба конца.
Many happy returns (of the day)! — Поздравляю с днем рождения!, Желаю Вам многих лет жизни!
См. также в других словарях:
Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца «из… … Большая биографическая энциклопедия
Киреевский, Иван Васильевич — критик и мыслитель, род. в Москве 22 марта 1806 года, ум. 11 июня 1856 года в Петербурге. Он принадлежал к одному из самых старинных родов белевских и козельских дворян. Отец его, Василий Иванович Киреевский, служил в гвардии и вышел в отставку… … Большая биографическая энциклопедия
Драма — Д. как поэтический род Происхождение Д. Восточная Д. Античная Д. Средневековая Д. Д. Ренессанса От Возрождения к классицизму Елизаветинская Д. Испанская Д. Классическая Д. Буржуазная Д. Ро … Литературная энциклопедия
Кирилл (Гундяев) — Патриарх Кирилл … Википедия
Кирилл (Патриарх Московский) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Кирилл. Патриарх Кирилл … Википедия
Гундяев — Патриарх Кирилл … Википедия
Гундяев, Владимир Михайлович — Патриарх Кирилл … Википедия
Поздравления с Днем рождения на английском языке
🕓 30 сентября 2016 👁️ 241772
I hope your special day will bring you lots of happiness, love and fun. You deserve them a lot. Enjoy!
Надеюсь, что этот особенный день принесет тебе много счастья, любви и веселья. Ты заслуживаешь их. Наслаждайся!
Have a wonderful birthday! I wish your every day to be filled with lots of love, laughter, happiness and the warmth of sunshine.
Замечательного дня рождения! Желаю, чтобы каждый твой день был наполнен любовью, смехом, счастьем и теплом солнечного света!
On your special day, I wish you good luck. I hope this wonderful day will fill up your heart with joy and blessings. Have a fantastic birthday!
В твой особенный день я желаю тебе удачи. Я надеюсь, что этот замечательный день наполнит твое сердце радостью и благословением. Желаю восхитительного дня рождения!
Special day, special person and special celebration. May all your dreams and desires come true in this coming year! Happy birthday!
Особенный день, особенный человек, особенное торжество. Пусть исполнятся все твои мечты и желания в грядущем году! С днем рождения!
I want your birthday to be celebrated as a national holiday because then I’ll get a day off. Happy birthday!
Я хочу, чтобы твой день рождения праздновали как национальный праздник, потому что тогда у меня будет выходной. С днем рождения!
Soon you’re going to start a new year of your life and I hope this coming year will bring every success you deserve. Happy birthday!
Скоро ты начнешь свой новый год жизни, и я надеюсь, что грядущий год принесет успех, который ты заслуживаешь. С днем рождения!
They say you lose your memory as you grow older. I say forget about the past and live life to the fullest today. Start with ice cream. Happy birthday!
Говорят, что с возрастом человек теряет память. А я говорю, забудь о прошлом и живи полной жизнью сейчас! Начни с мороженого. С днем рождения!
Be your own light. Find your own way. It should be easy with all those candles.
Будь светом для себя самого. Найди свой собственный путь. Это должно быть легко с таким количеством свечек.
I hope that today is the beginning of a great year for you. Happy birthday!
Я надеюсь, что сегодняшний день станет для тебя началом прекрасного года. С днем рождения!
Break every rule you can. Lie about your age. Live loudly. And have unforgettable & happy birthday!
Нарушай все правила, какие можешь нарушить. Ври про свой возраст. Живи громкой жизнью. Желаю тебе незабываемого и счастливого дня рождения!
Wishing you health, love, wealth, happiness and just everything your heart desires. Happy birthday!
Желаю тебе здоровья, любви, богатства, счастья и всего, что желает твое сердце. С днем рождения!
#SPO_TRAININGS# #BLOCK_23510#
Поздравления с Днем рождения на английском языке
I hope your special day will bring you lots of happiness, love and fun. You deserve them a lot. Enjoy! Надеюсь, что этот особенный день принесет тебе много счастья, любви и веселья. Ты заслуживаешь их. Наслаждайся! Have a wonderful birthday! I wish your every day to be filled with lots of love, laughter, happiness and the warmth of sunshine. Замечательного дня рождения! Желаю, чтобы каждый твой день был наполнен любовью, смехом, счастьем и теплом солнечного света! On your special day, I wish you good luck. I hope this wonderful day will fill up your heart with joy and blessings. Have a fantastic birthday! В твой особенный день я желаю тебе удачи. Я надеюсь, что этот замечательный день наполнит твое сердце радостью и благословением. Желаю восхитительного дня рождения! Special day, special person and special celebration. May all your dreams and desires come true in this coming year! Happy birthday! Особенный день, особенный человек, особенное торжество. Пусть исполнятся все твои мечты и желания в грядущем году! С днем рождения! I want your birthday to be celebrated as a national holiday because then I’ll get a day off. Happy birthday! Я хочу, чтобы твой день рождения праздновали как национальный праздник, потому что тогда у меня будет выходной. С днем рождения! Soon you’re going to start a new year of your life and I hope this coming year will bring every success you deserve. Happy birthday! Скоро ты начнешь свой новый год жизни, и я надеюсь, что грядущий год принесет успех, который ты заслуживаешь. С днем рождения! They say you lose your memory as you grow older. I say forget about the past and live life to the fullest today. Start with ice cream. Happy birthday! Говорят, что с возрастом человек теряет память. А я говорю, забудь о прошлом и живи полной жизнью сейчас! Начни с мороженого. С днем рождения! Be your own light. Find your own way. It should be easy with all those candles. Будь светом для себя самого. Найди свой собственный путь. Это должно быть легко с таким количеством свечек. I hope that today is the beginning of a great year for you. Happy birthday! Я надеюсь, что сегодняшний день станет для тебя началом прекрасного года. С днем рождения! Break every rule you can. Lie about your age. Live loudly. And have unforgettable & happy birthday! Нарушай все правила, какие можешь нарушить. Ври про свой возраст. Живи громкой жизнью. Желаю тебе незабываемого и счастливого дня рождения! Wishing you health, love, wealth, happiness and just everything your heart desires. Happy birthday! Желаю тебе здоровья, любви, богатства, счастья и всего, что желает твое сердце. С днем рождения! #SPO_TRAININGS# #BLOCK_23510#