с праздником друзья на татарском языке

Поздравления с днем рождения на татарском языке своими словами в прозе

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

Хөрмәтле (исем — имя) әфәнде! …ханым! Сезне бүгенге матур бәйрәм – туган көнегез белән чын күңелдән тәбрикләргә рөхсәт итегез! Киләчәк тормышыгызда меңнәрчә бәхет-шатлыклар, корычтай саләматлек, эшегездә күптән-күп уңышлар телим (телибез). Бүгенгедәй сау, яшь, матур булып яшәгез! Сезне җәваплы эшегездә зур уңышлар көтсен, сез – зур хөрмәткә лаеклы сәүдәгәр (эшкуар, тәбиб, укытучы, иптәш). Сезнең туганыгыз (имя), туганнарыгыз (имена).

Уважаемый – ая (имя)! Позвольте от чистого сердца поздравить Вас с сегодняшним красивым праздником – днем Вашего рождения! Желаем Вам на будущее тысячи радостей и счастливых событий, стального здоровья, больших успехов в работе. Оставайтесь таким (такой) же здоровым, молодым, красивым, как сегодня! Пусть вас ждут только удачи в вашей ответственной работе – вы достойный всяческого уважения торговец (бизнесмен, врач, учитель, товарищ). Ваш (и) родственник (и )… Ученик(и)….

Смотрите еще.

Баланың нинди кадерле булуын үзе ана булган кешегә бер дә әйтеп тору кирәкми.Ул белә – һәркемнең баласы үзенчә якын, үзенчә сөйкемле, үзенчә акыллы.«Аю да аппагым, керпе дә йомшагым» дигән әйтемдәге шикелле, һәр ананың баласы иң акыллысы, иң матуры, иң тыйнагы.Кызык тоелса да, бу табигый. Табигать безне шулай яратакан. Ана кеше өчен баласы иң кадерлесе.

Шулай, тик нинди генә кадерле булмасын, баланы гел янәшдә генә тотып булмый. Үсә төшкән саен үзеңнән ераклаштырырга, мөстәкыйль тормышка өйрәтергә туры килә.Һәм инде, әлбәттә, бу шул балалар бакчасы, нәниләр группасы, тәрбиячеләр дигән төшенчәләрдән башлана.Мин баланың балалар бакчасына мөнәсәбәте шушы чорда нәкъ менә сезнең аша, тәрбияче аша формалаша дип уйлыйм.Һәм бу өлкәдә сезнең хезмәтегезгә, сабырлык-зирәклелегегзгә чиксез сокланам.Балалар белән тәрбия – үсешне үстерү максатында башкарган хезмәтләрегез өчен барлык ата-аналар исеменнән рәхмәтебезне җиткерәбез һәм туган көнегез – гомер бәйрәмегез белән ихластан тәбриклибез.

Кадерле дускай! Туган көнең белән котлыйм сине! Синнән дә якын, синнән дә тугры иптәшем юктыр, шуңа күрә сиңа чын күңелемнән киләчәктә дә үзеңдә булган гүзәл сыйфатларыңны сакларга телим. Сине тазалык-саулык, якты киләчәк, бәхетле матур көннәр көтсен, дус-ишләрең, туган-тумачаларың, гаиләң тик сине сөендерсен, дустым! Сине хөрмәт иткән (имя).

Дорогой мой дружок! С днем рождения тебя! Ближе и вернее тебя нет у меня друга, поэтому от всей души желаю тебе в будущем сберечь твои прекрасные качества. Пусть тебе сопутствует крепкое здоровье, впереди ждет светлое будущее, счастливые радостные дни, друзья и родственники пусть приносят тебе только радости, друг! Уважающий тебя …

«Чын күңелдән сине туган көнең белән тәбрик итәм! Һәрвакыт шундый ук чибәр, көләч йөзле, ачык күңелле булып кал! Һәр көнең шатлык-куаныч белән тулсын, якын кешеләреңне сөендереп, зур уңышларга ирешеп, бәхетле булып яшәргә язсын!”

“Бүген синең якты бәйрәмең – туган көнең. Без сиңа саулык-сәламәтлек, мул тормыш, чиксез бәхет телибез. Синең яныңда һәрвакыт үзеңне хөрмәт итүче якыннарың, туганнарың, тугры дусларың булсын. Бүгенге шат, көләч елмаюың синең йөзеңнән бервакытта да качмасын. Сәламәт бул, тәүфиклы бул, бәхетле бул!”

“Сине туган көнең белән тәбрикләп, иң якты һәм ихлас теләкләр юллыйсы килә. Барлык хыялларың тормышка ашсын, һәр көнеңне елмаеп, сөенеп каршы алырга язсын! Тормышыңда сиңа бары тик сәламәтлек, шатлык-куанычлар һәм уңыш юлдаш булсын!”

Туган Конен Белэн

“Бүген без сине зур бәйрәмең – юбилеең белән тәбрик итәр өчен җыелдык. Тормышыңның һәр көне бүгенге кебек якты, күтәренке кәефле, куанычлы булсын! Сиңа бәхетнең иң зурысын, уңышның иң мулын, гомернең иң озынын телибез. Һәрвакыт шундый ук эчкерсез, шат күңелле, ихлас, ягымлы булып кал!”

Тәбриклим сине туган көнең белән!

Бәйрәмең матур көннәр, изге хәбәрләр, шатлыклы яңалыклар гына алып килсен. Бүгенге шат, сәламәт, бәхетле елмаюың сине беркайчан да ташламасын.Һәрчак шулай саф күңелле сердәшче, тугры ярдәмче, үз һөнәрен яхшы белгән хезмәт өлгесе булып озын- озак еллар яшәвеңне телим.Сәламәтлек, җан-тән тынычлыгы һәм бәхетләр сиңа ихлас күңелдән.

Кеше гомерен нигәдер еш кына ел фасыллары белән чагыштыралар.Яшьлек дәрте белән янып-көеп, җәйләрне уздырып иллене тутырып йөргәндә кинәт кенә өлкәнәю, гомер көзенә якынлашу кебек сүзләр белән күңелгә моңсу чал йөгертәләр.Ә ныклабрак уйлап карасаң көз – ул салкынын да, җылысын да, муллыгын да матур төсләргә күмгән кабатланмас бер чор.Халыкта «көзләрнең җимеше татлырак» дигән әйтем дә йөри.Ә бу бит чынлап та шулай! Кеше дә яшәгән саен зирәгәя, тәҗрибә туплый.Нәкъ менә сезнең кебек, тормышчан, олы җанлы, хөрмәткә лаек, төпле акыллы, һәрвакыт киңәшкә, ярдәмгә әзер ОЛЫ кешегә әверелә.Сез дә бүген яраткан балаларыгызның таянычы, кадерлесе, туганнарыгызның хөрмәтле, үрнәк өлгесе, булып гомер көзегезгә аяк басасыз.Матур да, җылы да, мул да, югалтусыз да булсын әлеге чор сезнең.Чөнки әле кышлар бар, «Олы кеше – солы төше» дигән 80 яшьләрне узган кешеләргә әйтә торган әйтемнәр бар, якыннарыгыз алдында яулыйсы яңа үрләр бар.Йөзенчене тутырганда телисе изге ният- теләкләр бар. Ә хәзергә исә, юбилеегыз белән сезне. 50 яшьлек кабатланмаслык бәйрәмегез белән!

Безнең өчен иң кадерле булган хөрмәтле әниебез! Бүген синең туган көнең — димәк, безнең өчен бу икеләтә туган көн. Син булмасаң – без дә булмас идек, син тумасаң – без дә тумас идек. Сиңа корычтай тазалык, яхшы кәеф, исәнлек-саулык телибез. Сиңа шушы ямьле бәйрәмеңдә меңнәрчә рәхмәт сузләре әйтәбез. Син – дөньяда иң затлы, саваплы кешеләрнең берседер, без сине чиксез хөрмәт итәбез, чын йөрәктән яратабыз. Озын гомер сиңа! Балаларың(имена)

Мама, самый дорогой и уважаемый для нас на свете человек! Сегодня твой день рождения – значит, и для нас это двойной праздник. Не родилась бы ты, не было бы и нас. Желаем тебе крепкого здоровья, хорошего настроения, благополучия. Ты самый лучший и благородный человек на свете, мы бесконечно уважаем тебя и любим всем сердцем. Твои дети……

Үзебез Әни булгач баланың нинди газиз, кадерле булуын аңладык.Чынлап та, бала гомернең һәр мизгелен сөенеч, шатлык белән тутыручы икән.Уйласаң без һәммәбез дә балалар. Безнең дә әниебез бар. Иң якын, иң хөрмәтле кешебез- әниебез бар.Безнең әни [авыл] авылында яшәүче [исеме, әтисенең исеме (отчество)].Ул — безнең өчен бердәнбер иң кадерле, олы зат.Ул — әтиебез белән безне үстергән, аякка бастырган, борчылган, күпме куанычлар, бәхетләр кичергән кеше.

Кадерле (имя)! Сине туган көнең белән дусларча тәбриклим. Сиңа ак бәхетләр, зур мәхәббәт, исәнлек-саулык телим. Тормыш юлларыңда сиңа гел яхшы затлар гына очрасын, киләчәгең якты булсын, ходай уйламаган-көтмәгән шатлыклар яудырсын сиңа! Ахирәтең (имя). Сабакташың (имя). Дорогой(ая)….!

По-дружески приветствую тебя в твой день рождения. Желаю тебе настоящего счастья, большой любви, благополучия и здоровья. Пусть на твоем жизненном пути встретятся только хорошие люди, будущее твое будет светлым, пусть провидение пошлет тебе множество неожиданных радостей! Твоя подруга… Твой(я) однокашник (однокашница, одногруппница и т.д.)

Мой (наш) уважаемый сосед …! Сегодня день твоего рождения, светлый красивый день. К нему ты подошел с большими успехами. Твой дом просторен, жизнь благополучна, супруга достойна любования. Тебе остается всего лишь держаться на этом уровне и наслаждаться плодами труда! Пусть дети приносят тебе одни только радости, живите с женой долго и счастливо, будьте здоровы! Твой сосед… Твои соседи…

Хатын-кызны 60 яше тулу уңаеннан котлау
Сине шушы иң зур, шатлыклы бәйрәмең белән, җан тибрәлешең яктылыкка омтылып, дөньяга килгән көнең белән котлыйбыз!
60 яшь ул нибары 60 кыш, 60 җәй һәм 60 яз гына. Йөзләреңдә нур уйнап торганда, синең өчен ул гомереңнең җәе генә. Әле аның көзе дә, кышы да, кабат әбиләр чуагы да булыр. Сиңа бездән бер генә теләк — саулык, ә тән сихәтлеге ул — озын гомер, шатлык, бәхет һәм күңелеңдәге илаһи нур тамчысы.
Киләчәктә балаларың вә оныкларыңнан игелек, шәфкать күреп, тормышка сөенеп яшәргә язсын.

Үз гомерегездә сез, шактый авыр, сикәлтәле юллар узып, күпне күреп, күпне белеп, күпне кичергән булсагыз да, картаймагансыз, саргаймагансыз.Безнең өчен бүген гаять шатлыклы көн. 60 яшь әле ир-ат өчен тормыш тәҗрибәсе тупланган бер чор гына.Ир-атны 60 яше тулу уңаеннан котлау.

… җаным, бәгърем, кояш нурым!
Язгы бөреләр тулган, яфрак ярган, кояш җылысы дәрт уяткан, күңелне юаткан көннәрнең бер мизгелендә тугансың.
Шул якты мизгелең белән котлыйм!
Май ае ул — шомырт чәчәкләре төнне яктырткан, җанны җылыткан, йөрәктәге хисне дәрьяга әверелдергән вакыт. Күңелең көн дә кояшлы, көн дә аяз булсын. Ак булсын, саф булсын йөрәгеңдәге мәхәббәт. Җанны җылытып сөяргә, сөелергә насыйп булсын! Амин!
Саулык сиңа, бәхет сиңа, гомер юлларың гөлләргә күмелсен!

Язгы бөреләр тулып яфрак ярган, кояш җылысы җиһанны юаткан, күңелдә дәртне уяткан мизгелдә дөньяга килгәнсең.Күңелләр моң-наз белән тулган бер мәл бит ул — яз.Йөрәктәге сүнмәс ялкын җырларга күчкән мизгел.Язгы таң җилләре, иртәнге сандугач җыры, яшь бөреләр булып мәхәббәт килгән чор.Язмыш сиңа бары тик игелекле, изгелекле язлар гына бүләк итсен, бәхетең мул, саф, самими булсын, гел елмаеп яшә!

Источник

| Татарча котлаулар | Поздравления на татарском

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

| Татарча котлаулар | Поздравления на татарском запись закреплена

Һәр елмаю, хәрәкәтең
Башларны әйләндерә.
Хәтта чыккан күз яшьләрең
Показать полностью.
Мәрҗәнле сәйлән генә.

Бер тамчы гына булса да
Синдә бераз минем бар.
Әйдә, үс әле, тизрәк үс,
Без уйнарбыз уеннар.

Җир шарының тавышында
Синең дә бар өлешең.
Әткәң, әнкәң, туганнарың
Сөеп туймый җимешен.

Дөньям, кабул ит Кешеңне,
Аңа бәхет, тәүфыйкъ бир.
Үскәч ул булыр минемдәй
Көчле рухлы затлы ир!

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

| Татарча котлаулар | Поздравления на татарском запись закреплена

Беренче Май килде жиргэ,
Якты нурга кумелеп.
Торле тоскэ керде жихан
Показать полностью.
Матурлыкка торенеп.

Кулларында торле шарлар,
Майдан тулы балалар.
Шау-шу килеп колэ-колэ,
Бэйрэмгэ куаналар.

Зэнгэр куктэ уйнап оча,
Аклы, кукле кугэрчен.
Кояшлы матур коннэргэ
Куанадыр, курэсен.

Бакчадагы агачлар да
Матур кулмэген киеп
Каршы алды Май бэйрэмен
Шау чэчэккэ кумелеп.

Жырлап килде яз бэйрэме,
Яна хислэр уятып.
Дулкынланып типте йорэк
Омет белэн куанып.

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

| Татарча котлаулар | Поздравления на татарском запись закреплена

Ирне ир иткән дә хатын,
Хур иткән дә хатын, диләрме.

Показать полностью.
Хатын-кызны гөл иткән дә,
Көл иткән дә ир-ат, югыйсә.
Тәрбияләп, назлап торсаң гына
Бакчаларда матур гөл үсә.

Онытмасын шуны ир-атлар,
Хатын-кыз ул нәфис гөлчәчәк.
Иркәләсәң, сөеп эндәшсәң,
Кадереңне синең беләчәк!

Авыр сүзләр әйтеп рәнҗетсәң,
Йөрәкләре калыр көлләргә!
Син онытма, җылы, наз кирәк,
Гел игътибар кирәк гөлләргә!

Ирем, диеп, көчле терәгем,
Алар дәшәргә әзер һәрвакыт.

Дөрестән дә, терәк булыйк без!
Гаилә өчен һәрчак җан атып,
Сагышларны куып таратып,
Яшик без аларны яратып!

Источник

с праздником

1 поздравить

2 поздравление

3 праздник

См. также в других словарях:

праздником — наступающим праздником • субъект, начало, приближение / удаление … Глагольной сочетаемости непредметных имён

Праздником — нареч. качеств. обстоят. разг. сниж. В праздничный день. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поздравляю с праздником! — С праздником! Поздравляю с праздником! (В насмешку, по случаю неприятности.) См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

С праздником! — см. Поздравляю с праздником! … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Я маленький хлопчик, принес Богу снопчик, Христа величаю, а вас с праздником поздравляю. — (южное колядованье). См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

взглянь глазком, сделай с праздником(подари рублем) — Ср. Самоквасов. схватив Фленушку, промолвил: Ну, взгляни глазком сделай с праздничком. Мельников. В лесах. 4, 6. См. рублем подарить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Взглянь глазком, сделай с праздником(подари рублем) — Взглянь глазкомъ, сдѣлай съ праздникомъ (подари рублемъ). Ср. Самоквасовъ. схвативъ Фленушку, промолвилъ: Ну, взгляни глазкомъ сдѣлай съ праздничкомъ. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 4, 6. См. Рублем подарить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Японские праздники — Закон о государственных праздниках от 1948 года (последняя правка) устанавливает официальные праздники Японии и даты их празднования. В этой статье эти праздники перечисляются вместе c остальными выходными. Положения закона устанавливают, что… … Википедия

Праздники Японии — Закон о государственных праздниках от 1948 года (последняя правка) устанавливает официальные праздники Японии и даты их празднования. В этой статье эти праздники перечисляются вместе c остальными выходными. Положения закона устанавливают,… … Википедия

ГОД ЦЕРКОВНЫЙ — система праздников, постов и рядовых дней, составляющая основу литургической жизни Церкви. Посвящен воспоминанию событий Свящ. истории, почитанию памятей святых, что служит назиданию верных через ознакомление их с истинами веры. Несмотря на нек… … Православная энциклопедия

Богоявление — (επιφάνεια, τα έπιφάνια, τα θεοφάνια) великий двунадесятый праздник, 6 го января, иначе называется праздником Крещения Господня; так как в этот день Церковь воспоминает Крещение Спасителя от Иоанна в Иордане (Матф. 3, 13 17; Марк 1, 9 11; Лук. 3 … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Источник

Поздравления с юбилеем на татарском языке мужчине/женщине

Юбелеең синең котлы булсын,
Озак еллар язсын яшәргә.
Барчабызга язсын хөрмәтләп,
Һәрчак яратып эндәшергә.

Бәхетле бул, зинхар, кайгы күрмә,
Шатлан, сөен. Синең көнең бүген.
Барлык теләкләрең чынга ашсын,
Һәрчак аяз булсын синең күгең.

(перевод с татарского в стихах)
Поздравляю тебя с юбилеем,
Живи с родными еще очень долго.
Пусть с уважением все твои друзья
Радости желают тебе очень много.

Будь счастлива, никогда ты не горюй,
Сегодня твой день. Живи и радуйся.
Пусть все желания твои исполнятся,
Пусть на небе солнышко появится.

Юбилей белән котлыйбыз,
Бәхетләр, шатлык телибез,
Тазалык та күп булсын,
Гомерләр озак барсын.

Һәр биш ел саен гасыр,
Шундый ук бәйрәм үтсен,
Яратканыгыз яратсын,
Бәладән саклый белсен.

Без дә сине яратабыз,
Син матурсың, намуслысың,
Синең белән сокланабыз,
Син үзең бик җаваплысың.

(перевод с татарского)
С юбилеем поздравляем,
Счастья, радости желаем,
И здоровья много-много
Жизнь прожить желаю долго.

Чтоб такой же праздник был
Каждые пять лет сто лет,
Пусть любимый бы любил,
Защищал от бед.

Мы тоже тебя любим,
Ты красива и честна,
Тобой восхищаемся будем,
И ты так ответственна.

Бүген без котларга килдек,
Сине бигерәк тә яратабыз,
Күз алдына да китереп
Синсез без китереп алмасбыз.

Менә синең юбилеең җитте,
Бәхет, сәламәтлек телибез,
Озын гомер, олуг мәхәббәте
Булсын гел, сине без кадерлибез.

Шатлык ешрак йортта булсын,
Елмаеп, тату яшә,
Кайгы — хәсрәт узып китсен,
Бәхетсезлек булмас өйдә.

(перевод)
Сегодня мы пришли поздравить,
Сказать как любим мы тебя,
Не можем даже мы представить
Без твоего тепла себя.

Вот наступил твой юбилей,
Желаем счастья и здоровья,
Тебе сил крепких, не болей,
Всех благ и жить тебе с любовью.

Пусть радость часто будет в доме,
Улыбки, смех, согласие,
Невзгоды, беды пусть обходят
Тебя, твой дом несчастия.

Юбилей тугэрэк дата ул,
Синен тормыш бэйрэмен.
Рохсэт итче сине яратып котларга,
Минем булэгемне сина тапшырырга!

Еллар утэ дип бер дэ курыкма,
Яна конне елмаеп каршыла,
Кузлэрендэ гел нур балкысын,
Кунелен шулай шаян калсын!

(перевод с татарского в стихах)
Юбилей это круглая дата.
Это праздник жизни у тебя.
Так позволь же поздравить любя,
И подарок вручить от меня!

Ты не бойся, что годы летят,
Новому дню ты скорей улыбайся.
Пусть твои глазки все ярче блестят.
И такой озорной всегда оставайся!

Юбилей һәрчак булсын
Күңелле һәм бәхетле.
Таза бул, авырма син,
Хөкем ит син гаделле.

Дөньяда булсын тыныч,
Йөзеңдә елмаю киң,
Бәхет, шатлыклар, уңыш,
Көл дә шатлан һәркөн син.

Юбилей синең өчен
Бәхетле бәйрәм булсын,
Безгә ул Парад төсле
Бик кадерле, абруйлы.

(перевод с татарского на русский)
Пусть будет каждый юбилей
Таким весёлым и счастливым.
Ты будь здоров и не болей,
И оставайся справедливым.

Всех благ и мира во всем мире,
Успехов, радости, удачи.
И на лице улыбки шире,
Ещё и смех тебе в придачу.

Желаю, чтобы каждый раз
Твой юбилей был счастьем,
Он для тебя и для всех нас
Большой парад с участием.

Календарьда кызыл түгел бу көн,
Ләкин мөһим бәйрәм көн,
Синең бүген юбилей
Дусларыңны тизрәк җый!

Сәламәтлегең каушамасын,
Байлыкта гына яшәргә язсын,
Тормышың уңай аксын
Тугәрәк дата котлы булсын!

(перевод с татарского)
Сегодня праздник важный,
Пусть в календаре и не красный.
У тебя сегодня юбилей,
Собирай скорей друзей!

Чтоб здоровьем не хворал,
Позитивным лишь бывал,
Чтобы жизнь была богатой,
Поздравляем с круглой датой!

Бүген бәйрәм гади түгел,
Килдек без юбилей өчен,
Син мине нык тыңла бүген,
Котлауларым бирер көчен.

Сәламәтлек телибез без,
Бәхет һәм мәхәббәт,
Кайгы китсен, күңелсезлек,
Бар да булсын әйбәт.

(перевод)
Сегодня праздник не простой,
Пришли к тебе на юбилей,
Ты нас послушать удостой,
Спешим поздравить поскорей.

Хотим здоровья пожелать,
Любви и счастья много,
Пусть прочь уйдут печаль, беда,
Несчастье и тревога.

Мөһим көн дип атала,
Төп катнашучы мизгел,
Юбиляр дип санала.

Котлаулар сиңа барсын,
Сүзләр барысы ашсын,
Бәхетең белән безне,
Сөендер син барыбызны.

Таза бул син сәламәт,
Авырма син беркайчан да,
Бәхетле бул галәмәт
Могҗиза булсын алдан да.

(перевод в стихах)
Юбилей — не просто праздник,
Дата важная вдвойне,
Главный в нем один участник,
С королем ты наравне.

Поздравленья все тебе лишь,
И слова все о тебе,
Счастье с нами ты разделишь,
Поклон сделаешь судьбе.

Будем все здоровы очень,
Не болеть чтоб никогда,
Счастья, радость, огонечек,
Чудо пусть будут всегда.

Источник

Татарча котлаулар | Поздравления на татарском

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

Сездә туган көн, туй, бәби ашы, яисә, башка бәйрәмме?!

Якыннарыгызга истәлекле бүләк эзләп башыгыз каттымы, уфтанмагыз!

Махсус атап язылган шигырь тәлгәшләре белән үрелгән ихлас котлау сүзләре берәүне дә битараф калдырмас.

Без сезнең уй-кичерешләрегезне кыска вакыт эчендә шигырь юлларына салырбыз. Гади текст форматына да заказлар кабул итэбез.

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

Нурания Адельбаева запись закреплена

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

Марат Кабиров запись закреплена

Казан. Филармония. 19 май. Билетлар сатуда:

Филармония кассасында
Адресы: 420049, Татарстан Республикасы, Казан шәһәре, Павлюхин урамы, 73 йорт
Касса телефоны: +7 (843) 21-21-404
Эш тәртибе: 10:00–19:00 көн саен

ИНТЕРНЕТ АША:
Филармония сайтында
https://tatfil.ru/events/avtorskiy-vecher-poeta-marata-kabirova/

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

Алсу Рамазан запись закреплена

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

Альбина Исламова запись закреплена

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

Татарча котлаулар | Поздравления на татарском запись закреплена

Путь нашего сотрудничества

Работать с нами легко и приятно. Вы получите оригинальное стихотворение, в котором адресат точно узнает себя. Сделайте первый шаг прямо сейчас.

Сообщите нам повод для заказа стихотворения и расскажите о виновнике торжества. Если заказываете корпоративное поздравление,
поделитесь информацией о компании и грядущем событии. Пишите все, что считаете нужным

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

Татарча котлаулар | Поздравления на татарском запись закреплена

КОТЛАУ ШИГЫРЬЛӘРЕ ЗАКАЗГА

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

Татарча котлаулар | Поздравления на татарском запись закреплена

Это, самое Важное, что нужно, если вы обратились ко мне за помощью с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

Чтобы Стих получился как можно более проникновенным и трогающим сердце, вы должны доверять мне Всецело.

Именно ПРОНИКНУВШИСЬ полностью в вашу Историю, я напишу вам именно то, что вы ожидаете, и даже 99% лучше.

А для этого, вы должны без стеснения написать все чувства, страхи, эмоции, которые испытываете к человеку, для которого ЗАКАЗЫВАЕТЕ СТИХОТВОРЕНИЕс праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

Татарча котлаулар | Поздравления на татарском запись закреплена

с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

Татарча котлаулар | Поздравления на татарском запись закреплена

В этих строках нет индивидуального ПОСЛАНИЯ главному адресату с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке
Он не узнает в таком обращении САМОГО СЕБЯ, поскольку это ШАБЛОННЫЕ тексты без его личных моментов, имени, важных воспоминаний и т дс праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке
Показать полностью.

В чем РАЗНИЦА между поздравлением с интернета и заказом стихотворения у МЕНЯ?

Ответ: В ЛИЧНОМ ОБРАЩЕНИИ К ТОМУ, кому АДРЕСОВАН СТИХ.

Ведь это так Здорово, слушать стих и узнавать себя в каждой СТРОЧКЕ с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языкеВИНОВНИК ТОРЖЕСТВА ТОЧНО ПОЙМЁТ, что РЕЧЬ ИМЕННО О НЁМ с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языкеИ безусловно будет ПРИЯТНО УДИВЛЁН с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

СТАНДАРТНЫЕ пожелания звучали сотни раз, а Ваше прозвучит впервые с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке
И чем подробнее вы мне ОПИШИТЕ адресата, тем ярче получится заказ с праздником друзья на татарском языке. Смотреть фото с праздником друзья на татарском языке. Смотреть картинку с праздником друзья на татарском языке. Картинка про с праздником друзья на татарском языке. Фото с праздником друзья на татарском языке

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *