с днем рождения перевод на португальский язык
Статья: Поздравления с днём рождения на разных языках мира
Поздравление по-английски: Happy birthday to you! (хэпи бёсдэй ту ю! )
Поздравление по-немецки: Herzlichen Gluckwunsh zum Geburtstag! (Хэрцлихэн глюк-вунш цум гэбуртс-так)
Поздравление по-французски: Bon anniversaire!
Поздравление по-шведски: Gratulerar pa fodelsedagen! (Гратюлерор по фёдэльсэдаген!
Поздравление по-испански: Сumpleanos feliz! (кумплеаньос фелис! )
Поздравление по-литовски: Sveikinu su gimtadieniu
Поздравление по-итальянски: Mi congratulo con Lie di buon compleanno! (Миконгратуло конлей ди бонкомплеанно! )
Поздравление по-польски: Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! (Вшысткего найлепшэго з оказйи уроджьин! )
Поздравление по-норвежски: Gratulerer med fodselsdagen! (Гратюлэрэрь ме фёдсэльсдаген)
Поздравление по-фински: Onnea syntymapaivana! (Онеа сюнтюмя-пяйвянэ! )
Поздравление по-венгерски: Boldog szuletesnapot! (Болдог сулэтээ шнапот! )
Поздравление по-чешски: Vsechno nejlepsi k navozeninam! (Вшехно нэйлэпши к нарозэнинам! )
Поздравление по-болгарски: Честит рожден денi! (Чэстит рождэн дэн! )
Поздравление по-словацки: Blahozelam vam k narodeninam! (Благожелам вам к народенинам! )
Поздравление по-датски: Til lykke med fodselsdagen! (Тилюгэ мэд фюсельсдэен! )
Поздравление на иврите: Йом хулэдэт самэах!
Поздравление по-голландски: Gefeliciteerd met uw verjaardag! (Хэфэйлиситэйт мэт у фэрйаардах! )
Поздравление по-китайски: Шэн-жи куай-лэ!
Поздравление по-тайски: Суксан ван кэд!
Поздравление по-хорватски: Sretan vodendan! (Срэтан родожьендан!)
«С днём рождения!» на 17 языках мира
по-немецки: Herzlichen Gluckwunsh zum Geburtstag! (Хэрцлихэн глюк-вунш цум гэбуртс-так)
по-польски: Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! (Вшысткего найлепшэго з оказйи уроджьин!)
по-итальянски: Mi congratulo con Lie di buon compleanno! (Миконгратуло конлей ди бонкомплеанно!)
по-испански: Сumpleanos feliz! (Кумплеаньос фелис!)
по-шведски: Gratulerar pa fodelsedagen! (Гратюлерор по фёдэльсэдаген!)
по-фински: Onnea syntymapaivana! (Онеа сюнтюмя-пяйвянэ!)
по-норвежски: Gratulerer med fodselsdagen! (Гратюлэрэрь ме фёдсэльсдаген)
по-венгерски: Boldog szuletesnapot! (Болдог сулэтээ шнапот!)
по-болгарски: Честит рожден денi! (Чэстит рождэн дэн!)
по-чешски: Vsechno nejlepsi k navozeninam! (Вшехно нэйлэпши к нарозэнинам!)
по-словацки: Blahozelam vam k narodeninam! (Благожелам вам к народенинам!)
по-голландски: Gefeliciteerd met uw verjaardag! (Хэфэйлиситэйт мэт у фэрйаардах!)
по-датски: Til lykke med fodselsdagen! (Тилюгэ мэд фюсельсдэен!)
по-хорватски: Sretan vodendan! (Срэтан родожьендан!)
по-японски: О-тандзё:би о-мэдэто:!
по-китайски: Шэн-жи куай-лэ!
по-тайски: Суксан ван кэд!
А еще я рекомендую вам сайт Поздравления, благодарности, тосты, признания в любви, сценарии праздников в прозе и стихах. Не сомневаюсь — каждый найдет там для себя что-то полезное
С днем рождения на португальском языке. Как поздравить с днем рождения на португальском
Поздравления с днем рождения на португальском языке
Feliz Aniversário. Adoro-te. não preciso dizer-te mais.
Feliz Aniversário. O melhor presente és teu, mas te mando este obséquio para poder compartilhar contigo cada dia uns instantes de teu pensamento.
Você será sempre jovem enquanto o amor florir em sua vida, enquanto irradiar beleza, paz, esperança, coragem, otimismo e alegria para todos os que vivem ao seu redor. Feliz Aniversário!
«O ser feliz está sempre em nossas mãos. O surgir de cada dia vem sempre com nova mensagem de esperança». Feliz Aniversário.
Que o dia de hoje seja cheio de lembranças felizes do passado. e grandes esperanças para o futuro. Feliz Aniversário.
Vózinha, por todo o amor que nos destes, enviamos estas flores por todo o amor que sempre lhe daremos. Feliz Aniversário!
Dê uma festa.
É o seu aniversário.
Tire os seus sonhos de
dentro do armário.
Repare como o tempo faz mágica.
Pense nos velhos tempos.
E vire uma página da vida.
Hoje é o seu dia, tome alegria.
Brinque à vontade,
o que vale é felicidade.
E comemore a maravilha
de ser alguém especial.
Você, uma pessoa única,
maravilhosa, sem igual!
Tenha um Felicíssimo Aniversário!
Com todo meu carinho.
Felicidades, sucesso, saúde e muito amor, hoje e sempre!
Parabéns pelo seu aniversário.
Desejo-lhe agradáveis surpresas e felizes acontecimentos, e que este dia possa lhe trazer muitas aventuras e alegrias!
Venho suplicar a Deus que neste aniversário você encontre os ingredientes necessários para que, a cada novo minuto da sua vida, tudo se torne muito mais colorido. Meus parabéns e muitas felicidade!
Nesta data tão significativa, venho desejar que cada segundo da tua vida signifique um ano e que cada ano signifique uma eternidade de amor. Muitas felicidades e um Feliz Aniversário!
«Feliz Aniversário. O melhor presente és teu, mas te mando este obséquio para poder compartilhar contigo cada dia uns instantes de teu pensamento.»
Que todas as maravilhas venham repousar sobre ti neste dia tão lindo. A tua existência é o maior motivo da minha alegria, por isso te desejo todo amor e felicidade que mereces. Meus parabéns e um Feliz Aniversário!
Parabéns. No dia do seu aniversário, tenha um dia super feliz, com tudo o que você tem direito, muita festa e um monte de emoção. Feliz aniversário!
Feliz aniversário Chegou.
O dia esperado O momento falado
A data querida
Que deu luz à nova vida
Vida esta que hoje
Mais um ano completa
Iniciando nova meta
Torço para dar tudo certo
Que eu esteja por perto
Para ver as vitórias
Que entrarão na história
Da sua existência
É seu aniversário
Dia ainda não vivido
Que jamais será banido
Da sua mente Pode sorrir
Fique contente
Felicidades Nesse dia tão especial e de tantas alegrias
Parabéns.
Feliz aniversário.
Desejo a Você
Um aniversário cheio de paz.
Que os sentimentos mais puros
se concretizem em gestos de bondade,
e o amor encontre abertas as portas do seu coração.
Que você possa guardar deste aniversário as melhores lembranças.
E que tudo contribua para sua felicidade.
Abraços e Feliz Aniversário!
Перевод всех фраз, афоризмов, высказываний, цитат с португальского на русский, и с русского на португальский языки выполнило Бюро переводов “ТРАСТ”
Хранимый богом.
Protegido por Deus.
Спаси и сохрани.
Salva e protege.
Я получу все, что я хочу.
Obterei tudo o que quero.
Мое сердце изменчиво.
O meu coração é inconstante.
Любовь побеждает все.
O amor vence tudo.
Не судите меня за прошлое. Я не живу там больше.
Não me julgue pelo meu passado. Eu não vivo mais lá.
Бог в моем сердце.
O Deus está no meu coração.
Уважай прошлое, создавай будущее.
Respeita o passado, cria o futuro.
Я люблю тех, кто любит меня.
Eu amo aos que me amam.
Если ты не научишься управлять собой, тобой будут управлять другие.
Se você não aprender a controlar a si mesmo, lhe vão controlar a Você os outros.
Ты можешь все, если рядом есть человек, который в тебя верит.
Você pode tudo, se ao lado há uma pessoa que confia em você.
Все прекрасное редко.
Tudo o belo é raro.
Тем быстрее летит время, чем оно счастливее.
Quanto mais corre o tempo tanto mais é feliz.
Шаг за шагом к мечте.
Passo a passo até o sonho.
Судьба помогает смелым.
O destino ajuda aos decididos.
Любовь убивает медленно.
O amor mata lentamente.
Время жить.
Tempo para viver.
Моя жизнь – моя игра.
A minha vida é o meu jogo.
Люблю жизнь.
Amo a vida.
Выход есть всегда.
Sempre há uma saída.
От ненависти до любви один шаг.
O amor é um passo do ódio.
Отец, прости за все мои грехи.
Pai, perdoe por todos os meus pecados.
Одна жизнь – один шанс.
Uma vida, uma chance.
Только ты решаешь, сможешь ли ты подняться.
Só Você decide se pode levantar-se.
То, что мне вредно, не искушает меня.
O que me é nocivo, não me tenta.
Тому, кто способен укротить свое сердце, покорится весь мир.
A quem que é capaz de domar o seu próprio coração lhe vai submeter-se tudo o mundo.
Я всегда говорю правду, даже когда лгу.
Sempre digo a verdade, sequer quando minto.
То, что не убивает нас, делает нас сильнее.
O que não nos mata, só nos faz mais fortes.
Наслаждайся жизнью.
Deleita-te com a vida.
Каждой голове своё наказание.
Cada cabeça, sua sentença.
Не опускайся в бедности и не возвышайся в богатстве.
Não vá baixando na pobreza e não te engrandeça na riqueza.
Будущее принадлежит Богу.
O futuro pertence a Deus.
Мой Ангел хранитель всегда со мной.
O meu anjo da guarda sempre está comigo.
Фразы на португальском
о любви в переводе на русский язык.
Fale comigo sempre que você estiver triste, mesmo que eu não consiga lhe trazer a felicidade, eu lhe darei muito amor.
Говори со мной всегда, когда тебе грустно, хотя я и не могу принести тебе счастье, я дам тебе много любви.
Quando dez passos nos separam, nove é apenas a metade do caminho que temos que percorrer.
Когда нас разделяет десять шагов, девять – это всего лишь половина того пути, который мы должны преодолеть.
Um grande amor terminado é como um grande golpe: deixa sempre uma cicatriz.
Большая любовь заканчивается большим ударом – всегда оставляет шрам.
Palavras podem não dizer o que o coração sente, mas fazem sentir o que o coração diz.
Слова могут не говорить то, что чувствует сердце, но заставляют чувствовать то, что говорит сердце.
Um dia te amei para esquecer alguém, hoje para te esquecer não consigo amar ninguém.
Однажды я тебя полюбил, чтобы кого-нибудь забыть, а сегодня, чтобы забыть тебя, мне никого не удается полюбить.
Se a tua vida, depender do meu amor. Viverás além da vida, pois lhe amo além do amor.
Если твоя жизнь будет зависеть от моей любви, то ты будешь жить, так как я люблю тебя больше, чем сама любовь.
Amar é sofrer um instante de saudade, é sentir um segundo de ciúmes, é viver um momento de paixão.
Любить – значит страдать мгновение тоски, это чувствовать мгновение ревности, это значит жить мгновение страсти.
Na vida há coisas simples e importantes… Simples como eu e importantes como você…
В жизни есть простые и важные вещи… Простые – это как я, и важные – это как ты…
Não sei se percebeu que a distância nos separa… mas o pensamento nos une.
Не знаю, чувствую ли я, что нас разделяет расстояние… но мысль объединяет нас.
Podemos brincar com nossos corpos, mas jamais com nossas emoções.
Мы можем играть с нашими телами, но никогда с нашими чувствами.
Que os sonhos faça-nos realizar o que a realidade não nos permite sonhar.
Пусть мечты заставят нас выполнить то, что реальность не позволит нам и мечтать.
O fantástico da vida é estar com alguém que sabe fazer de um pequeno instante um grande momento…
Самое фантастичное в жизни – это находиться рядом с тем, кто умеет делать из мельчайшего мгновения большой миг…
Quando alguém te ama, a forma de falar seu nome é diferente.
Когда кто-то тебя любит, то ты произносишь его имя по-другому.
Пословицы на португальском языке в переводе на русский.
Mal de muitos consolo é.
Зло – это утешение для многих.
Não gozes com o mal do teu vizinho, porque o teu vem a caminho.
Не радуйся несчастью ближнего своего, потому что скоро и к тебе придет несчастье.
A vingança é um prato que se serve frio.
Месть – это такое блюдо, которое подают холодным.
Deus me dê paciência e um paninho para a embrulhar.
Бог дает мне терпение и тонкую хлопчатобумажную ткань, чтобы завернуться.
Афоризмы, высказывания, цитаты известных людей на португальском языке с переводом на русский.
Às vezes – talvez sempre – são os mais lentos que aprendem as lições mais óbvias.
(Miguel Esteves Cardoso)
Иногда, а может быть и всегда, только самые медленные люди выучивают самые очевидные уроки.
(Мигел Эстевиш Кардозу)
O que sou toda a gente é capaz de ver; Mas o que ninguém é capaz de imaginar é até onde sou e como.
(Miguel Torga)
То, что я есть, может видеть каждый человек; но то, что никто не может себе и представить, это на что я способен и как.
(Мигел Торга)
Um dos meus sete pecados mortais: a sede de amor absoluto que me devora.
(Miguel Torga)
Один из моих семи смертных грехов – это жажда абсолютной любви, которая меня пожирает.
(Мигел Торга)
Ter um destino é não caber no berço onde o corpo nasceu, é transpor as fronteiras uma a uma e morrer sem nenhuma.
(Miguel Torga)
Иметь судьбу – это не помещаться в той колыбели, где родилось тело, – это пересечь границы одну за другой и умереть, не пересекая ни одной.
(Мигел Торга)
O mundo é uma realidade universal, desarticulada em biliões de realidades individuais.
(Miguel Torga)
Мир – это объективная реальность, которая разделена на миллиарды индивидуальных реальностей.
(Мигел Торга)
Não perturbes a paz que me foi dada. Ouvir de novo a tua voz seria matar a sede com água salgada.
(Miguel Torga)
Не нарушай данный мне покой. Снова услышать твой голос – это как утолить жажду соленой водой.
(Мигел Торга)
Que belo e que natural é ter um amigo!
(Miguel Torga)
Как красиво и естественно иметь друга!
(Мигел Торга)
A unidade de uma pessoa é tal, que basta um gesto para revelar um homem.
(Miguel Torga)
Единство человека таково, что достаточно одного лишь жеста, чтобы оно проявилось.
(Мигел Торга)
Não há céu que me queira depois disto.
(Miguel Torga)
Нет такого рая, который бы захотел меня после этого.
(Мигел Торга)
Uma mulher sincera é a coisa mais excitante do mundo.
(Pedro Chagas Freitas)
Искренняя женщина – это самая возбуждающая вещь на земле.
(Педру Шагаш Фрейташ)
É muito menos doloroso morrer do que estar vivo com vontade de morre.
(Pedro Chagas Freitas)
Гораздо менее болезненно умереть, чем жить с желанием умереть.
(Педру Шагаш Фрейташ)
Escolhes sempre o amor; mas: é o teu amo.
(Pedro Chagas Freitas)
Всегда выбирай любовь; но, чтобы это была твоя любовь.
(Педру Шагаш Фрейташ)
Cada passo que deres no sentido contrário ao da tua pessoa é mais um passo que dás a caminho de ti.
(Pedro Chagas Freitas)
Каждый шаг, который ты предпримешь в направлении, противоположном себе – это еще один шаг, который делаешь по направлению к себе.
(Педру Шагаш Фрейташ)
Fizeste tudo o que tinhas de fazer para respirares tranquilamente; então: porque não respiras.
(Pedro Chagas Freitas)
Ты сделал всё, что должен был сделать, чтобы вздохнуть свободно; тогда почему бы тебе не вздохнуть.
(Педру Шагаш Фрейташ)
Уже своеобразно «поздравил» город, собрав любопытные и малоизвестные факты о Рио. На E ai, bicho? пойдем другим путем, и в честь Aniversário do Rio de Janeiro соберем небольшое поздравление на португальском.
Rio de Janeiro faz quatrocentos cinquenta e tres anos!
Feliz Aniversário Cidade Maravilhosa! Parabéns!
p.s слово «parabéns » используется в португальский версии знаменитой песни Happy Birthday to you, заменяя фразу «С днем рожденья тебя» на «Поздравляю тебя»
как поздравить бразильского друга с днем рождения? довольно милый урок предлагает нам сайт http://www.streetsmartbrazil.com/
Бразильская культура в Киеве:
www.capoeira.co.ua
www.samba.kiev.ua
Видео Урок португальского-поздравляем с Днем Рождения.mp4 канала SerpentinhaV
Понравилось?
Нажмите на кнопку, если статья Вам понравилась, это поможет нам развивать проект. Спасибо!
Русско-португальский разговорник
Португалия – одна из самых старых стран Европы. Это солнечное государство, которое богато на всевозможные памятки архитектуры, красивые природные пейзажи и разного рода развлечения. Каждый турист сможет по-настоящему отдохнуть и расслабиться, посетив эту страну. Не маловажным является тот факт, что португальцы одни из самых гостеприимных людей на земле, и если вы, хоть немного понимаете португальский язык, ваше пребывание здесь будет во много раз ярче.
Но есть выход и для тех туристов, которые не понимают этого языка – наш русско-португальский разговорник, который можно распечатать или скачать с сайта. Он поделен на важные темы, которые пригодятся во время путешествия.
Общие фразы
Обращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Доброе утро/Добрый день (до 12.00) | Bom dia! | бом дИа! |
Добрый день/Добрый вечер (с 12.00 до 18.00) | Boa tarde! | бОа тАpдэ! |
Добрый вечер (с 18.00до полуночи); Спокойной ночи | Boa noite! | бОа нОйтэ! |
До свидания | Adeus/Até logo | адЭуш/атЭ лОгу |
Доброй ночи! | Boa noite, até amanhã! | бОa нОйтэ, aтЭ aмaньА! |
Привет! | Olá! | oлА! |
Как поживаете/поживаешь? | Como está/estás? | кОму иштА/иштАш? |
Как дела? | Como está? | кОму иштА? |
Спасибо, хорошо. А у вас/у тебя? | Bem obrigado. E o sr. (a sra.)/tu? | бэнь убригАду. и y- сэньОр (а-сэньОра)/ту? |
Всего хорошего! | Desejo-lhe um bom dia! | дэзЭжулье ум бом дИа! |
Приятного уик-энда! | Bom fim de semana! | бом финь дэ cэмАнa! |
Счастливого пути домой! | Boa viagem de volta! | 6Оa виАжэнь дэ вОлта! |
К сожалению, я должен сейчас уйти | Lamento, mas tenho de me ir embora | ламЕнту, маш тЕньу дэ мэ ир эмбОра |
До свидания! | Adeus, até à próxima! | адЭуш, атЭ а прОсима! |
До скорого!/До завтра! | Até breve/amanhã! | атЭ 6pЭвэ/аманьА! |
Пока! | Ciao! | чАy! |
Рад(а) был(а) познакомиться с вами/с тобой | Foi um prazer tê-lo (tê-la)/terte conhecido | фОи ум празЭр тЭлу (тЭла)/тЭртэ куньесИду |
Прогулка по городу
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Извините, где находится. | Desculpe, onde é…? | дэшкУлпэ, Ондэ э…? |
Как мне попасть в…/на. | Como vou para…? | Кому во пАpa…? |
Вы не могли бы показать мне это на карте? | Pode-me mostrar isso no mapa, por favor? | пОдэмэ муштрАр Ису ну мАпa, пур фавОр? |
Это далеко? | É muito longe? | э мУйту лОнжэ? |
Сколько минут пешком/на машине? | Quantos minutos a pé/de carro? | квАнтуж минУтуз а пэ/дэ кАppy? |
Эта дорога/улица ведёт к. | Esta estrada/rua vai para…? | Эшта иштрАда/рУа вай пАpa…? |
Как мне попасть на скоростную дорогу, ведущую в. | Como vou para a autoestrada para…? | кОму во пАpa a Ауту-иштрАда пАpa…? |
Где можно получить информацию для туристов? | Onde é о posto de informação turística? | Ондэ э у пОшту дэ инфурмасАу турИштика? |
Мне… | Queria… | кэрИа… |
— нужен план окрестностей города | — um mapa dos arredores | ум мАпa доз аррэдОрэш |
— нужен план города | — um mapa da cidade | ум мАпa да cидАдэ |
— нужна схема метрополитена | — um mapa do metro | ум мАпa ду мЭтру |
— нужна программа культурных мероприятий | — um calendário de festividades e eventos culturais | ум калэндАриу дэ фэштивидАдэз и ивЭнтуш культурАйш |
Сколько стоит обзорная поездка/экскурсия? | О que custa a visita à cidade/guiada? | у кэ кУшта а визИта а сидАдэ/гиАда? |
Пожалуйста, один билет/два билета на обзорную поездку по городу | Por favor, um bilhete/dois bilhetes para a visita à cidade | пур фавОр, ум бильЕтэ/дойж бильЕтэш пАpa а визИта а сидАдэ |
Какие здесь есть достопримечательности? | Quais são os monumentos interessantes aqui? | KyАйш cАy уж мунумЭнтуз интэрэсАнтэз акИ? |
Куда здесь можно пойти вечером? | О que se pode fazer aqui à noite? | у кэ сэ пОдэ фазЭр акИ а нОйтэ? |
Куда здесь можно пойти потанцевать? | Onde se pode ir dançar aqui? | Ондэ сэ пОдэ ир пансАр акИ? |
Здесь есть свободные места? | Este lugar está livre? | Эштэ лугАр иштА лИврэ? |
Здесь можно что-нибудь поесть? | Pode-se comer aqui qualquer coisa? | пОдэсэ кумЭр акИ куалкЭр кОйза? |
У вас есть карта вин? | Tem uma lista de bebidas? | тэнь Ума лИшта дэ бэбИдаш? |
Где находится ближайшая аптека (, работающая круглосуточно)? | Onde é a próxima farmácia (com serviço noturno)? | Ондэ э а прОсима фармАсиa (ком сэрвИсу нотУрну)? |
У вас есть что-нибудь от. | Tem alguma coisa contra…? | тэнь алгУма кОйза кОнтра…? |
Мне нужно это лекарство | Preciso deste medicamento | прэсИзу дЭштэ мэдикамЭнту |
Как пройти к пляжу? | Рог onde se vai para a praia? | пур Ондэ сэ вай пАpa a парАйа? |
Здесь можно купаться? | Pode-se tomar banho aqui? | пОдэсэ тумАр баньy акИ? |
Здесь есть медузы? | Há aqui medusas? | а акИ мэдУзаш? |
Я хочу взять напрокат… | Queria alugar… | кэрИа алугАp… |
— шезлонг | — uma cadeira de repouso | Ума кадЭйра дэ рэпОзу |
— зонт от солнца | — um guarda-sol | ум гуарда-сОл |
— лодку | — um barco | ум бАpкy |
Не могли бы вы присмотреть за моими вещами, я отойду ненадолго? | Podia tomar conta das minhas coisas por um momento, por favor? | пудИа тyмАp кОнта даж мИньаш кОйзаш пур ум мумЭнту, пур фавОр? |
Простите, пожалуйста, где здесь поблизости есть банк? | Desculpe, onde há aqui um banco, por favor? | дэшкУлпэ, Ондэ а акИ ум 6Анкy, пур фавОр? |
Где я могу обменять валюту? | Onde posso cambiar dinheiro? | Ондэ пОсcy камбьАp диньЕйру? |
Я хочу обменять доллары на евро | Queria cambiar dólares em euros | кэрИа камбьАp дОларэз энь Эуруш |
Каков размер комиссионного сбора? | Qual é o montante da taxa de câmbio? | куАл э у монтАнтэ да тАша дэ кАмбиу? |
Какой сегодня курс обмена валюты? | A como está о câmbio hoje? | а кОму иштА у кАмбиy Ожэ? |
Я хочу обналичить дорожный чек | Queria trocar um cheque de viagem | кэрИа трукАр ум шэкЭ дэ виАжэнь |
банк | о banco | бАнку |
банкнота | a nota | нОта |
банкомат | a caixa automática | кАйша аутомАтика |
сдача | о troco | трОку |
обменивать | trocar | mpyкАp |
взимание пошлины | a tiragem/a coleta (браз.) | тирАжэнь/кулЭта |
кредитная карта | o cartão de crédito | картАу дэ крЕдиту |
обмен валюты | o câmbio | кАмбиу |
вклад | o depósito | дэпОзиту |
положить на счёт | depositar | дэпузитАр |
снимать со счёта | levantar (dinheiro) | лэвантАр (диньЭйру) |
снятие денег | o levantamento | лэвантамЭнту |
Где находится ближайшая почта/ближайший почтовый ящик? | Onde é о próximo correio/marco do correio? | Ондэ э у прОсиму куррЭйу/мАрку ду куррЭйу? |
Сколько стоит отправка письма/открытки в. | Quanto custa um selo para uma carta/um postal para…? | куАнту кУшта ум сЭлу пАpa ума кАрта/ум пуштАл пАpa…? |
Дайте мне, пожалуйста, пять марок по… | Cinco selos de…, рог favor | сИнку сЭлуш дэ…, пур фавОр |
Пожалуйста, это письмо надо отправить… | Esta carta…, por favor | Эшта кАрта…, пур фавОр |
— авиапочтой | — por avião | пур aвьАy |
— экспресс-почтой | — por expresso | пур эшпрЭсу |
— морской почтой | — por correio marítimo | пyp куррЭйу марИтиму |
Я хочу отправить эту заказную бандероль | Queria mandar esta encomenda postal | кэрИа мандАр Эшта энкумЭнда пуштАл |
бланк | o impresso/o formulário (браз.) | импрЭссу/фурмулАриу |
письмо | a carta | кАрта |
почтовый ящик | o marco do correio/a caixa do correio (браз.) | мАрку ду куррЭйу/кАйша ду куррЭйу |
перевод денег по почте | o vale postal | валЭ пуштАл |
почта | о correio | куррЭйу |
почтовые тарифы | as tarifas postais | тарИфаш пуштАйш |
почтовый перевод | o vale postal | вАлэ пуштАл |
открытка | o postal/o cartão postal (браз.) | пуштАл/картАу пустАл |
почтовый индекс | o código postal | кОдигу пуштАл |
до востребования | a posta-restante | пОшта-рэштАнтэ |
почтальон | o carteiro | картЭйру |
почтовое отделение | os correios | куррЭйуш |
евро | euro | Эуру |
заказное письмо | a carta registada | карта рэжиштАда |
почтовая марка | o selo | сЭлу |
доставка наземным транспортом | via terrestre | вИа тэррЭштрэ |
доставка | a distribuição | дистрибуисАу |
авиапочта | о correio aéreo | куррЭйу aЭpey |
ВЫВЕСКИ: | ||
aberto | открыто | |
aeroporto | аэропорт | |
agência | агентство | |
alfândega | таможня | |
aluga-se quartos | сдаются комнаты | |
alugar | сдаётся | |
aluguer | прокат | |
— de automóveis | прокат автомобилей | |
armazém | универмаг | |
atenção! | осторожно! | |
auto-estrada | автострада | |
autocarro | автобус | |
banco | банк | |
bombas de gasolina | автозаправочная станция | |
cacifos automáticos | ячейки автоматической камеры хранения | |
café | кафе | |
caixa | касса | |
câmara municipal | ратуша; муниципалитет; мэрия | |
câmbio | обмен валюты | |
churrasqueira | шашлычная | |
circule com precaução! | будьте осторожны при езде! | |
comboio | поезд | |
confeitaria | кондитерская | |
correios | почта(мт) | |
cuidado! | осторожно! | |
curva perigosa | опасный поворот | |
depósito de bagagens | камера хранения | |
elevador | лифт | |
entrada | въезд; вход | |
proibida! | нет входа! | |
farmácia | аптека | |
fechado | закрыто | |
frutaria | фруктовый магазин | |
limpeza (a seco) | химчистка | |
mercado | рынок | |
metro | метро | |
não funciona! | не работает! | |
ocupado | занято | |
padaria | булочная | |
paragem | остановка | |
pare aí! | стой! | |
pastelaria | кондитерская | |
peixaria | рыбный магазин | |
piscina | плавательный бассейн | |
polícia | полиция | |
posto de turismo | бюро информации для туристов | |
posto médico | медпункт | |
praia | пляж | |
proibida a entrada! | вход воспрещён! | |
pronto a vestir | бутик | |
restaurante | ресторан | |
rodoviária | автовокзал | |
supermercado | супермаркет | |
taberna | пивная, таверна | |
talho | мясная лавка | |
teatro | театр |
На вокзале
На таможне
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
паспорт | o passaporte | пассапОртэ |
паспортный контроль | o controlo de passaportes/o controle de passaportes (браз.) | кунтрОлу дэ пассапОртэш/кунтрОлэ дэ пассапОртэс |
таможенная декларация | o impresso de alfândega | импрЭссу дэ алфАндэга |
В транспорте
В гостинице
Несчастные случаи и скорая помощь
Даты и время
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
воскресенье | Domingo | думИнгу |
понедельник | Segunda-feira | сэгУнда-фЭйра |
вторник | Terça-feira | тЭрса-фЭира |
среда | Quarta-feira | кyАpma-фЭйра |
четверг | Quinta-feira | кИнта-фЭйра |
пятница | Sexta-feira | сЭшта-фЭйра |
суббота | Sábado | сАбаду |
январь | Janeiro | жанЭйру |
февраль | Fevereiro | фэврЭйру |
март | Março | мАрсу |
апрель | Abril | абрИл |
май | Maio | мАйу |
июнь | Junho | жУньу |
июль | Julho | жУльу |
август | Agosto | агОшту |
сентябрь | Setembro | сэтЭмбру |
октябрь | Outubro | оутУбру |
ноябрь | Novembro | нувЭмбру |
декабрь | Dezembro | дэзЭмбру |
весна | Primavera | примавЭра |
лето | Verão | верАу |
осень | Outono | оутОну |
зима | Inverno | инвЭрну |
Рождество | Natal | натАл |
канун Рождества | Véspera de Natal | вЭшпэра дэ натАл |
Страстная пятница | Sexta-feira Santa | сЭшта-фЭйра сАнта |
Пасха | Páscoa, Semana Santa | пАшкуа, сэмАна сАнта |
Новый год | Ano Novo | Ану нОву |
канун Нового года | Véspera de Ano Novo | вЭшпэра дэ Анy нОву |
сегодня | hoje | Ожэ |
сегодня вечером | hoje à noite | Ожэ а нОйтэ |
сегодня утром | hoje de manhã | Ожэ дэ маньА |
сегодня днём | hoje de tarde | Ожэ дэ тАрдэ |
вчера | ontem | Онтэнь |
завтра | amanhã | аманьА |
позавчера | anteontem | антэОнтэнь |
послезавтра | depois de amanhã | дэпОйш даманьА |
на этой неделе | esta semana | Эшта сэмАна |
на прошлой неделе | a semana passada | а сэмАна пассАда |
на следующей неделе | a semana que vem | а сэмАна кэ вэнь |
сегодня утром | esta manhã/hoje de manhã (браз.) | Эшта маньА/Ожи ди маньА |
сегодня днём | esta tarde/hoje à tarde (браз.) | Эшта тАрдэ/Ожи а тардэ |
сегодня вечером | esta noite/hoje de noite (браз.) | Эшта нОйтэ/Ожи ди нОйтэ |
сегодня ночью | esta noite | Эшта нОйтэ |
вчера днём | ontem à tarde | Онтэнь а тАрдэ |
завтра утром | amanhã de manhã | аманьА дэ маньА |
завтра ночью | amanhã à noite | аманьА а нОйтэ |
через три дня | dentro de três dias/em três dias (браз.) | дЭнтру дэ трэш дИаш/энь трэз дИаш |
три дня назад | há três dias | а трэш дИаш |
поздно | tarde | тАрдэ |
рано | cedo | сЭду |
скоро | em breve | энь брЕвэ |
сейчас | agora | aгОpa |
позже | mais tarde | майш тАрдэ |
в этот момент | neste momento | нЭштэ мумЭнту |
недавно | há pouco tempo | а пОку тЭмпу |
секунда | segundo | сэгУнду |
минута | minuto | минУту |
десять минут | dez minutos | дэш минУтуш |
четверть часа/пятнадцать минут | um quarto de hora/quinze minutos (браз.) | ум кyАpтy дэ Оpa/кИнзэ минУтуз |
полчаса | meia hora | мэйа ópa |
три четверти часа/сорок пять минут | três quartos de hora/quarenta e cinco minutos (браз.) | трэш кyАpтуш дэ Ора/куарЭнта и сИнку минУтуз |
час | a hora | a Оpa |
день | o dia | у дИа |
неделя | a semana | а сэмАна |
две недели/полмесяца | a quinzena | а кинзЭна |
месяц | o mês | у мэш |
год | o ano | у Анy |
вечер (вечером) | a noite (à noite) | а нОйтэ |
утро (утром) | a manhã (de manhã) | а маньА (дэ мaньА) |
день | о dia | у дИа |
днём | de tarde | дэ тАрдэ |
ночь | a noite | а нОйтэ |
ночью | de noite | дэ нОйтэ |
Который час? | Que horas são? | кэ Ораш cАy? |
1 час | É uma hora | э Ума Оpa |
2 часа | São duas horas | cАy дУаз Оpaш |
12 часов дня/ночи | É meio-dia/meia-noite | э мЭйу-дИа/мЭйа-нОйтэ |
Пять минут пятого | São quatro e cinco (minutos) | cАy куАтpy и сИнку (минУтуш) |
Четверть шестого | São cinco e um quarto | cАy сИнку и ум куАрту |
Половина седьмого | São seis e meia | cАy сэйз и мЭйа |
15 часоз 35 минут | São quatro menos vinte e cinco | cАy куАтpy мЭнуж вИнтэ и сИнку |
Без четверти девять | São nove menos um quarto | cАy нОвэ мЭнуз ум куАртy |
Без десяти (минут) восемь | São oito menos dez (minutos) | cАy Ойту мЭнуж дэш (минУтуш) |
Какое сегодня число? | Que dia é hoje? | кэ дИа э Ожэ? |
Сегодня второе июля | Hoje é dia dois de Julho | Ожэ э дИа дойж дэ жУльу |
Четвёртого числа этого/следующего месяца | A quatro deste/do próximo mês | aкуАтpy дЭштэ/ду прОсиму мэш |
Мы уезжаем двадцатого августа | Partimos no dia vinte de Agosto | партИмуж ну дИа вИнтэ дэ агОшту |
Числительные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
0 | zero | зЭру |
1 | um | ум |
2 | dois | дойш |
3 | três | трэш |
4 | quatro | кyАтpy |
5 | cinco | сИнку |
6 | seis | сЭйш |
7 | sete | cЭтэ |
8 | oito | Ойту |
9 | nove | нОвэ |
10 | dez | дэш |
11 | onze | Онзэ |
12 | doze | дОзэ |
13 | treze | трЭзе |
14 | catorze/quatorze | катОрзэ |
15 | quinze | кИнзэ |
16 | dezasseis/dezesseis (браз.) | дэзасЭйш/дэзэсЭйс |
17 | dezassete/dezessete (браз.) | дэзасЭтэ/дэзэсЭти |
18 | dezoito | дэзОйту |
19 | dezanove/dezenove (браз.) | дэзанОвэ/дэзэнОви |
20 | vinte | вИнтэ |
21 | vinte е um | вИнтэ и ум |
22 | vinte е dois | вИнтэ и дойш |
30 | trinta | трИнта |
40 | quarenta | куарЭнта |
50 | cinquenta | синкуЭнта |
60 | sessenta | сэсЭнта |
70 | setenta | сэтЭнта |
80 | oitenta | ойтЭнта |
90 | noventa | нувЭнта |
100 | сеm | сэнь |
101 | cento e um | сЭнту и ум |
110 | cento е dez | сЭнту и дэш |
200 | duzentos | дузЭнтуш |
300 | trezentos | трэзЭнтуш |
400 | quatrocentos | куатрусЭнтуш |
1 000 | mil | мил |
10 000 | dez mil | дэж мил |
100 000 | cem mil | сэнь мил |
1 000 000 | um milhão | ум мильАу |
Первый | primeiro | примЭйру |
Второй | segundo | сэгУнду |
Третий | terceiro | тэрсЭйру |
Четвертый | quarto | кyАpтy |
Пятый | quinto | кИнту |
Шестой | sexto | cЭштy |
Седьмой | sétimo | сЭтиму |
Восьмой | oitavo | oйтАвy |
Девятый | nono | нОну |
Десятый | décimo | дЭсиму |
В магазине
В кафе ресторане
Общие слова и выражения – список фраз, которые можно использовать в разговоре, для поддержания темы. Это общие фразы, которые понадобятся для развития беседы или для того, что бы поддержать диалог.
Вопросы – перечень вопросов, которые часто задают туристы местным жителям Португалии. Большинство из этих вопросов чуть ли не каждый день возникают у приезжих, и имеют не малое значение.
Вывески, надписи – что бы лучше ориентироваться в городе, магазине и других заведениях, всегда держите под рукой эту тему. Здесь представлен перевод множества вывесок и табличек, которые часто встречаются на протяжении всего отпуска.
Экстремальные ситуации – одна из самых важных и нужных тем. Если вам стало плохо или вам необходима срочная помощь, в этом разделе вы найдете нужные слова, что бы сообщить об этом прохожих.
Гостиница – перевод фраз, которые понадобятся на протяжении всего пребывания в отеле.
Ресторан, кафе – перевод слов, с помощью которых вы комфортно проведете время в ресторане, не ощущая дискомфорта связанного с языковым барьером.
Город – большой список слов и их произношения, которые помогут сориентироваться в городе, узнать, как вы можете пройти к нужному месту, где ближайшая остановка автобуса и так далее.
Почта, телеграф, телефон – если вам понадобятся услуги почты, работники которой вряд ли знают русский язык, просто воспользуйтесь словами из этой темы, и вы сможете объяснить все, что вам нужно.
Музеи – экскурсия по музею принесет намного меньше впечатлений, если вы не будете понимать, о чем рассказывает гид. Потому в данном разговорнике собрано множество слов и фраз, которые используются во время экскурсии по музеям, а так же здесь собрано множество распространенных вопросов.
Магазины – поход по магазинам будет в радость, если вы знаете как сказать продавцу, что вам именно нужно. Если это одежда, то описать какой стиль вы предпочитаете, если вы хотите купить какой-то гаджет, то сказать какие у него должны быть характеристики. Здесь есть перевод всевозможных вопросов и фраз, которые пригодятся в любом магазине.