round around разница в чем

Предлоги Around / Round и About – в чем разница?

Самое вре­мя разо­брать в чем раз­ни­ца меж­ду англий­ски­ми пред­ло­га­ми round around, а так­же аround и аbout. Рас­смот­рим на при­ме­рах с переводом.

round around разница в чем. Смотреть фото round around разница в чем. Смотреть картинку round around разница в чем. Картинка про round around разница в чем. Фото round around разница в чем

Общее описание Around, round, about

Around и round исполь­зу­ют­ся для опи­са­ния дви­же­ния по окруж­но­сти. Меж­ду ними нет раз­ни­цы. Поэто­му часто мы можем видеть такое напи­са­ние (a)round. Но есть усто­яв­ши­е­ся выра­же­ния, когда луч­ше исполь­зо­вать одну из форм. Смот­ри­те при­ме­ры ниже.

Around (в аме­ри­кан­ском вари­ан­те) и about (в бри­тан­ском) при­ме­ня­ют­ся для опи­са­ния бес­по­ря­доч­но­го, бес­цель­но­го движения.

Around обо­зна­ча­ет так­же «побли­зо­сти», «по сосед­ству», «где-то рядом». Зна­че­ние раз­да­чи, рас­пре­де­ле­ния меж­ду чле­на­ми груп­пы, а так­же обхо­да, осмот­ра ряда мест или пред­ме­тов при­су­ще around. А вот в зна­че­нии при­бли­зи­тель­но­го коли­че­ства — «при­бли­зи­тель­но», «око­ло» мож­но упо­треб­лять оба пред­ло­га around и about.

Несколь­ко при­ме­ров для сравнения:

Так все-таки round или around?

В неко­то­ром кон­тек­сте бри­тан­цы исполь­зу­ют сло­ва round и around одно вме­сто дру­го­го, напри­мер, “James put his arm round my waist,” или “James put his arm around my waist” – это одно и то же (Джеймс обнял меня за талию, дослов­но «поло­жил руку вокруг талии»).

В любом слу­чае, соглас­но источ­ни­кам (раз­де­лу бри­тан­ско­го англий­ско­го окс­форд­ских сло­ва­рей), бри­тан­цы все же пред­по­чи­та­ют исполь­зо­вать «round» если нуж­но под­черк­нуть «опре­де­лен­ное, спе­ци­аль­ное дви­же­ние», а «around» в менее опре­де­лен­ных кон­текстах, например:

Исполь­зо­ва­ние round аме­ри­кан­ца­ми и англи­ча­на­ми ино­гда сов­па­да­ет, но around в Аме­ри­ке все же преобладает.

Суще­ствен­ной раз­ни­цы меж­ду дву­мя сло­ва­ми нет. Дело вку­са, одно­му нра­вит­ся пер­вое, а дру­го­му вто­рое, одни утвер­жда­ют, что round счи­та­ет­ся нефор­маль­ной и нестан­дарт­ной фор­мой, дру­гие счи­та­ют его ста­ро­мод­ным сло­вом, но серьез­ных обви­не­ний пред­ста­вить не могут.

Веро­ят­но, линг­ви­стам нуж­но посто­ян­но о чем-то спо­рить, вот и все. И, разу­ме­ет­ся, round — это никак не сокра­щен­ная фор­ма от around, напро­тив, как упо­ми­на­лось выше, round суще­ство­ва­ло в англий­ском намно­го раньше.

Словосочетания со словом round

Ну, а пока спе­ци­а­ли­сты под­счи­ты­ва­ют про­цен­ты в поль­зу каж­до­го сло­ва, мы выучим несколь­ко фраз с round:

Пред­ло­гов в англий­ском язы­ке мно­го и они зани­ма­ют осо­бое место, так как явля­ют­ся одной из глав­ных частей кон­струк­ции англий­ских пред­ло­же­ний. Теперь мы зна­ем в чем раз­ни­ца меж­ду пред­ло­га­ми round around и about. Составь­те несколь­ко пред­ло­же­ний, что­бы закре­пить мате­ри­ал и обя­за­тель­но посмот­ри­те видео.

Источник

Об английском с любовью

round around разница в чем. Смотреть фото round around разница в чем. Смотреть картинку round around разница в чем. Картинка про round around разница в чем. Фото round around разница в чем

Confusing cases. Наречия и предлоги, совпадающие по форме. ROUND и AROUND.

Что такое предложение? Попробуйте самостоятельно придумать правило, которое объясняет что называется предложением. Наша речь — письменная и устная – это не хаотичный набор слов, а “цепочка” слов, составленная по правилу, которое известно читателю или слушателю.

В английском языке предложение строится по строгому порядку слов, и каждому слову отведено свое законное место. Поэтому можно легко определить, к какой части речи относится то или иное незнакомое слово. Есть множество “подсказок”, по которым, не зная слов можно догадаться к какой части речи относится незнакомое слово.

The Earth goes round the Sun. = Земля вращается вокруг солнца.

There are a lot of bushes round the house. = Вокруг дома много кустов.

Therе is a shop round the corner. = За углом есть магазин.

The children are sitting round the table. = Дети сидят вокруг стола.

He had a scarf round his neck. = У него был шарф, повязанный вокруг шеи.

The boy ran round the corner. = Мальчик забежал за угол.

They were dancing round the tree. = Они танцевали вокруг дерева.

2. Предлог “round (around)” с значением: повсюду, везде, по всем направлениям, там и сям и т.п. В этом значении “round(around” может быть предлогом позиции или направления. Синонимом является предлог “about”. В американском английском более распространенный предлогом в этом значении служит ‘around”.

They were wandering round London all the evening. = Весь вечер они бродили повсюду ( везде) по Лондону.

3. Предлог “around” с значением: около, приблизительно имеет синонимом предлог “about”.

There were around fifty people there yesterday. = Вчера там было приблизительно около пятидесяти человек.

I think she is around forty. = Я полагаю, ей приблизительно сорок лет.

Come around 3 o’clock. = Приходи около трех.

Наречие “round(around)” с значением: кругом, вокруг, в окружности, в обхвате.

A crowd soon gathered round. = Вскоре вокруг собралась толпа.

The garden has a high wall all round.= У сада есть вокруг высокая стена.

He looked round. = Он посмотрел вокруг.(по сторонам).

There is a tree three metres round in the forest. = В лесу есть дерево три метра в обхвате.

They travel round together. = Они повсюду путешествуют вместе.

Источник

Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

round around разница в чем. Смотреть фото round around разница в чем. Смотреть картинку round around разница в чем. Картинка про round around разница в чем. Фото round around разница в чем

Round vs. Around

Posted on 2018-12-15 by Ms. Alice in Всякая всячина // 4 Comments

round around разница в чем. Смотреть фото round around разница в чем. Смотреть картинку round around разница в чем. Картинка про round around разница в чем. Фото round around разница в чемРанее мы уже рассматривали свойства английского слова round на страницах нашего сайта. Сегодня еще раз поговорим о нем, а также о его «брате» — слове around. Одно из различий между американским и британским английским состоит в использовании этих двух слов — round и around. Американцы используют аround в том контексте, в котором большинство британцев предпочитают round.

Слово round имеет пять грамматических функций: существительного, глагола, прилагательного, наречия и предлога.

«Round» вошло в язык как существительное, означающее «круглый предмет». С течением времени под «круглым предметом» подразумевали кольцо, монету, ипподром. В тексте 1325 года «round» используется для диадемы, окружающей голову человека на картине. Чосер использовал «round» для обозначения глобуса. Шекспир, в «Макбете» упоминал «round» как корону короля.

«Around» уже было образовано от существительного «round» при помощи префикса a-, который является вариацией префикса on-, создающего наречие со значением “в кругу.”

Так все-таки round или around?

В некотором контексте британцы используют слова round и around одно вместо другого, например, “James put his arm round my waist,” или “James put his arm around my waist” – это одно и то же (Джеймс обнял меня за талию, дословно «положил руку вокруг талии»).

В любом случае, согласно источникам (разделу британского английского оксфордских словарей), британцы все же предпочитают использовать «round» если нужно подчеркнуть «определенное, специальное движение», а «around» в менее определенных контекстах, например:

Использование round американцами и англичанами иногда совпадает, но around в Америке все же преобладает.

Как вы, наверное, догадались, существенной разницы между двумя словами нет, тут, скорее дело вкуса, одному нравится первое, а другому второе, одни утверждают, что round считается неформальной и нестандартной формой, другие считают его старомодным словом, но серьезных обвинений представить не могут. Вероятно, лингвистам нужно постоянно о чем-то спорить, вот и все. И, разумеется, round — это никак не сокращенная форма от around, напротив, как упоминалось выше, round существовало в английском намного раньше.

Словосочетания со словом round

Ну, а пока специалисты подсчитывают проценты в пользу каждого слова, мы выучим несколько фраз с round:

round around разница в чем. Смотреть фото round around разница в чем. Смотреть картинку round around разница в чем. Картинка про round around разница в чем. Фото round around разница в чем

4 Comments on Round vs. Around

Опечатка в примере вверху:
The runner is about to round first base. (глагол) – бегун вот-вот завернет не базу
Наверное так :бегун вот-вот обогнет первую базу

Источник

Есть ли разница между предлогами ROUND и AROUND?

В английском языке есть два очень похожих предлога места – round и around. И эта приставка a- очень смущает. Наверняка вы задавались вопросом «В чем же разница?». На самом деле, разница невелика. Давайте вместе разберемся, стоит ли выбирать между round и around, или можно использовать тот предлог, который больше нравится.

Не только предлоги

Во-первых, стоит сказать, что слово round более многогранное и может быть как предлогом, так и существительным («шар», «круг», «раунд»), глаголом («округлять», «огибать»), прилагательным («круглый») и наречием («кругом»). Примеры:

He has won the first round.
Он выиграл в первом раунде (существительное).

The ship rounded the cape.
Корабль обогнул (глагол) мыс.

He has such round cheeks!
Какие у него круглые (прилагательное) щечки!

Come round, it’s safer!
Идите в обход (наречие), так безопаснее!

Please, go to the store round the corner and buy something to eat.
Пожалуйста, сходи в магазин за (предлог) углом и купи что-нибудь поесть.

В этом смысле слово around может выступать только предлогом либо наречием:

Don’t leave your stuff lying around!
Не оставляй свои вещи лежать повсюду (наречие)!

Children usually play around the house.
Дети обычно играют около (предлог) дома.

Разница в употреблении

В общем смысле, предлоги around и round описывают движение по кругу, по окружности и могут быть взаимозаменяемы. Иногда вы можете видеть такое обозначение: (a)round. Это значит, что может использоваться любой предлог.

А теперь об оттенках значений. Round чаще используется для описания движения из одной конкретной точки в другую, а также движения строго по окружности. А предлог around чаще можно увидеть там, где движение менее определенное по траектории. Сравните:

The Moon turns round the Earth.
Луна вращается вокруг Земли (строго по окружности).

The man turned round the corner.
Мужчина свернул за угол (из одной точки в другую).

The news traveled fast around the office.
Новости быстро распространились по офису (не по окружности, а в целом по офису, тут и там, неопределенная траектория).

Round и around в сочетании с глаголом также придают ему значения «поблизости», «по соседству», «где-то рядом», «раздавать между»:

I was walking around your shop.
Я гулял рядом с твоим магазином.

Please, pass the pens round.
Пожалуйста, раздай ручки (между людьми).

Around также может означать «приблизительно», «около того». В этом значении это синоним предлога about:

This castle is around 500 years old.
Этому замку уже около 500 лет.

Британский и американский варианты

И все же, оба предлога часто употребляются как абсолютные синонимы, особенно в американском английском. Американцы отдают предпочтение предлогу around и употребляются его везде, где британцы предпочли бы использовать round.

round around разница в чем. Смотреть фото round around разница в чем. Смотреть картинку round around разница в чем. Картинка про round around разница в чем. Фото round around разница в чем

От грамотного употребления предлогов в английском зависит смысл сказанного. Чтобы не «спотыкаться» о предлоги, важно запомнить правила их правописания.

Таких нюансов настолько много, как выучить их все и не запутаться? Если вы решили во что бы то ни стало уверенно заговорить на языке, приходите на мой комплексный курс английского Will Speak. А эта статья пусть станет началом вашего решительного движения к цели!

Ваша Полина Червова,
основатель школы Will Speak

Источник

Урок 98. Предлоги английского языка, которые можно спутать

round around разница в чем. Смотреть фото round around разница в чем. Смотреть картинку round around разница в чем. Картинка про round around разница в чем. Фото round around разница в чемАвтор: София Стальская
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет.

Не только в английском, но и в русском языке есть слова, которые похожи друг на друга, но которые обозначают разные вещи. В этом уроке мы поговорим о тех английских предлогах, которые тоже кажутся похожими, но таковыми не являются.

Предлоги between – among

Если вы говорите о расположении между двумя предметами, используйте between (между), если среди большего количества предметов — among (среди). Например:

There is an armchair between the sofa and the table. — Между диваном и столом стоит кресло.

I was a stranger among all these people. — Я был чужаком среди всех этих людей.

Предлоги beside – besides

Beside указывает на положение предмета и обозначает «рядом». Besides значит «кроме»:

Angela sat behind her mother. — Анжела села рядом с матерью.

Besides Frank, I didn’t speak to anyone. — Кроме Фрэнка, я больше ни с кем не разговаривал.

Предлоги besides – except

Оба предлога обозначают «кроме», но besides указывает на положительное значение, т. е. «кроме, в дополнении к», а except – отрицательное, «кроме, за исключением»:

Besides French, Susan speaks fluent German and Spanish. — Кроме французского, Сьюзан свободно владеет немецким и испанским. (Т.е. Сьюзан знает три языка.)

He doesn’t know any foreign language, except French. — Он не знает ни одного иностранного языка, кроме французского. (Т.е. он знает только один иностранный язык).

Предлоги across – over – trough

Все три предлога кажутся похожими, когда мы говорим о движении или расположении разных объектов, но эти предлоги употребляются в абсолютно разных ситуациях.

Запомните устойчивое выражение: all over the world – по всему миру: English is spoken all over the world. — На английском говорят по всему миру.

Предлоги around – about

Эти два предлога очень похожи и часто могут взаимозаменять друг друга. Например, когда речь идет о чем-то примерном, неточном:

Let’s meet about/around 5. — Давай встретимся около пяти.

We were just walking about/around the town. — Мы просто гуляли по городу.

Если же вы хотите рассказать о чем-то, подойдет только about:

I want to tell you about my aunt. — Я хочу рассказать тебе о своей тете.

Around (или round) же понадобится, когда вам нужно значение «вокруг»:

The whole family were sitting around the table. — Вся семья сидела за столом.

Задания к уроку

Задание 1. Выберите.

Задание 2. Дополните.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *