no benefit to us с турецкого что значит
Расшифровка типов питания в отелях
«А ты путешественник, что ли? А ну-ка, скажи что-нибудь по-гостиничному». Отельный язык напоминает позывные секретных агентов из шпионских саг: куча сокращений и аббревиатур, в которых скрывается сакральный смысл — в каких условиях ты проведёшь свой долгожданный отпуск. Чтобы не провалить операцию «Отдых», лови расшифровки типов питания.
Содержание
RO означает «room only». Расшифровка исчерпывающая: ты бронируешь только номер, питание в стоимость проживания не входит. Этот тип питания распространён в отелях, хостелах и на виллах. Такой вариант идеально подойдёт тем, кто не хочет привязываться к расписанию завтраков-обедов-ужинов. Ты можешь как угодно планировать свой день в поездке, не боясь пропустить уже оплаченную трапезу. А еду приготовишь на кухне или отведаешь все прелести местной кухни в ресторанах и кафе.
ВВ (он же «bed & breakfast» — постель и завтрак) — самый частый тип питания в отелях. В стоимость номера будет включён завтрак. Есть два распространённых формата — «шведский стол» и континентальный завтрак.
ВВ идеально подойдёт для тех, кто не в духе по утрам: не нужно заморачиваться с готовкой или выбором кафе, всё сервируют и уберут, тебе остаётся только хорошо кушать (почти как у бабушки).
Под аббревиатурой HB (он же «half board») скрывается полупансион — тип питания, в который входят завтрак и ужин. В завтраки, как правило, включены напитки (чай, кофе, сок, вода), а вот в ужины — нет. Напитки будут стоить в несколько раз дороже, нежели точно такие же в магазине. Однако такой тип питания очень удобен для семей с детьми и людей, соблюдающих режим питания. Об утренней и вечерней трапезе беспокоиться не придётся — всё будет строго по часам, а пообедать можно будет во время прогулки в городе.
Аббревиатурой FB (Full Board) обозначается трёхразовое питание — завтрак, обед и ужин. Этот тип питания подойдёт тем, кому нужен размеренный санаторный отдых без лишних передвижений. Как и в HB, в Full Board напитки входят только в завтрак. На обед и на ужин они могут подаваться за отдельную плату.
HB+ и FB+
В некоторых отелях встречается разновидность полупансиона HB+ и полного пансиона FB+. В этих типах питания включены бесплатные напитки во время всех приёмов пищи. Ассортимент и количество на одного гостя зависят от отеля.
С системой AI (All inclusive, или «всё включено») знакомы те, кто хоть раз бронировал отель в Турции. All inclusive включает трёхразовое питание, напитки и даже алкоголь местного производства. Такой тип питания предлагается в резорт-отелях, которые напоминают город в городе. У них есть собственная инфраструктура: бассейны, пляж, рестораны, бары и кафе на территории, фитнес-клубы, магазины и многое другое — словом, тут есть всё, чтобы вдоволь «потюленить» и лишний раз не выходить за пределы отеля. Такой тип питания подойдёт хронически усталым путешественникам, которым хочется устроить торжество лени, а также семьям с детьми, чтобы маленьким путешественникам в любой момент можно было чем-то подкрепиться.
UAI (Ultra All inclusive) представляет собой расширенный AI. Помимо трёхразового питания и местных напитков, ты сможешь отведать и напитки импортного производства, как алкогольные, так и без-.
Позывные получены. Мы за тебя спокойны, теперь точно не провалишь явку и выберешь отель с нужным типом питания. Мечтай, бронируй, отдыхай.
Турецко-русское направление онлайн переводчика
Оцените наш проект!
Интуитивное использование
Переводчик с турецкого на русский это простой и понятный инструмент. Пользоваться им – значит экономить и ценить свое время. Имея в запасе знания о том, как пользователи ищут перевод с турецкого на русский, какие самые часто используемые значения, что важно при переводе, а что нет – мы создали наш сервис. Самими удобными являются функции авто определения текста, которая может быть полезна для работы с незнакомым языком, функция быстрых направлений, быстрая смена языков между собой. Переводчик с турецкого получил признание пользователя за счет своей глубокой адаптации под мобильные устройства. Он сохраняет ваше место на телефоне, а поиск нужного значения осуществляется в 2-3 раза быстрее, чем при работе с традиционными словарями.
Бесплатный онлайн инструмент
Современные сервисы все работают через веб и переводчик с турецкого на русский язык флагман этого направления. Мы всегда выступали за развитие онлайн культуры использования приложений. Во-первых: это очень быстро, во-вторых: удобно, и в-третьих: всегда с вами. Перевод не привязан к устройству, им можно пользоваться как со своего устройства, так и с гаджета друга. Перевести с турецкого на русский можно не только онлайн, но и полностью бесплатно. При этом качество перевода будет на очень хорошем уровне. Вы получите хороший быстрый перевод текста и качественный расширенный перевод отдельных слов. Финальное значение можно отправить себе на e-mail, поделиться с друзьями в соц сети, либо сохранить в Google закладки.
104 языка на выбор
К счастью перевести онлайн можно не только с турецкого на русский – пользователю доступно 104 языка на выбор. Без перевода вы точно не останетесь! Все остальные языки так же бесплатны и доступны каждому. Мы постоянно работаем над улучшением качества перевода, совершенствуем алгоритмы и стремимся быть максимально удобными конечному потребителю продукта. Бесплатный переводчик с турецкого на русский язык может быть использован с любого компьютера, планшета, мобильного телефона или фаблета. Ограничений на перевод нет.
существительное ↓
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
Did you benefit from your holiday?
Вы провели выходные с пользой?
Do you really think she’s doing this for your benefit?
Вы действительно думаете, что она делает это в ваших интересах?
The new plan may benefit many students.
Новый план может принести пользу многим студентам.
Who is eligible for benefit payment?
Кто имеет право на получение пособия?
I think the student will benefit by further study.
Я думаю, что дальнейшие занятия благотворно скажутся на этом студенте.
I think the boy would benefit by further study.
Я думаю, что дальнейшее обучение благотворно скажется на этом мальчике.
Extra few minutes of sleep won’t benefit you as much as a good breakfast.
Лишняя пара минут сна не принесёт вам столько пользы, как полноценный завтрак.
I see no benefit in changing the system now.
Я не вижу никаких преимуществ в изменении системы прямо сейчас.
I’m sure you’ll benefit greatly from the visit.
Я уверен, что вы получите большую пользу от этого визита.
I have an impression that temperance is a benefit and a good.
У меня такое впечатление, что умеренность является добродетелью и даже достоинством.
These discoveries will be of benefit to all humanity.
Эти открытия принесут пользу всему человечеству.
To get the maximum benefit, do the exercises slowly.
Для получения максимальной пользы, выполняйте упражнения медленно.
The patients benefit greatly from a change of scenery.
Больные получают огромную пользу от перемены обстановки.
We offer an excellent benefits package.
Мы предлагаем отличный социальный пакет.
The benefits of taking the drug outweigh its risks.
Пользы от приёма этого лекарства больше, чем связанного с этим риска.
The job doesn’t pay much, but the benefits are good.
На этой работе не так много платят, но есть хорошие дополнительные льготы.
I never had the benefit of a university education.
У меня никогда не было возможности получить высшее образование.
They are working together to benefit the whole community.
Они сотрудничают на благо всего общества.
Organisations that exist primarily to provide a benefit to owners or members are not regarded as charitable.
Организации, которые существуют прежде всего для того, чтобы приносить выгоду своим владельцам или членам, не считаются благотворительными.
You may qualify for unemployment benefit.
Вы можете претендовать на пособие по безработице.
The changes will benefit the company in more ways than one.
Эти перемены во многих отношениях пойдут на пользу компании.
Only the very rich benefit from this legislation.
Только очень богатые люди выиграют от этого закона.
In the long term, a competitive market can provide benefits to customers.
В долгосрочном периоде конкурентный рынок может принести потребителям пользу.
The only ones who will benefit are the shareholders.
Выиграют от этого только акционеры.
Resistance training can benefit the asthenic individual.
Силовые тренировки могут принести пользу астеникам.
The government has altered the rules governing eligibility for unemployment benefit.
Правительство изменило нормы, определяющие назначение пособий по безработице.
She was going to have a benefit and appear as Ophelia.
Она собиралась выпустить бенефисный спектакль и сыграть в нём Офелию.
The benefit of this adaptation of men to things is not always perceived.
Выгода от адаптации человека к миру артефактов не всегда осознаётся.
He put on quite an act for her benefit.
Ради неё он устроил целый спектакль.
You might be entitled to housing benefit.
Вам может быть предоставлено право на жилищное пособие.
Примеры, ожидающие перевода
Increased motivation is more than an incidental benefit of reward schemes.
Large firms benefit from economies of scale (=ways of saving money because they are big).
. we’re pretty stoked about the upcoming benefit concert featuring a galaxy of rock stars.
benefit
1 benefit
ATTRIBUTES:
nonmaterial benefits — нематериальные [духовные\] блага
distinct benefit — явная [ясная\] выгода
COMBS:
1to mutual benefit — с выгодой для обеих сторон, к взаимной выгоде
1for the benefit of smb., for smb.’s benefit — на благо кого-л., с выгодой для кого-л., в пользу кого-л.
1to get [to derive\] benefit from (smth.) — извлекать пользу [выгоду\] из (чего-л.)
to reap the benefit of smth. — пожинать плоды чего-л., извлекать выгоду из чего-л.
to be of benefit to (smth./smb.) — быть полезным [выгодным\] для (чего-л./кого-л.)
Organisations that exist primarily to provide a benefit to owners or members are not regarded as charitable. — Организации которые существует прежде всего для того, чтобы приносить выгоду своим владельцам или членам, не считаются благотворительными.
In the long term, a competitive market can provide benefits to customers. — В долгосрочном периоде конкурентный рынок может принести пользу [выгоды\] потребителям.
ATTRIBUTES:
insurance benefit — страховая выплата, страховое пособие
COMBS:
to be on benefit — жить на пособие, получать пособие
to be entitled to [to be eligible for, to be qualify for\] a benefit — иметь право на пособие, иметь право на получение пособия
This insurance will provide a benefit to your beneficiary( ies) upon your death. — Это страхование предоставит пособие вашему бенефициару/бенефициарам после вашей смерти.
Extra few minutes of sleep won’t benefit you as much as a good breakfast. — Лишняя пара минут сна не принесет вам столько пользы, как полноценный завтрак.
1to benefit by/from (smth.) — извлекать пользу [выгоду\] из (чего-л.)
I think the student will benefit by further study. — Я думаю, что дальнейшие занятия благотворно скажутся на этом студенте.
benefit
1 benefit
ATTRIBUTES:
nonmaterial benefits — нематериальные [духовные\] блага
distinct benefit — явная [ясная\] выгода
COMBS:
1to mutual benefit — с выгодой для обеих сторон, к взаимной выгоде
1for the benefit of smb., for smb.’s benefit — на благо кого-л., с выгодой для кого-л., в пользу кого-л.
1to get [to derive\] benefit from (smth.) — извлекать пользу [выгоду\] из (чего-л.)
to reap the benefit of smth. — пожинать плоды чего-л., извлекать выгоду из чего-л.
to be of benefit to (smth./smb.) — быть полезным [выгодным\] для (чего-л./кого-л.)
Organisations that exist primarily to provide a benefit to owners or members are not regarded as charitable. — Организации которые существует прежде всего для того, чтобы приносить выгоду своим владельцам или членам, не считаются благотворительными.
In the long term, a competitive market can provide benefits to customers. — В долгосрочном периоде конкурентный рынок может принести пользу [выгоды\] потребителям.
ATTRIBUTES:
insurance benefit — страховая выплата, страховое пособие
COMBS:
to be on benefit — жить на пособие, получать пособие
to be entitled to [to be eligible for, to be qualify for\] a benefit — иметь право на пособие, иметь право на получение пособия
This insurance will provide a benefit to your beneficiary( ies) upon your death. — Это страхование предоставит пособие вашему бенефициару/бенефициарам после вашей смерти.
Extra few minutes of sleep won’t benefit you as much as a good breakfast. — Лишняя пара минут сна не принесет вам столько пользы, как полноценный завтрак.
1to benefit by/from (smth.) — извлекать пользу [выгоду\] из (чего-л.)
I think the student will benefit by further study. — Я думаю, что дальнейшие занятия благотворно скажутся на этом студенте.
2 benefit
3 benefit
be of benefit to somebody/something — jemandem/einer Sache von Nutzen sein