мио мой мио актеры и роли

Мио, мой Мио (фильм)

Уильям Элдридж
Ингемар Эйве
Терье Кристиансен
Горан Линдстрем
Клас Олофссон

мио мой мио актеры и роли. Смотреть фото мио мой мио актеры и роли. Смотреть картинку мио мой мио актеры и роли. Картинка про мио мой мио актеры и роли. Фото мио мой мио актеры и роли Киностудия им. М. Горького, Совинфильм
мио мой мио актеры и роли. Смотреть фото мио мой мио актеры и роли. Смотреть картинку мио мой мио актеры и роли. Картинка про мио мой мио актеры и роли. Фото мио мой мио актеры и роли Filmhuset AS, Norway Film Development
мио мой мио актеры и роли. Смотреть фото мио мой мио актеры и роли. Смотреть картинку мио мой мио актеры и роли. Картинка про мио мой мио актеры и роли. Фото мио мой мио актеры и роли Svenska Filminstitutet (SFI), Nordisk Tonefilm International


Только на территории России:

Выход фильма «Мио, мой Мио» (оригинальное название — Mio in the Land of Faraway
Mio min Mio)

«Мио, мой Мио» (швед. Mio min Mio ); (англ. Mio in the Land of Faraway ) — художественный фильм в жанре фэнтези Владимира Грамматикова по одноимённой сказке Астрид Линдгрен с участием британских, советских и скандинавских актёров. Съемки фильма проходили в Крыму, в Шотландии и Швеции. Фильм вышел в европейский прокат в 1987 году, а в американский — в 1988. Центральную музыкальную тему фильма написали два бывших члена группы «ABBA» Бенни Андерссон и Бьёрн Ульвеус, а исполнена она была шведским дуэтом «Gemini». Фильм стал самой дорогой прижизненной экранизацией Астрид Линдгрен. Несмотря на то, что картина получила награду Cinekid Film в Амстердаме, шведская критика восприняла фильм отрицательно и посчитала его весьма слабой экранизацией Линдгрен.

Содержание

Сюжет

Девятилетний Боссе живёт в доме у приёмных родителей. Однажды мальчик попадает в волшебную страну Желанную. Теперь юный принц Мио должен спасти от сил зла страну своего отца. Мио и его друг Юм-Юм вызывают на поединок злого рыцаря Като, похищающего детей и превращающего их в птиц, обречённых вечно кружиться над Мёртвым озером.

В ролях

АктёрРоль
Ник Пиккард
(шведский голос: Понтус Лэнц)
(русский голос: Слава Галиулин)
Мио / Боссе
Кристиан Бэйл
(шведский голос: Макс Винердаль)
(русский голос: Кеша Иванов)
Юм-юм / Бенке
Кристофер Ли
(шведский голос: Тор Иседаль)
(русский голос: Сергей Малишевский)
Като
Тимоти Боттомс
(шведский голос: Томас Больме)
(русский голос: Тимофей Спивак)
Король
Сюзанна Йорк
(шведский голос: Хелена Бродин)
(русский голос: Лариса Данилина)
Ткачиха
Сверре Анкер Оусдаль
(шведский голос: Джон Хэррисон)
(русский голос: Владимир Антоник)
Кователь мечей
Игорь Ясулович
(шведский голос: Пер Шёнстранд)
Эно / Выбиватель ковра
Линн Стокке
(шведский голос: Лена Эндре)
(русский голос: Марина Левтова)
Фру Лундин
Стиг Энгстрем
(шведский голос: Ульф Хакан Янссон)
(русский голос: Владислав Ковальков)
Отец Бенке
Джеффри Стэйнс
(шведский голос: Ганс Страат)
(русский голос: Андрей Тарасов)
Дух
Гунилла Нюрос
(русский голос: Нелли Витепаш)
Тётя Эдна
Любовь ГермановаМать Юм-Юма
Андрей ПетровЙири
Андрей СергеевНонно
Анна ФогтМиллимани

Подбор актёров

Поскольку фильм был международным, то его нужно было снимать на английском языке. На роль Мио и Юм-Юма Владимир Грамматиков изначально хотел пробовать детей советских дипломатов, которые учились в англоязычных странах и умели говорить по-английски. Однако, вскоре Грамматикову пришлось отказаться от этой затеи, потому что приходившие на кинопробы дети совершенно не соответствовали нужному типажу.

Съёмки

мио мой мио актеры и роли. Смотреть фото мио мой мио актеры и роли. Смотреть картинку мио мой мио актеры и роли. Картинка про мио мой мио актеры и роли. Фото мио мой мио актеры и роли

мио мой мио актеры и роли. Смотреть фото мио мой мио актеры и роли. Смотреть картинку мио мой мио актеры и роли. Картинка про мио мой мио актеры и роли. Фото мио мой мио актеры и роли

Со стороны СССР в производство фильма были вовлечены киностудии имени Горького и Совинфильм, со стороны Норвегии — «Filmhuset AS» и «Norway Film Development» и со стороны Швеции — «Svenska Filminstitutet» и «Nordisk Tonefilm International». Бюджет фильма вышел приблизительно 50 миллионов Шведских крон, что сделало его самой дорогостоящей прижизненной экранизацией Астрид Линдгрен.

Фильм снимался фактически с самого конца. Съёмки начались в марте 1986 в Москве на Киностудии имени Горького со сцены, где Мио и Юм-Юма сажают в Башню Смерти. Для художника Константина Загорского дизайн декорации внутренней шахты Башни стал первым опытом работы в жанре ужаса. В Москве были отсняты все павильонные сцены и последней была снята финальная битва Мио с Като. Затем съёмочная группа перешла на натурные съёмки, которые начались в Стокгольме, где было отснято вступление фильма. Борода Духа, за которую хватается Мио, была сделана на Ялтинской киностудии из полипропиленовых прядей швартового каната и достигала в длину 6 метров. Борода была закреплена на конце гидравлической стрелы автокрана и несколько кадров с пролётом Мио и Духа над Стокгольмом снимались без каких-либо спец-эффектов монтажа. После этого съёмки перешли в Крым, где возле Нижней Ореанды были сняты все сцены Страны Дальней и большая часть сцен про путешествие мальчиков. Завершились съёмки в июле того же года.

Все трюки за Ника Пиккарда выполняла 13-летняя школьница из Ялты Елена Ступакова, которая занималась в секции скалолазанья. На съёмочную площадку её привёл постановщик трюков Валерий Павлович Павлотос, чему Владимир Грамматиков сначала был очень недоволен, так как хотел, чтобы дублёром мальчика-актёра был именно мальчик, но он изменил своё мнение, когда увидел, что Ступакова внешне очень похожа на Пиккарда. В финальной битве Мио с Като именно Ступакова в большинстве кадров фехтовала с Ли на мечах, Пиккард снимался только в крупных планах.

Съёмочная группа

Версии

Оригинальная версия фильма была снята на английском языке. Для советского и шведского прокатов был сделан соответствующий дубляж, причём шведские и советские актёры продублировали сами себя для соответственно шведской и советской версий. Помимо языка отличия есть в промежутках музыкальных проигрышей, когда в одной версии музыка звучит с самого начала сцены, а в другой она начинает играть только с её середины (например, сцена, где Боссе выбирается из окна своей квартиры). Так же Фру Лундин в английской версии и в титрах русской зовётся, как «Миссис Лундин».

Центральная песня в исполнении «Gemini» звучит по ходу действия фильма на английском языке в английской и шведской версиях, в русской же в этих местах играет только инструментальный проигрыш, а сама песня (английский вариант) звучит лишь во время финальных титров. Сами финальные титры в советской версии идут на чёрном фоне, в шведской и английской — на фоне всё той же картины, изображающей панораму Страны Дальней.

Русская версия единственная, в которой присутствуют две сцены, отсутствующие в шведской и английской версиях. Это сцена в доме матери Милимани, где между Мио и Юм-Юмом происходит диалог:

— И мой отец отпустил меня, несмотря на опасности, зная, что я могу погибнуть?
— Да
— Но я не могу! Нет, я не хочу! Пожалуйста! Я очень боюсь! А если он убьёт меня!? Я не хочу!
— Ты должен. И ты сможешь, потому что твое сердце бесстрашно, и помыслы благородны.

Точно так же в шведской и английской версии урезана сцена в пещере. Вырезан диалог между Мио и Юм-Юмом, когда они находят друг друга с помощью игры на флейтах.

Интересные факты

Ссылки

Источник

Мио мой мио актеры и роли

Кадры из фильма
мио мой мио актеры и роли. Смотреть фото мио мой мио актеры и роли. Смотреть картинку мио мой мио актеры и роли. Картинка про мио мой мио актеры и роли. Фото мио мой мио актеры и роли
мио мой мио актеры и роли. Смотреть фото мио мой мио актеры и роли. Смотреть картинку мио мой мио актеры и роли. Картинка про мио мой мио актеры и роли. Фото мио мой мио актеры и роли
мио мой мио актеры и роли. Смотреть фото мио мой мио актеры и роли. Смотреть картинку мио мой мио актеры и роли. Картинка про мио мой мио актеры и роли. Фото мио мой мио актеры и роли
посмотреть все кадры [4]

1. Старайтесь писать развёрнутые отзывы.
2. Отзыв не может быть ответом другому пользователю или обсуждением другого отзыва.
3. Чтобы общаться между собой, используйте ссылку «ответить».

100 лучших фильмов всех времён и народов.

«Мио, мой Мио» (Швеция, Норвегия, СССР).

Добрая, детская сказка о вечном…

В 80-е годы, в СССР существовала передача «В гостях у сказки». Передача выходила один раз в неделю, но, именно благодаря ей, мальчики и девочки того поколения смогли узнать про «Королевство Кривых зеркал», «Морозко», «После дождичка в четверг», «Мио, мой Мио» и других, не менее занимательных историях и необычных приключениях… Ведь тогда не было ещё “Youtube”, фильмов онлайн. Телевидение, такое редкое (профилактика на канале, «Не забудьте выключить телевизор! ») и приятное, заполняло пустоту…

Будучи ребёнком из полноценной крестьянской семьи, имея братьев и сестёр, катаясь на лошадях и радуясь Матушке-природе, будущая писательница не могла не обратить внимание на то, как плохо живут другие. Как, обделённые нормальной жизнью дети, молчаливы и печальны, растут без отца, или даже без матери, ютятся в приютах и не ведают, что же такое доброе отношение, любовь и ласка… Много позже, пройдя ужасы двух Мировых Войн (родилась она в 1907 году, так что… повидала) и, став профессионалом своего истинного призвания, она начала писать о таких детях, пытаясь заставить других обратить на себя внимание. Причём, писать не просто рассказывая о них, а придумывая интересные, забавные, а порой и необычные приключения…

И фэнтези «Мио, мой Мио» как раз из таких… Простой, шведский школьник Боссе живёт с ненавистными приёмными родителями, которые постоянно подчёркивают ему, что хотели бы вместо него взять девочку и никогда его не полюбят (каково?). Мальчик видит это и страдает. Ну, а дальше… Хогвартс… Шутка… Желание чистого, молодого сердца найти своего настоящего отца и страна Желанная… Волшебная страна, которая похожа на средние века. Рыцари, мечи, арбалеты, лошади, крестьяне, волшебство… Место, где мальчик возмужает, станет сильнее, опытнее, а главное поверит в себя… Но, это книга…

Что же касается экранизации, то – это старая советская школа кино. Пусть и совместная работа со скандинавскими кинематографистами и приглашёнными, в основном, британскими актёрами, но это сильная школа. Волшебная сила искусства. Смотришь и веришь в происходящее…

А спасать было кого. И было от кого… Но прежде… Отдельное мерси за приёмную мать Боссе (Гунилла Норюс). Такая злая и неприятная мадам, что любой бы удрал от такой подальше. Причём неприятная не столько внешне, сколько внутри. А это надо уметь показать… В этом плане тётушка Гарри Поттера Петунья Дурсли– божий одуванчик… Глупа, но не более… Так-то…

Ну, а теперь… Като… Злой и коварный рыцарь… И это… В советско-скандинавской экранизации… Кристофер Ли! У меня нет слов… Дракула, Скараманга из Бонда, будущий Саруман («Властелин колец»), граф Дуку («Звёздные войны») и многое другое… Он и здесь приложил руку! Приложил и увековечил себя… Не понимаю, почему был именно он, но снимаю шляпу перед киношниками. Это великий человек, спору нет… Теперь он ещё и Като, при имени которого подымается ветер и неистово шумит несколько секунд… Тот-чьё-имя-нельзя-называть… Хм… А не содрала ли Роулинг у Линдгрен эту фишку? Ну, ладно, простим. Хотя здесь, с ветром, эффективнее вышло… Като… Запомним…

И всё… Сколько ни смотри историю, а всё, как в первый раз… Да и уважение есть. К старой школе кино, к Астрид Линдгрен, к 80-м годам, к музыке. Современному зрителю не мешало бы с ней познакомится. Послушать магическую, завораживающую флейту, оценить возможности коня Мирамиса, да и само путешествие в страну Вечной Ночи (где живёт злой и коварный рыцарь), сравнить некоторых людей из нашего мира и страны Желанной, провести некую параллель и поступок Боссе по отношению к одному старцу, ощутить силу меча, разрубающего даже самый твёрдый камень и… В общем, как бы наивно ни казалось всё то, что показано на экране, а красоты души и высших жизненных ценностей не теряет. А ведь именно это и хотела подчеркнуть Астрид в своей сказке. И СССР, Норвегии, да Швеции это удалось… Доброе, старое кино… Спасибо…

Впервые я увидел этот фильм по ТВ да ещё на ч/б телевизоре в детстве. Это было нечто! Фильм реально пугал. Очень правильное решение снимать такой фильм как в СССР так и в Скандинавии. Это пошло фильму на пользу. Всё таки фентези в наших представлениях это в первую очередь средневековая Западная Европа.

Источник

мио мой мио актеры и роли. Смотреть фото мио мой мио актеры и роли. Смотреть картинку мио мой мио актеры и роли. Картинка про мио мой мио актеры и роли. Фото мио мой мио актеры и роли

А вот это действительно ДОБРАЯ сказка для детей. Фантастический фильм «Мио, мой Мио».

Сегодня я напишу о фильме, который считаю действительно добрым и который спокойно можно показывать детям начиная с определенного возраста.

Во время просмотра этой фантастической сказки ребенок чувствует себя взрослым, а взрослый — своим. Хоть сказка предназначена для детей.

В детстве он был одним из моих любимых фильмов, я смотрела его уткнувшись в экран и, наверное, даже не моргала.

Год выпуска: 1987;

Длительность: 1 час 30 минут;

Жанр: семейный, приключения, фэнтези, драма.

Фильм создан по одноимённой сказке сказке Астрид Линдгрен, которую она посвятила всем одиноким и брошеным детям чтобы вселить в их души веру в то, что обязательно на огромной планете отыщется человек, который будет любить их и ждать. Что они тоже нужны. Что их жизнь не напрасна. Она увидела маленького мальчика в парке и в голову пришла идея книги.

Скамейку, на которой сидел мальчик можно найти в парке Стокгольма и сегодня, отмеченную знаком, с надписью «Здесь сидел Мио»

Даже спустя столько лет и книга, и фильм остаются востребованными. Это действительно нужная история.

Девятилетний Боссе живёт в доме у приёмных родителей. Однажды мальчик попадает в волшебную страну Желанную. Теперь юный принц Мио должен спасти от сил зла страну своего отца. Мио и его друг Юм-Юм вызывают на поединок злого рыцаря Като, похищающего детей и превращающего их в птиц, обречённых вечно кружиться над Мёртвым озером.

Шведские продюсеры в 1985 году обратились в СССР с предложением, чтобы экранизацию книги снимал именно советский режиссёр. И выбор пал на Владимира Грамматикова. Его кандидатуру одобрила сама Линдгрен.

Фильм — международный и снимать его нужно было на английском языке. Для советского и шведского прокатов был сделан соответствующий дубляж, причём шведские и советские актёры продублировали сами себя для шведской и советской версий.

Фильм снят настолько интересно, изящно, что даже во взрослом возрасте не обманываешься, когда пересматриваешь. Наоборот, чувствуется ностальгия, вспоминаются те чувства, которые поразили в детстве.

Снимали на киностудии им. Горького, в Крыму, в Стокгольме.

Помню в детстве меня все время интересовала борода джина за которую хватался Мио.

она была из полипропиленовых прядей швартового каната и была 6 метров в длину. Борода была закреплена на конце гидравлической стрелы автокрана и несколько кадров с пролётом Мио и Джинна над Стокгольмом снимались без каких-либо спецэффектов монтажа.

В фильме подняты очень важные темы одиночества, отношения отцов и детей, тоске по удивительной близости.

Очень точно показано уважение личности ребенка и отношения к нему как к взрослому. Вера в него и непоколебимая любовь.

Робкий, застенчивый мальчик в одно мгновение превращается во властного, величественного и справедливого принца.

Но главная тема в картине — это дружба. И то как ее преподносят. Мальчики держатся друг за друга в буквальном смысле. Они двое — они один. Они и дети, и взрослые одновременно. И в вымечтанной нами Стране Желанной это единственная верная реальность.

Две главные роли сыграли Ник Пиккард и Кристиан Бэйл. Из огромного количества мальчиков выбрали именно их. Кто бы мог подумать, что Кристиан Бэйл в будущем станет таким знаменитым.

Като (Кристофер Ли) на тот момент был известен ролью киллера из «Бондианы», а так же играл Графа Дракулу в английских и американских постановках. Сейчас, мы все его знаем по роли Сарумана. Но я все время на него смотрю и вижу Александра Иншакова, очень уж похожи.

В сказке столько нежности, чего только стоит голос и манера разговора отца Мио. Столько любви, доброты в нем.

Добрый, светлый, а главное, жизнеутверждающий фильм. Я пока не показала его детям, возможно он им вообще пресным покажется после современных, я не знаю.

Но мне взрослой очень приятно к нему возвращаться. Он действительно учит таким важным вещам. Сейчас я его воспринимаю немного иначе, не так остро как в детстве, но от этого его нужность не уменьшается.

Никогда не возвращайтесь в те места, где вы были счастливы. Вы увидите их другими.

Огромное количество интересных отзывов Вы можете найти у меня в профиле

Источник

Как создавался фильм «Мио, мой мио» (1987)

«Мио, мой мио» — детское фэнтези 1987 года по одноименной сказке Астрид Линдгрен.

мио мой мио актеры и роли. Смотреть фото мио мой мио актеры и роли. Смотреть картинку мио мой мио актеры и роли. Картинка про мио мой мио актеры и роли. Фото мио мой мио актеры и роли

В 1985 году шведские продюсеры обратились к руководству Советского Союза с предложением об экранизации сказки любимой и всемирно известной шведской писательницы Астрид Линдгрен. Шведы хотели, чтобы сказку снимал именно советский режиссёр, им на выбор предложили: Владимира Грамматикова, Сергея Соловьёва и Александра Митту. Продюсеры выбрали Грамматикова, потому что им очень понравился его фильм «Шла собака по роялю».

мио мой мио актеры и роли. Смотреть фото мио мой мио актеры и роли. Смотреть картинку мио мой мио актеры и роли. Картинка про мио мой мио актеры и роли. Фото мио мой мио актеры и роли

Из-за того, что фильм был международным, нужно было снимать его на английском языке. Первоначально режиссёр хотел, чтобы главных героев сыграли советские ребята — дети дипломатов, которые проживают за рубежом и учатся в англоязычных школах. Но пришедшие на пробы дети совершенно не были похожи на главных героев сказки. Поэтому был дан клич по английским театральным школам — туда были отправлены списки, состоящие из 70 требований составленные режиссёром.

мио мой мио актеры и роли. Смотреть фото мио мой мио актеры и роли. Смотреть картинку мио мой мио актеры и роли. Картинка про мио мой мио актеры и роли. Фото мио мой мио актеры и роли

По приезду в Лондон режиссёр отсмотрел видео с детьми, отвечающими на вопросы, и выбрал 65 из них. Они были приглашены сыграть попарно импровизацию. А после этого 18 ребят прошли в финал. В финале каждый мальчик должен был перед камерой сыграть ребенка, от которого уходит мама, а он просит её остаться. Именно тогда Грамматиков и выбрал Мио — Ника Пиккарда, и Юм-Юма — Кристиана Бейла.

мио мой мио актеры и роли. Смотреть фото мио мой мио актеры и роли. Смотреть картинку мио мой мио актеры и роли. Картинка про мио мой мио актеры и роли. Фото мио мой мио актеры и роли

Съёмки ленты начались в марте 1986 года в Москве на киностудии им. Горького — в павильонах была «оборудована» Башня Смерти, куда сажают Мио и Юм-Юма. А также там был снят финальный бой Мио и Като. То есть снимать фильм начали с конца.

мио мой мио актеры и роли. Смотреть фото мио мой мио актеры и роли. Смотреть картинку мио мой мио актеры и роли. Картинка про мио мой мио актеры и роли. Фото мио мой мио актеры и роли

Интересно, что дублёром Мио была 13-летняя девочка — Елена Ступакова, школьница из Ялты. Первоначально Грамматиков был против, ведь он хотел, чтобы дублёром был мальчик. Но увидев Лену, стриженную «под мальчика» и похожую на Ника Пиккарда, сдался.

Елена мало общалась с мальчишками — только насколько ей позволял школьный уровень английского языка. Из её воспоминаний: «Их совсем не задевало, что я делаю вместо них трюки. Они оба были такие безбашенные, балованные, особенно Ник. Крис поспокойнее был. Меня еще поразило, что за ним везде нянька-гувернантка ходила, а он ей только приказывал: «Принеси то, подай это». Я ещё думала: ну что это за пацаны, которые даже прыгнуть нигде не могут?!»

мио мой мио актеры и роли. Смотреть фото мио мой мио актеры и роли. Смотреть картинку мио мой мио актеры и роли. Картинка про мио мой мио актеры и роли. Фото мио мой мио актеры и роли

Зато Лена и летала на бороде джина, и лазиала по горам, и в Башне Смерти, и именно она сражалась с Като на мечах на общих планах, а Ника снимали на крупных. Ей понравилась работать с Кристофером Ли, сыгравшего Като: «Он меня подбадривал, иногда вместе с постановщиками боя подсказывал, как лучше замахиваться мечом. Меч для меня был тяжеловатым, и я не могла с размаху точно попасть по замку, чтобы срубить его с двери. В этой же сцене Като атаковал не только мечом, но и пытался поразить меня шаровой молнией. И вот был такой момент, уклоняясь от этой молнии, которую потом впечатали в кадр комбинаторы, я срубала мечом цепь с подвешенным канделябром. Канделябр летел вниз, а я, ухватившись за цепь, поднималась под самый потолок зала. Все было рассчитано так, что сняли одним кадром — там нет никакого монтажа. До сих пор помню, как после съёмок аплодировала вся группа».

Натурные съёмки в начале фильма проводили в Стокгольме, после чего съёмочная группа переехала в Крым, где снимали Страну Желанную и большую часть путешествий мальчиков.

26 апреля произошла Чернобыльская авария и всю съёмочную группу эвакуировали на месяц. По воспоминаниям Кристиана Бейла по возвращении в Крым их еду каждый раз проверяли счётчиком Гейгера.

мио мой мио актеры и роли. Смотреть фото мио мой мио актеры и роли. Смотреть картинку мио мой мио актеры и роли. Картинка про мио мой мио актеры и роли. Фото мио мой мио актеры и роли

Съёмки завершились в июле 1986 года.

Заглавная песня написана членами знаменитой шведской группы «Abba» Бьорном Ульвеусом и Бенни Андерсоном, а исполнена шведским дуэтом Gemini. Песня была записана на трёх языках — английском, шведском и русском. Но в русский дубляж песня почему-то не вошла, а в титрах частично исполняется на английском.

На производство фильма была потрачена огромная сумма денег по тем временам — 55 млн. крон.

В Советском Союзе картина пользовалась огромным успехом у детей и взрослых.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *