Что значит нихао на китайском

«Нихао» перевод с китайского на русский

Любое знакомство или встреча начинается с приветствия. Большинство людей, особенно далеких от китайского языка, фразу «Нихао» переводят с китайского на русский как «Привет» и считают, что именно так китайцы всегда здороваются друг с другом. Так ли это на самом деле, что действительно означает это, самое известное, китайское выражение и в каких случаях используется? Попробуем разобраться.

Как переводится «Нихао» и когда используется

Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском

На самом деле, «Нихао» переводится с китайского на русский как «Здравствуй». Это будет самое близкое по смыслу к «Нихао» русское слово и употребляется оно примерно так же как и у нас.

Как мы, формально приветствуем малознакомых или совсем незнакомых людей, говоря им «Здравствуй», так и китайцы употребляют «Нихао» в тех же случаях. Как мы, официальным «Здравствуй» создаем дистанцию между нами и собеседником, просто отдавая дань вежливости, так и китайцы, используют «Нихао», общаясь с продавцом или официантом, приветствуя партнера на деловой встрече или начинают с нее обращение к человеку на улице. Но никогда так не здороваются с друзьями и близкими, даже просто с приятелями. Потому что в этом случае употребление «Нихао» может обидеть жителя Поднебесной, показывая ваше равнодушие и нежелание общаться с ним.

Попробуем разложить это выражение на иероглифы и разобрать значение каждого из них. Фраза состоит из четырех символов, разбивающихся на две группы.

Иероглиф Ты (тебя) произносится как nǐ [ни]

Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском

В этом иероглифе первый знак обозначает человека, а второй имеет смысл весов, уравнивающих собеседников. То есть это обращение, как-бы уравновешивает незнакомых людей.

Иероглиф Хорошо (хороший) произносится как hǎo [хао]

Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском

В этой группе первый символ имеет значение «женщина» или «дочь», а второй означает «сын» или «ребенок». В общем смысле — это семья, которая является для китайцев основой всего хорошего в жизни. Есть еще одно толкование этого символа — дети. Дело в том, что в Древнем Китае детей считали олицетворением всего самого доброго и чистого, что есть в человеке и что он утрачивает в процессе взросления и соприкосновения с несовершенным обществом. И в том и в другом случае смысл у иероглифа один — «все хорошее».

Получается, что дословный перевод фразы 你好 [nǐ hǎo] «нихао» — «ты хороший» или «тебе хорошо» — это, практически, наше пожелание здоровья.

Какие еще приветствия есть в китайском языке

В китайском языке, так же как и в русском есть вежливая форма приветствия людей преклонного возраста или занимающих более высокое положение — 您好[nínhǎo] «нинхао». Оно соответствует обращению на Вы у нас и переводится дословно как «Вы хороший». В современном Китае такое обращение утрачивает свое значение, и употребляется в основном людьми старшего поколения и в сельской местности.

Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском

Для того, чтобы поприветствовать несколько человек или большую компанию говорят 大家好 [Dàjiā hǎo] — «всем здравствуйте».

Если вы встречаетесь с собеседником в первой половине дня можно сказать «Доброе утро» — 早安 [zǎo ān].

Конечно, есть в китайском языке и выражения, аналогичные нашим «Добрый день» и «Добрый вечер» (или «спокойной ночи») — это, соответственно, 午安 [wǔ ān] и 晚安 [wǎn ān].

Для более неформального приветствия в молодежной компании или с близкими друзьями подойдет калька с английского словечка «hey», которое в китайском произносится почти также 嗨,嘿 [hāi, hēi].

Есть еще одна своеобразная, но уже устаревающая форма, которую в китайском языке, очень приблизительно, можно считать аналогом привычного нам вопроса «Как дела?» — 你吃饭了没有?. В дословном переводе она будет иметь значение «Ты поел?». Это совсем не значит, что собеседник интересуется вашим режимом питания или приглашает вас на обед. Это просто демонстрация проявления заботы.

В китайском языке существует масса других фраз и форм приветствия и прощания. Посмотрите видео, чтобы узнать некоторые из них.

«Нихао» в переводе с китайского на русский значит «Ты хороший». Приветствуя незнакомых людей на улице, в кафе или магазине вы можете сказать вежливое «Нихао», а для друзей выбрать другую, более неформальную фразу.

Источник

Твой вопрос

У нас есть ответы на все вопросы

Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском

Свежие записи

Свежие комментарии

Рубрики

Просматривая по телевизору новостные выпуски, трансляции различных международных встреч или просто кинофильмы, часто можно услышать китайское выражение «нихао». Так что же оно означает и почему мы так часто его слышим с экранов телевизоров? Все очень просто, так как это, пожалуй, одно из самых часто произносимых слов на всех языках мира.

«Нихао» по-китайски означает привет!

Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском

И в самом деле, вы когда-нибудь задумывались, сколько раз за день вы говорите кому то привет? В смысловом значении «нихао» можно понимать как “здравствуйте” или “как дела”. Если же говорить о дословном переводе, то «нихао» (nǐ hǎo) состоит из двух слов: «ни» – ты; «хао» – хорошо. По-китайски это будет выглядеть так: 你 好
В различных разговорниках можно часто встретить еще выражение «Ни-хао-ма», как перевод слов «привет/как дела?», однако, если вы так поздороваетесь с коренным китайцем, то он сразу распознает в вас иностранца, так как это выражение в основном используется, чтобы узнать все ли у человека хорошо, не болен ли он или возможно как-то неважно выглядит.

+100500 вам в карму, если поделитесь статьей в соц. сетях…)))

Источник

Что значит нихао на китайском

Здравствуйте мои ученики! В этом уроке я расскажу вам, как можно поздороваться на китайском и спросить имя собеседника. Также вы узнаете несколько основных правил.

Диалог:

Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском

-Nǐ hǎo! Nǐ jiào shénme míngzì?

-Wǒ jiào yī wàn, nǐ ne?

-Rènshí nǐ hěn gāoxìng! Mǎlì nǐ hǎo ma?

Перевод:

-Привет! Как тебя зовут?

-Меня зовут Иван. А тебя?

-Очень приятно с тобой познакомиться. Как у тебя дела, Мария?

-У меня очень хорошо. А у тебя?

-У меня тоже очень хорошо.

Новые слова:

你好 nǐhǎo – привет (долс. ты хороший)

吗 ma – фразовая частица, выражающая вопрос

呢 ne – фразовая частица, выражающая вопрос же?

你呢 nǐne – А ты? А у тебя?

叫 jiào – звать, называть(-ся)

什么 shénme – какой, какое, какая, что

伊万 yīwàn – Иван (транслитерация)

玛丽 mǎlì– Мария (транслитерация)

认识 rènshi – узнать, быть знакомым,знакомиться, познакомиться

认识你很高兴 rènshi nǐhěn gāoxìng – Очень приятно с тобой познакомиться.

В китайском языке есть 3 способа образования вопроса.

Итак, давайте рассмотрим примеры.

В вопросе 你叫什么名字?nǐ jiào shénme míngzi? –«Как тебя зовут?» нет фразовой частицы 吗 ma, но есть вопросительное слово 什么 shénme, котороеи является образователем вопроса. Досл. «ты зовешься(называешься) каким именем?»

Думаю, наверно, вас также пугает фраза 认识你很高兴 rènshi nǐhěn gāoxìng, т.к. она очень длинная и не понятная. Ну давайте разберем.

认识你 rènshi nǐ значит узнать тебя, познакомиться с тобой

很高兴 hěn gāoxìng – очень рад, очень приятно

Эти фразы можно менятьместами и смысл будет тот же. Можно сказать 我很高兴认识你 wǒ hěn gāoxìng rènshi nǐ и это будет переводиться как «Я очень рад познакомиться с тобой»

ИероглифПорядок написания
Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском
Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском
Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском
Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском
Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском
Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском
Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском
Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском
Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском
Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском
Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском
Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском
Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском
Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском
Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском
Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском
Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском
Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском
Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском

Далее, я подготовила для вас интересные истории с картинками об образовании иероглифов, прочитав и посмотрев которые, вам будет намного проще и понятнее. Иероглиф 好 hǎo состоит из двух частей 女 nǚ – женщина

Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайскомЧто значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском

Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском

Женщина с ребенком значит «хорошо, правильно, отлично»

Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском

Старая форма иероглифа 我 wǒ состояла из двух гарпунов противостоящих друг другу, возможно олицетворяющих противостояние двух прав. А именно, мое право, значит я. Впоследствии его форма была преобразована в иероглиф, состоящий из пиктограммы руки, держащей меч, или копья, обозначая тем самым, что когда мужчина держит в руке копье, его ЭГО становится более сильным, образуя слово «Я».

Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском

Классический иероглиф 你 nǐ обозначался пиктограммой баланса или весов, добавив слева графему «человека», образовалось слово, описывающее человека, такого же веса, т.е. ТЫ.

Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском

Иероглиф 叫 jiào образован из двух частей. Левая часть означает «рот», а правая раньше имела другое написание и обозначала ручные весы, которыми пользовались уличные торговцы. Они заманивали покупателей низкими ценами на сладкие арбузы.

Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском

Правая часть иероглифа 很 hěn означает упрямство, а именно, верх – это глаз, а низ – это поворот назад. Левая часть значит шаги или силу, которую следует применить, чтобы обуздать, усмирить это упрямство, т.к. упрямство обычно сильное, то шагов нужно ОЧЕНЬ много, отсюда значение «очень».

Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском

Издавна иероглиф 也 yě обозначал рог для питья в форме конуса. В дополнение к основным вещам, человек также носил с собой этот сосуд. До нынешних времен иероглиф сохранил свое значение – пиктограмма используется для обозначения союза «тоже, также, и» в конструкции «человек и его рог».

Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском

Как и в предыдущем уроке, домашнее задание будет следующее: выпишите новые слова, пропишите каждый иероглиф по 3-4 строчки. Составьте простой диалог по примеру урока. Если у вас возникнут вопросы, пишите, постараюсь ответить в ближайшее время.

На этом пока остановимся, продолжение читайте в следующем уроке.

В следующем уроке мы изучим цифры, научимся записывать дату и познакомимся с некторыми новыми словами. А для того чтобы не пропустить новый урок подпишитесь на рассылку обновлений сайта. До скорых встреч!

Источник

Китайские иероглифы: «хао» — хороший

Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском

Китайский иероглиф «хао» – хороший
В соответствии с основной книгой о китайских иероглифах «Объяснение и анализ соединения символов» 说文解字 «шо вэнь цзе цзы» (shuō wén jiě zì), иероглиф 好 «хао» состоит из 女 «нюй» (nǚ) – дочь, и 子 «цзы» (zǐ) – сын. Дочери и сыновья означают хорошее и красивое в китайской культуре. Родители любят своих детей, независимо от того, является ли ребёнок послушным или непокорным, прилежным или ленивым, красивым или уродливым. Родители находят своих детей хорошими и красивыми, они также думают, что их дети родились в добрый час.Другое объяснение подразумевает, что семья — это хорошо, потому что есть сыновья и дочери, потому что дети воплощают в себе дальнейшее существование и счастье родителей. С незапамятных времен китайцы придают особое значение и ценность семье и родственникам, что находит отражение в традиционной практике поклонения предкам.

В связи с этой верой в ценность полной семьи легко понять, почему политика одного ребёнка, проводимая с 1975 года, встретила неодобрение народа. Многие китайцы, особенно в сельских районах, считают это несправедливым и жестоким. Для семьи, в которой есть только 女 (дочь) или только 子 (сын), по мнению многих, жизнь уже не может быть 好 «хао», то есть хорошей.

Китайские иероглифы: перейти в Алфавитный указатель

мы приветствуем любые комментарии, кроме нецензурных.
Раздел модерируется вручную, неподобающие сообщения не будут опубликованы.

С наилучшими пожеланиями, редакция The Epoch Times

Источник

Нихао! или как учебники делают из нас лаоваев

Статья впервые была опубликовала как гостевой пост на замечательном сайте Buyilehu.

Почему китайцы не говорят 你好?

Что значит нихао на китайском. Смотреть фото Что значит нихао на китайском. Смотреть картинку Что значит нихао на китайском. Картинка про Что значит нихао на китайском. Фото Что значит нихао на китайском«Ни хао» знают даже те, кто далек от китайского. Однако вы замечали, что сами китайцы обычно не используют 你好 в приветствиях?

Как так? Зачем же учебники нас обманывают? И как тогда сказать «привет», если 你好 не подходит? (Спойлер: 你好吗? китайцы тоже не говорят, об этом чуть позже)

Сейчас разберемся. Во-первых, 你好 все-таки употребляется – просто не так, как мы привыкли.

你好 уместно в этих случаях:

1) при первом знакомстве с человеком – особенно если это деловая встреча. Люди жмут друг другу руки и повторяют «你好,你好,рад знакомству»;

2) как способ привлечь внимание незнакомого человека, например, официанта в ресторане: «Эй, ни хао…»;

3) первая фраза по телефону: «Алло (喂),ни хао» (особенно если звонят с незнакомого номера или вы не близко знакомы с этим человеком);

4) когда обращаешься к незнакомому человеку на улице, принято начинать с 你好,请问。。。

5) в начале письма или е-мейла.

Все! Вы уловили суть, да? 你好 – формальная фраза, которую обычно говорят незнакомым людям. Поэтому вы можете услышать 你好 от продавцов в магазине, также вы сами можете так обращаться к таксистам, продавцам и т.д.

Так как это очень вежливая фраза, 你好 автоматически создает дистанцию. Поэтому не говорите знакомым китайцам 你好 – иногда они на это даже обижаются, говоря: «Разве мы не приятели? Почему ты говоришь мне ни хао, как будто мы едва знакомы?»

Забавно, что сами китайцы могут использовать 你好,чтобы дистанцироваться и показать свое равнодушие и нежелание общаться с человеком.

Как же тогда здороваться с китайцами?

Вы удивитесь, но в целом китайская культура общения не придает большого значения приветствиям. Иностранцы постоянно удивляются этому: Как это так? Как можно позволить себе не сказать «привет» при встрече?

А вот так! Китайцы показывают, что они вас заметили, следующими способами:

1) называют человека по имени или должности. Да, просто скажут «Сяо Мин!» (или «Директор Чжан!» или как там его зовут), и потопают дальше;

2) должность + 好:教授好!(Здравствуйте, профессор!)

3) 早!– сокращенно от 早上好,«Доброе утро!», например, 老师早!(Доброе утро, учитель!). Можно говорить и просто 早!,и 早上好!,но не позже 9-10 утра.

Кстати, если вы не разбираетесь в том, как обращаться к китайцами (по названию должности, близости знакомства и пр.) – для вас эта статья.

Более неформальные приветствия:

4) 嗨,嘿 – от английского «hi», «hey», и произносятся они точно так же (hāi, hēi);

5) мычание 🙂 серьезно, китайцы часто приветствуют друзей звуком e/ei и кивком;

6) «Ты поел»? У этой фразы есть несколько вариаций: 你吃饭了吗?吃饭了没有?и др. Китайцам без разницы, ели вы или нет 🙂 ответ ожидается один: “吃了”(ага, ел).

Стоит иметь ввиду, что 吃饭了吗?можно говорить только в районе обеда. Если вы спросите «ты поел?» в 10 утра или в 21 вечера, это будет звучать очень странно.

Еще важно: это НЕ является приглашением пообедать вместе!

А еще эта фраза несколько старомодна, и чаще всего ее можно слышать от людей 40+ лет или в деревнях. В любом случае, если вы решитесь щегольнуть 你吃饭了没有?, говорите это только тем китайцам, с которыми вы хорошие друзья.

7) «Спасибо, кэп». В качестве «приветствия» китайцы могут сказать что-то типа:

下班了。= Ты пришел с работы/Идешь с работы.

Китайцы не спрашивают «Как дела?»

А как же 你好吗?О, это чисто учебниковская фраза. Ну и калька с английского. Иностранцам же надо было знать, как спросить «Как дела?», вот и придумали 你好吗?

В отличие от 你好,которое в определенных случаях все-таки говорят, 你好吗?от китайцев не услышишь.

Правда, иногда они говорят你好!你好吗? специально для иностранцев. Во-первых, они уже знают, что лаоваи любят эти фразы. Во-вторых, китайцы не знают, какой у вас уровень китайского, и могут «кинуть пробный камень», сказав классическое 你好!你好吗?из учебников.

Есть мнение, что 你好吗?не получило распространение потому, что этот вопрос ставит под сомнение здоровье и хорошее состояние человека: «У тебя все хорошо или не хорошо? Я не знаю, я сомневаюсь».

Поэтому, пожалуй, единственный случай, когда китаец может спросить 你好吗?,это когда он справляется о здоровье человека, который болеет или лежит в больнице: «Ну как ты там? 你好吗?»

Как же спросить «Как дела?»

У вас есть такие варианты:

1) 你还好吧?你们都还好吧?– У тебя/вас там как, нормально все, да?

Хотя кажется, что этот вариант мало отличается от 你好吗?,разница есть. 吗 звучит вопросительно (=вы ставите под сомнение, что у человека все хорошо), а 吧 – утвердительно (=я и так думаю, что у тебя все нормально, просто уточняю).

2) 你最近怎么样?你最近还好吗?– Ну как ты там в последнее время?

Понятно, что фраза уместна, если вы не виделись какое-то время, скажем, пару недель. Возможны вариации типа 最近工作怎么样?(Как на работе в последнее время?)

Эти два варианта наиболее близки к нашему «Как дела?», но стоит сказать, что в западном мире гораздо чаще задают этот вопрос, чем в Китае.

3) Этот тип вопросов нельзя перевести «Как дела?» – это одновременно и приветствие, и вопрос:

去上班啦?= На работу идешь, да?

Такие вопросы можно услышать от друзей или хороших знакомых.

В них нет ни грамма любопытства: китайцы просто показывают, что вас заметили. Не надо отвечать им по правде: им все равно неинтересно, куда вы идете. Можно ответить 嗯 (ǹg, утвердительное мычание) или уклончивое «по делам» (出去办点事).

Надеюсь, после этой статьи у вас сложился паззл о китайских приветствиях 🙂

Расскажите, а как вы говорите «Привет!» своим друзьям-китайцам? Знаете ли вы еще какие-то интересные варианты приветствий?

Добрый день и спасибо за отличные материалы, очень ценная информация! А как вы преподаете иероглифику по скайпу, не могли бы поделиться опытом? Я тоже преподаю китайский нескольким ученикам и хотела бы в будущем перейти на уроки по скайпу, но вот этот технический нюанс очень напрягает. Как правило, приходится очень много показывать и исправлять написание иероглифов, особенно на занятиях с новичками.

Я не преподаю китайский, еще не доросла 🙂 тоже думаю, что иероглифика по скайпу — это очень проблемно.
Но знаю, что некоторые преподаватели дают иероглифику, преподавая онлайн, видела такие отдельные курсы на italki. Я заметила (если смотреть по italki, где я когда-то брала уроки у китайских преподавателей), что большинство преподавателей просто не дает задания прописывать иероглифы и не разбирает эту часть китайского с учениками, то есть если занятие по интернету, то изучается грамматика, лексика, возможно, конкретные темы и разговорные навыки.

Догадываюсь, что когда они дают иероглифику, то на уроке пишут на доске, а на дом дают задания прописывать, а потом просят показать (на уроке или прислать сканы до урока).

Hello Margarita!
My name is Cassandra, I am fluent in Russian writing/reading/ speaking it just happened so that my laptop doesn’t have the Russian alphabet, my fingers kind of remember it but still, it might take more time.
Sorry for the very long introduction! Currently I am in Shanghai, China for a year already, I would like to learn Chinese but my environment is all English-speaking as I am in a international college. Besides Russian I speak, Romanian( my mother tong), English and European Portuguese. It’s a little embarrassing to admit but I’ve never been good at learning languages in the academic way. All the languages I speak I’ve learned by listening and copying what I’ve heard in real life situations/ dramas/ music/, afterwards reading in that certain language so I can improve my vocabulary. But my normal method doesn’t really work here as I am not in a really close contact with the language and the Chinese class in university doesn’t do much, except making me sleepy. How and where should I start so I can get a basis I can start building on?

Hi Cassandra!
Thank you for the interesting comment! Wow, being fluent in Russian is quite an achievement! I will answer you in English as well, I hope it’s okay… 🙂
Shanghai is a wonderful city to live in! But yeah, too many foreigners, hard to get closer to the Chinese, and studying in an international college doesnt help. I totally understand you about academical classes making you bored! I used to dislike such classes as well.

I am not an expert nor is my Chinese that fluent to give you expert advice, but I’ll just share some thoughts on the subject you’ve brought up.
So… first off, I think your approach to learning languages is nothing to be embarrased of — actually, I’m a fan of this kind of approach as well!
You say you like learning though dramas/TV series. Great! Why don’t you start watching Chinese TV series? There are plenty of them, both with English and Chinese subs. I personally prefer watching them with the English subs cause it’s way easier 😀 if your level of Chinese is lower than Intermediate, I would suggest to do the same thing — watching the TV series with the Eng. subs. I gave some recommendations on a few good TV series I enjoyed myself — you can check out this article.

Have you heard about ChinesePod? Awesome immersion into the language! I especially like their older podcasts. Nowadays they’ve changed their image somewhat…

Trying to get into as many authentic Chinese situations as possible is one of the best ways. Talking to the taxi drivers, ordering Chinese food, haggling at the night market, going to karaoke with Chinese friends, going to a Chinese wedding, climbing mountains and doing morning taijiquan with the Chinese — you name it! It might be a little tough to make friends with Chinese, but eventually you’ll be able to find a way. Just keep trying!

And yeah, I actually wrote one article on how to start in Chinese — mostly based on the informal approach. From your comment I am not sure if you are a total beginner or not, but just in case, this is the article about How to start learning Chinese.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *