Устаревшие слова что они обозначают

Устаревшие слова

Устаревшие слова в русском языке: определение, примеры, архаизмы и историзмы.

Что такое устаревшие слова?

Слова, вышедшие из активного, повседневного употребления, называются устаревшими словами. Устаревшие слова возникают в связи с выходом из обращения предметов быта, одежды, явлений и представлений, которые эти слова называют. Лексические значения устаревших слов часто забываются людьми. Устаревшие слова можно встретить в художественной литературе, пословицах и поговорках, исторических фильмах, научных статьях, описывающих быт людей в прошлом.

Примеры

Примеры устаревших слов в русском языке:

Словарь Остальные примеры смотрите в словаре устаревших слов.

В разряде устаревших слов выделяют архаизмы и историзмы. Рассмотрим их подробнее.

Архаизмы

Архаизмы — устаревшие слова, на смену которым пришли новые синонимические слова, называющие те же самые вещи и понятия. Это означает, что архаизмы имеют слова-аналоги в современном языке. Примеры архаизмов: око — глаз, чело — лоб, уста — рот, сей — этот, кои — которые, заморский — иностранный, давеча — недавно, супостат — злодей.

По способу устаревания и замене архаизма новым словом выделяются следующие группы:

Процесс возникновения архаизмов называется архаизацией.

Историзмы

Историзмы — устаревшие слова, полностью вышедшие из употребления, так как вышли из употребления предметы и явления, которые эти слова называли. В отличие от архаизмов, историзмы не имеют синонимической замены в настоящем. Примеры историзмов: кокошник, шушун (одежда), алтын (денежная единица), дворянин, граф (титулы), кольчуга, забрало (военное снаряжение).

Примерами историзмов служат слова советских времён, которые были в употреблении в прошлом веке: продотряд, махновец, буденовка, авоська.

Источник

Устаревшие слова: чем архаизм отличается от историзма?

Устаревшие слова что они обозначают. Смотреть фото Устаревшие слова что они обозначают. Смотреть картинку Устаревшие слова что они обозначают. Картинка про Устаревшие слова что они обозначают. Фото Устаревшие слова что они обозначают

Устаревшие слова

Устаревшие слова — это те слова, которые не используются в повседневной речи человека, потому что предметы или понятия, которые они означали вышли из употребления или у данных предметов появились современные синонимы.

Устаревшие слова делятся на две группы:

Архаизмы

Архаизмы — это те слова которые вышли из употребления благодаря появлению их современных аналогов. Мы и сегодня употребляем их, но обозначаем другим словом. Так ланиты превратились в «щёки», а чресла стали «поясницей». Важно отметить, что некоторые архаизмы имеют отличия от современных слов-синонимов. Слово живот раньше обозначало «жизнь», а не часть тела. А гостем называли купца.

Существуют и грамматические архаизмы. Раньше принято было говорить на бале, теперь грамотно сказать «на балу». Некоторые слова полностью выходят из употребления, например слово дабы, но у нас есть сходное по значению «чтобы». Ошибок в употреблении архаизмов поможет избежать толковый словарь.

Историзмы

Историзмы — это слова, которые обозначают вещи, полностью исчезнувшие, переставшие существовать в ходе развития общества. Историзмы связаны с понятиями прошлого, с ушедшей культурой. Зачастую мы можем встретить их лишь в художественных и исторических текстах. Например, полностью исчезло из повседневной речи слово кольчуга, и такой предмет тоже не в обиходе у современного человека. Некоторые историзмы используются в пословицах и поговорках. Попасть впросак (оказаться в неприятном и невыгодном положении). Наречие «впросак» произошло через слияние предлога «в» и существительного «просак», обозначающего станок для плетения канатов и веревок. При работе станок сильно скручивал веревки, и попадание в него одежды или волос могло травмировать человека. Предмета просак больше не существует, как не существует ряда историзмов — профессий. Мы не называем никого бурлаком, лакеем или лудильщиком.

Культурные традиции могут возрождаться, а слова переставать быть историзмами. Если мы говорим об исторических фестивалях или о предметах народного творчества, мы снова употребляем слова, признанные историзмами. В случае сомнений в правильном употреблении слов, можно обратиться к словарю или посоветоваться с филологом.

Устаревшие слова что они обозначают. Смотреть фото Устаревшие слова что они обозначают. Смотреть картинку Устаревшие слова что они обозначают. Картинка про Устаревшие слова что они обозначают. Фото Устаревшие слова что они обозначают

Словарь

Абие – тотчас, с тех пор как, когда.

Агнец – ягненок, барашек.

Аз – местоимение «я» или наименование первой буквы алфавита.

Аз, буки, веди – названия первых букв славянского алфавита.

Аки – как, так как, подобно, словно, как бы.

Алтын – старинная серебряная монета достоинством в три копейки.

Алчешь – от слова «алкать» – жадно хотеть.

Ан, аже – если же, между тем, ведь.

Бабка – четыре снопа овса – колосьями вверх, накрытые пятым – колосьями вниз – от дождя.

Бадог – батог, палка, посох, хлыст.

Баженый – любимый, от слова «бажать» – любить, желать, иметь склонность.

Базланить – реветь, кричать.

Барбер – брадобрей, парикмахер.

Барда – гуща, остатки от перегона хлебного вина, используемые на откорм скоту.

Вадить – манить, привлекать, приучать.

Важно – тяжело, тяжко.

Вандыш – снеток, сушеная рыбка вроде ерша

Варган («на кургане, на варгане») – может быть, от «ворга» – поляна, заросшая высокой травой; покосное, открытое место в лесу.

Варюха, Варвара – христианская святая, день которой отмечался 4 декабря по ст. ст.

Вахмистр – старший унтер-офицер в кавалерийском эскадроне.

Гай – дубрава, роща, небольшой лиственный лес.

Галун – золотая или серебряная мишурная тесьма.

Гарнизон – войсковые части, расположенные в городе или крепости.

Гарчик – горшок, кринка.

Гатки, гать – настил из бревен или хвороста на топком месте. Нагатить – настлать гать.

Гашник – пояс, ремень, шнурок для завязки штанов.

Гвардия – отборные привилегированные войска; воинские части, служащие охраной при государях или военачальниках.

Дворница – хозяйка постоялого двора.

Девичья – комната в помещичьих домах, где жили и работали крепостные дворовые девушки.

Девятина – срок в девять дней.

Дежа – опара для теста, квашня; кадка, в которой месят тесто для хлеба.

Евдокеи – христианская св. Евдокия, день которой отмечался 1 марта по ст. ст.

Единочадый – единственный сын у родителей.

Ежеден – ежедневно, каждодневно.

Елей – оливковое масло, которое употребляли в церковной службе.

Жальник – кладбище, могилы, погост.

Железа – оковы, цепи, кандалы.

Жеманство – отсутствие простоты и естественности; манерность.

Живот – жизнь, имущество; душа; скот.

Животы – живность, достаток, богатство.

Забедовать – жаловаться, плакаться.

Забел(к)а-сметана; в широком смысле кушанье, заправленное молоком или сметаной.

Завертка – веревочная привязь оглобли к повозке.

Загнета (загнетка) – зольник русской печи.

Загнетка – площадка печи между утьем и топкой, заулок на шестке русской печи, куда сгребают жар.

Заговенье – последний день перед постом, когда можно употреблять скромную пищу.

Иванов день, Иван Купала – день летнего солнцестояния, 24 июня по ст. ст.

Иже – что, кто, который.

Избыть – погубить, извести, сбыть.

Извадиться – приучиться к дурным привычкам.

Извары, звары – специальные сосуды типа ушат для приготовления напитков

Извет – донос, сообщение о чем-нибудь властям; здесь: наговор, клевета.

Кабала – письменное кабальное обязательство.

Казак, казачиха – работник. (работница), батрак, наемный работник.

Казнь – наказание, возмездие.

Кайка – каяние, от слова «каяться», признавать, сознавать проступок, грех.

Калика – паломник, странник, нищий.

Камер-лакей – старший лакей при царском дворе.

Ладер – ток (от: плоский как ладонь).

Ладка – маленькая пышка.

Ладом – хорошо, как следует.

Ладыга – лодыжка, щиколотка.

Лазутчик – разведчик, преимущественно в тылу противника; шпион.

Лал – благородная шпинель, драгоценный камень, по цвету близкий к рубину

Лалы – болтовня, пустословие.

Ланской – летошний, прошлогодний.

Ластки – цветные четырехугольные вставки под мышками рукавах рубахи.

Мазуни – сладкая масса из редьки с патокой с добавлением пряностей.

Малариуз (в других списках – балагиус) – черный гранат.

Мамка – нянька, кормилица.

Мана – от манить, обманывать, дурачить.

Мандрагора – в русских травниках адамова голова, сонное зелье.

Маркер – лицо, прислуживающее при бильярде и ведущее счет во время игры.

Марья, Мария Египетская – христианская святая, день памяти которой отмечался церковью 1 апреля по ст. ст.

Наветки – клевета, наговор, намек.

Нагольные шубы – не покрытые тканью, состоящие из одного меха.

Надолба – столбик, тумба, вкопанные в землю.

Назола – тоска, грусть, досада, огорчение.

Накопыльник – продольный брус у саней, в который вставлены верхние концы копыльев (см. копыл)

Обабок – гриб, подберезовик.

Обаять (обаить) – оговорить, сглазить.

Обельный – крестьянин, освобожденный от податей и повинностей.

Обер-секретарь – старший секретарь в Синоде или правительствующем сенате. В речи Пугачева – о его секретаре, писаре (и о нем же, – в ироническом употреблении, в повествовании Гринева).

Обжирство – обжорство, чревоугодие.

Обильность – богатство, сокровища.

Обиход – привычный, установленный уклад жизни.

Облоухий – долгоухий, ушастый, длинноухий.

Устаревшие слова что они обозначают. Смотреть фото Устаревшие слова что они обозначают. Смотреть картинку Устаревшие слова что они обозначают. Картинка про Устаревшие слова что они обозначают. Фото Устаревшие слова что они обозначают

Паголенки – чулок без ступни, охватывающий только голень ноги.

Пажить – пастбище, место выгона скота.

Паленица – богатырь, наездник; женщина – воительница, богатырша.

Панагия – нагрудное украшение с изображением Богородицы.

Парапет – прикрытие, защищающее от поражения пулями, бруствер.

Пароль – секретное, условленное слово или фраза; применяется для опознавания своих людей на военной службе или в конспиративных организациях.

Паска – пасха, христианский весенний праздник в честь воскресения Иисуса Христа.

Пасма – моток льняных или пеньковых ниток.

Радеть – стараться, заботиться, оказывать содействие. Разболокаться – раздеваться.

Радуница – день поминовения умерших на первой неделе после пасхи.

Раменье – большой дремучий лес, окружающий поле; опушка леса.

Рамон масло – аптечная (римская) ромашка

Раскат – гладкое место, по которому удобно катиться; помост, на котором ставились пушки на крепостных стенах.

Распятие – здесь: крест с изображением распятого Христа.

Расшиперить – растопырить, раскорячить, расколоть оскалить зубы.

Ратай – крестьянин, пахарь.

Саадак – расшитый чехол для лука и стрел.

Садовина – все, что растет в саду: ягоды, фрукты.

Саженье – нанизанное камнями головное украшение или камешки на ожерелье «низанье»), пришитые на картон: ожерелье крепилось к платью с помощью мутовоза.

Сало – мелкие пластинки, кусочки льда на поверхности воды перед ледоставом.

Сан – облачение, соответствующее положению человека.

Сандрик – можжевеловая смола.

Сарафан – длинная нарядная мужская одежда.

Сарынь – толпа, ватага, сброд.

Тавранчуг (тавранчус) – похлебка из разных сортов рыбы.

Таган – железная с ножками подставка под кухонную посуду.

Талан – судьба, удача, счастье.

Талина – талая земля, проталина.

Убо – ибо, так как, поэтому.

Убогий – бедный, неимущий, нищий.

Уброд – рыхлый глубокий снег.

Убрус – нарядный головной убор, свадебная фата.

Убрус – тонкое полотно, полотенце.

Фамилия – здесь: род, ряд поколений, имеющий одного предка.

Фата – покров из легкой прозрачпои ткани: большой четырехугольный платок.

Фельдмаршал – точнее, генерал-фельдмаршал – высший чин (1-го класса) в сухопутных войсках.

Ферязи – верхняя одежда без пояса и воротника с длиннымн рукавами, распашная с рядом пуговиц.

Ферязь – мужское долгое платье с длинными рукавами, без воротника; женское платье, праздничный сарафан.

Хайка – осуждение, порицание – от слова «хаять», осуждать, порицать.

Хвальный – достойный похвал.

Хвилый – слабый, хилый.

Хлопчатая бумага – волна хлопка, вата.

Целовальник (цаловальник) – продавец вина в питейных домах, кабаках.

Цеп – молотило, длинная палка держала, короткая – било, соединены ремнем.

Циновка – плотная плетеная рогожа из сученых мочал, соломы, тростника и т. п.

Чало – чаялось, казалось.

Чаятельно – вероятно, по-видимому.

Шабала, шебала – баклуша, осиновый чурбан, из которого точат деревянную посуду.

Шабур – сермяжина, домотканая оджда из грубого домотканого материала; плохая, грубая одежда.

Шайка – скопище людей, ватага; деревянная посудина с ручкой для зачерпываняя и носки воды.

Шалыга (шелыга) – плетеный мяч; деревянный шар; плеть, кнут, погонялка.

Щедровитый – рябой, от слова «щедрина» (или «шадрина») – следы от оспы на лице.

Щепа – деревянная посуда.

Щи двои – вообще похлебка, всякий суп с приправами, но без мяса, дичи или рыбы.

Щи кислые – овощной напиток вроде кваса, который можно было заправлять крупой или овощами.

Элегия – род стихотворения, в котором выражается грустное или меланхолическое чувство.

Эпитафия – надпись на надгробном памятнике.

Эпитимия – духовное наказание (пост, длительные молитвы и т. д.).

Эскадрон – часть или отряд конного полка.

Эфесиянцы – жители Эфеса.

Яглы – общее название некоторых крупяных продуктов, получаемых из остролистных растений, например – просо (ягль – ячная крупа).

Ядение – еда, пища, процесс еды.

Якши (тат.) – хорошо, ладно.

Читайте также

Источник

Словарь устаревших слов русского языка

Устаревшие сло­ва, так же как и диа­лект­ные, мож­но раз­не­сти на две раз­ные груп­пы: арха­из­мы и историзмы.

Архаизмы – это сло­ва, кото­рые в свя­зи с появ­ле­ни­ем новых слов, вышли из упо­треб­ле­ния. Но их сино­ни­мы есть в совре­мен­ном рус­ском языке.

Историзмы – это сло­ва, кото­рые обо­зна­ча­ют такие явле­ния или пред­ме­ты, кото­рые пол­но­стью исчез­ли или пере­ста­ли суще­ство­вать в резуль­та­те даль­ней­ше­го раз­ви­тия общества.

Абие – тот­час, с тех пор как, когда.

Агнец – ягне­нок, барашек.

Аз – место­име­ние «я» или наиме­но­ва­ние пер­вой бук­вы алфавита.

Аз, буки, веди – назва­ния пер­вых букв сла­вян­ско­го алфавита.

Аки – как, так как, подоб­но, слов­но, как бы.

Алтын – ста­рин­ная сереб­ря­ная моне­та досто­ин­ством в три копейки.

Алчешь – от сло­ва «алкать» – жад­но хотеть.

Ан, аже – если же, меж­ду тем, ведь.

Анбар (амбар) – стро­е­ние для хра­не­ния хле­ба или товаров.

Арака – пше­нич­ная водка

Арапчик – гол­ланд­ский червонец.

Аргамак – восточ­ный поро­ди­стый конь, ска­кун: на сва­дьбе – конь под сед­лом, а не в упряжке

Армяк – муж­ская верх­няя одеж­да из сукон­ной или шер­стя­ной ткани.

Аршин – рус­ская мера дли­ны, рав­ная 0,71 м; линей­ка, план­ка такой дли­ны для измерения.

Аще – если, еже­ли, когда.

Бабка – четы­ре сно­па овса – коло­сья­ми вверх, накры­тые пятым – коло­сья­ми вниз – от дождя.

Бадог – батог, пал­ка, посох, хлыст.

Баженый – люби­мый, от сло­ва «бажать» – любить, желать, иметь склонность.

Базланить – реветь, кричать.

Барбер – бра­до­брей, парикмахер.

Барда – гуща, остат­ки от пере­го­на хлеб­но­го вина, исполь­зу­е­мые на откорм скоту.

Барщина – даро­вой при­ну­ди­тель­ный труд кре­пост­ных кре­стьян, рабо­тав­ших со сво­им инвен­та­рем в хозяй­стве земель­но­го соб­ствен­ни­ка, поме­щи­ка. Кроме того, бар­щин­ные кре­стьяне пла­ти­ли поме­щи­ку раз­лич­ные нату­раль­ные пода­ти, постав­ляя ему сено, овес, дро­ва, мас­ло, пти­цу и т. д. За это поме­щик выде­лял кре­стья­нам часть зем­ли и поз­во­лял ее обра­ба­ты­вать Барщина состав­ля­ла 3–4, а порой даже 6 дней в неде­лю. Указ Павла I (1797 г.) о трех­днев­ной бар­щине носил реко­мен­да­тель­ный харак­тер и в боль­шин­стве слу­ча­ев поме­щи­ка­ми игнорировался.

Баской – кра­си­вый, нарядный.

Басок – крат­кая фор­ма от сло­ва «бас­кой» – кра­си­вый, при­го­жий, украшенный.

Бастион – зем­ля­ное или камен­ное укреп­ле­ние, обра­зу­ю­щее выступ на кре­пост­ном валу.

Басурман – враждебно-недоброжелательное наиме­но­ва­ние маго­ме­та­ни­на, а так­же вооб­ще ино­вер­ца, иноземца.

Баталья (бата­лия) – бит­ва, сражение.

Бахарь – гово­рун, краснобай.

Баять – гово­рить, бол­тать, беседовать.

Бдеть – забо­тить­ся; быть на стра­же, бдительным.

Безвременье – беда, тяже­лое испы­та­ние, время.

Безмен – руч­ные весы с нерав­ным рыча­гом и пере­ме­ща­ю­щей­ся точ­кой опоры.

Безобычный – не зна­ю­щий обы­ча­ев, житей­ских пра­вил, приличий.

Бела можай­ская – древ­не­рус­ский сорт налив­ных яблочек

Бельмес (татар­ское «белм­эс») – не разу­ме­ешь ниче­го, совсем не разумеешь.

Бердо – при­над­леж­ность ткац­ко­го стана.

Беремя – бре­мя, тяжесть, ноша; охап­ка, сколь­ко мож­но обнять руками.

Бесперечь – без­услов­но, несо­мнен­но, беспрестанно.

Бечева – проч­ная верев­ка, канат; бече­вая тяга – пере­дви­же­ние суд­на бече­вой, кото­рую тяну­ли по бере­гу люди или лошади.

Бечет – дра­го­цен­ный камень типа рубина

Бирка – палоч­ка или дощеч­ка, на кото­рой заруб­ка­ми или крас­кой кла­дут­ся зна­ки, заметки.

Бирюк – зверь, медведь.

Битые кара­ваи – взби­тое на слив­ках тесто для калачей

Бить челом – низ­ко кла­нять­ся; про­сить о чем-либо; под­но­сить пода­рок, сопро­вож­дая под­но­ше­ние просьбой.

Биться об заклад – спо­рить на выигрыш.

Благовещенье – хри­сти­ан­ский празд­ник в честь бого­ро­ди­цы (25 мар­та по ст. ст.).

Благой – доб­рый, хороший.

Бо – ибо, пото­му что.

Бобыль – оди­но­кий, бес­при­ют­ный, бед­ный крестьянин.

Боден – бодец, шпо­ра на ногах петуха.

Божедом – сто­рож на клад­би­ще, могиль­щик, сто­рож, ста­ро­ста дома для пре­ста­ре­лых, инвалидов.

Болван – ста­туя, исту­кан, чурбан.

Борис и Глеб – хри­сти­ан­ские свя­тые, день кото­рых отме­чал­ся 2 мая по ст. ст.

Бортник – чело­век, зани­ма­ю­щий­ся лес­ным пче­ло­вод­ством (от сло­ва «борт» – дуп­ля­ни­стое дере­во, в кото­ром гнез­дят­ся пчелы).

Ботало – коло­коль­чик, коло­коль­ный язык, било.

Бочаг- глу­бо­кая лужа, кол­до­би­на, ями­на, зали­тая водой.

Браный – узор­ча­тый (о ткани).

Братина – неболь­шой чаша, кубок с шаро­вид­ным кор­пу­сом, слу­жил для питья вкруговую

Братыня – бра­ти­на, сосуд для пива.

Брашно – еда, яст­во, куша­нье, съестное.

Бредень, бред­ник – неболь­шой невод, кото­рым ловят рыбу вдво­ем, идя бродом.

Буде – если, еже­ли, когда, коли.

Буерак – сухой овраг.

Буза – камен­ная соль, кото­рую дава­ли животным.

Булава – знак началь­ствен­ной вла­сти, так­же ору­жие (пали­ца) или набалдашник.

Бурачок – кузо­вок, неболь­шой короб из бересты.

Бученье – от сло­ва «бучить» – выма­чи­вать, белить холсты.

Буява, буе­во – клад­би­ще, могила.

Былица – былин­ка, сте­бель травы.

Быличка – рас­сказ о нечи­стой силе, в досто­вер­но­сти кото­ро­го не сомневаются.

Вадить – манить, при­вле­кать, приучать.

Важно – тяже­ло, тяжко.

Вандыш – сне­ток, суше­ная рыб­ка вро­де ерша

Варган («на кур­гане, на вар­гане») – может быть, от «вор­га» – поля­на, зарос­шая высо­кой тра­вой; покос­ное, откры­тое место в лесу.

Варюха, Варвара – хри­сти­ан­ская свя­тая, день кото­рой отме­чал­ся 4 декаб­ря по ст. ст.

Вахмистр – стар­ший унтер-офицер в кава­ле­рий­ском эскадроне.

Ващец – ваша милость.

Введенье – вве­де­ние, хри­сти­ан­ский празд­ник в честь бого­ро­ди­цы (21 нояб­ря по ст. ст.).

Вдругорь – опять, вторично.

Ведрина – от сло­ва «вёд­ро» – ясная, теп­лая, сухая пого­да (не зимняя).

Вёдро – ясная, тихая погода.

Вежество – вос­пи­тан­ность, учти­вость, вежливость.

Векошники – пиро­ги, заправ­лен­ные мяс­ны­ми и рыб­ны­ми остат­ка­ми пищи.

Великий чет­вер­ток – чет­верг на послед­ней неде­ле вели­ко­го поста (перед пасхой).

Веретье – гру­бая ткань из конопли.

Верея (вере­тья, верей­ка, вере­юш­ка) – столб, на кото­рый наве­ши­ва­ют­ся воро­та; косяк у две­рей, ворот.

Вертел – прут, на кото­ром жарят мясо, пово­ра­чи­вая его над огнем.

Вертеп – пеще­ра; при­тон; боль­шой ящик с мари­о­нет­ка­ми, управ­ля­е­мы­ми сни­зу сквозь про­ре­зи в полу ящи­ка, в кото­ром разыг­ры­ва­лись пред­став­ле­ния на тему Рождества Христова.

Верша – рыбо­лов­ный сна­ряд, сде­лан­ный из прутьев.

Вершник – вер­хо­вой; еду­щий впе­ре­ди верхом.

Вечка – мед­ная кастрюля.

Вечор – вче­ра вече­ром, вчера.

Вешаные (гри­бы, мясо и пр.) – сушеные.

Вина – при­чи­на, повод.

Вица, вич­ка – хво­ро­стин­ка, прут, хлыст.

Власно – точ­но, собственно.

Водильщик – вожак медведя.

Войт – стар­ши­на в сель­ском окру­ге, выбор­ный староста.

Волога – мяс­ной бульон, вся­кая жир­ная жид­кая пища.

Волок – от сло­ва «воло­чить», путь на водо­раз­де­ле, по кото­ро­му пере­во­ла­ки­ва­ют гру­зы и лодки.

Волосник – жен­ский голов­ной убор, сет­ка из золо­той или сереб­ря­ной нити с ошив­кой (чаще не празд­нич­ный, как кика, а каж­до­днев­ный), род шапочки.

Волотки – стеб­ли, соло­мин­ки, былин­ки; верх­няя часть сно­па с колосьями.

Воровина – сапож­ная драт­ва, так­же верев­ка, аркан.

Ворогуха, воро­гу­ша – воро­жея, гадал­ка, злоумышленница.

Воронец – брус в избе, слу­жа­щий полкой.

Воронограй – гада­ние по кри­кам воро­на; кни­га с опи­са­ни­ем таких примет.

Вотчина – родо­вое име­нье зем­ле­вла­дель­ца, пере­хо­дя­щее по наследству.

Временщик – чело­век, достиг­ший вла­сти и высо­ко­го поло­же­ния в госу­дар­стве бла­го­да­ря лич­ной бли­зо­сти к монарху.

Временьщик – чело­век, достиг­ший высо­ко­го поло­же­ния бла­го­да­ря случаю.

Вскую – попу­сту, напрас­но, зря.

Всуе – напрас­но, попусту.

Вчуже – со сто­ро­ны, не будучи в близ­ких отношениях.

Выборный – избран­ный голосованием.

Выну – все­гда, во вся­кое вре­мя, непрестанно.

Вырай (вирий, ирий) – див­ная, обе­то­ван­ная, теп­лая сто­ро­на, где-то дале­ко у моря, доступ­ная толь­ко пти­цам и змеям.

Выть – вре­мя еды, так­же доля пищи, часть еды.

Вящий – боль­ший, высший.

Гай – дуб­ра­ва, роща, неболь­шой лист­вен­ный лес.

Галун – золо­тая или сереб­ря­ная мишур­ная тесьма.

Гарнизон – вой­ско­вые части, рас­по­ло­жен­ные в горо­де или крепости.

Гарчик – гор­шок, кринка.

Гатки, гать – настил из бре­вен или хво­ро­ста на топ­ком месте. Нагатить – настлать гать.

Гашник – пояс, ремень, шну­рок для завяз­ки штанов.

Гвардия – отбор­ные при­ви­ле­ги­ро­ван­ные вой­ска; воин­ские части, слу­жа­щие охра­ной при госу­да­рях или военачальниках.

Генерал – воен­ный чин пер­во­го, вто­ро­го, тре­тье­го или чет­вер­то­го клас­сов по Табели о рангах.

Генерал-поручик – гене­раль­ский чин тре­тье­го клас­са, при Екатерине II соот­вет­ство­вав­ший чину генерал-лейтенанта соглас­но пет­ров­ской Табели о рангах.

Георгий – хри­сти­ан­ский свя­той Георгий Победоносец; Егорий-вешний (23 апре­ля) и Егорьев (Юрьев) день (26 нояб­ря по ст. ст.) празд­ни­ки в его честь.

Гинуть – сги­нуть, пропадать.

Глазетовый – сши­тый из гла­зе­та (сор­та пар­чи с выткан­ны­ми на ней золо­ты­ми и сереб­ря­ны­ми узорами).

Глезно – голень, лодыжка.

Говейно – пост (гос­по­жи­но говей­но – Успенский пост и т. д.)

Говеть – соблю­дать пост, воз­дер­жи­вать­ся от пищи.

Гоголь – пти­ца из поро­ды уток-нырков.

Година – хоро­шая ясная пого­да, ведро.

Годиться – дивить­ся, любо­вать­ся, засмат­ри­вать­ся; гла­зеть, пялить гла­за; насме­хать­ся, изгаляться.

Годы годуй – годы живи, от сло­ва «годо­вать» – жить.

Голбчик – гол­бец, отго­род­ка в виде чула­на в избе меж­ду печью и пола­тя­ми, при­пе­чье со сту­пень­ка­ми для всхо­да на печь и пола­ти и и с лазом в подполье.

Голдеть, гол­до­бить – шум­но раз­го­ва­ри­вать, кри­чать, браниться.

Голик – веник без листьев.

Голицы – кожа­ные рука­ви­цы без шер­стя­ной подкладки.

Голландчик – чер­вон­цы, битые на санкт-петербургском Монетном дворе.

Голомя – откры­тое море.

Голь – обо­рван­цы, голя­ки, нищие.

Горка – погост, место, где жили слу­жи­те­ли церкви.

Горлатная шап­ка – поши­тая из очень тон­ко­го меха, взя­то­го с шеи живот­но­го; по фор­ме – высо­кая пря­мая шап­ка с тульей, рас­ши­ря­ю­щей­ся кверху.

Горница – ком­на­та, рас­по­ло­жен­ная обыч­но в верх­нем эта­же дома.

Горница – чистая поло­ви­на избы.

Горячка, белая горяч­ка; горяч­ка – тяже­лое забо­ле­ва­ние с силь­ным жаром и озно­бом; белая горяч­ка – здесь: состо­я­ние болез­нен­но­го бре­да при высо­кой тем­пе­ра­ту­ре или вре­мен­ном помешательстве.

Грамота – пись­мо; офи­ци­аль­ный доку­мент, указ, даю­щий кому-нибудь пра­во на что-нибудь.

Гривна – гри­вен­ник; в Древней Руси денеж­ная еди­ни­ца – сереб­ря­ный или золо­той сли­ток весом око­ло фунта.

Грош – ста­рин­ная моне­та досто­ин­ством в две копейки.

Грумант – ста­рин­ное рус­ское назва­ние архи­пе­ла­га Шпицберген, откры­то­го наши­ми помо­ра­ми в ХV веке.

Грунь, гру­на – тихая кон­ская рысь.

Грядка – шест, жердь, под­ве­шен­ная или при­де­лан­ная лежмя, пере­кла­ди­на, жер­доч­ка в избе, от сте­ны к стене.

Губернатор – пра­ви­тель губернии.

Губчатые сыры – тво­рож­ная мас­са, сби­тая со сметаной.

Гудок – трех­струн­ная скрип­ка без выемок по бокам кор­пу­са. Гумно – поме­ще­ние, сарай для сжа­то­го хле­ба; пло­щад­ка для молотьбы.

Гуж – пет­ля, кото­рая скреп­ля­ет оглоб­ли и дугу.

Гужи с чес­но­ком – кала­чи взварные.

Гумно – место для хра­не­ния хле­ба в сно­пах и молоть­бы, кры­тый ток.

Гуня, гунь­ка – ста­рая, истре­пан­ная одежда.

Дворница – хозяй­ка посто­я­ло­го двора.

Девичья – ком­на­та в поме­щи­чьих домах, где жили и рабо­та­ли кре­пост­ные дво­ро­вые девушки.

Девятина – срок в девять дней.

Дежа – опа­ра для теста, кваш­ня; кад­ка, в кото­рой месят тесто для хлеба.

Делёнка – жен­щи­на, посто­ян­но заня­тая делом, рукоделием.

Денница – утрен­няя заря.

Деньга – ста­рин­ная моне­та досто­ин­ством в две полуш­ки или в пол­ко­пей­ки; день­ги, капи­тал, богатство.

Десная, дес­ни­ца – пра­вая, пра­вая рука.

Десятью – десять раз.

Диплом офи­цер­ский – жало­ван­ная гра­мо­та на офи­цер­ское звание.

Дмитриева суб­бо­та – день поми­но­ве­ния умер­ших (меж­ду 18 и 26 октяб­ря), уста­нов­лен­ный Дмитрием Донским в 1380 году после Куликовской битвы.

Дна – болез­ни внут­рен­них орга­нов, ломо­та в костях, грыжа.

Днесь – ныне, теперь, сегодня.

Доброхот – доб­ро­же­ла­тель, покровитель.

Довлеет – сле­ду­ет, долж­но, над­ле­жит, прилично.

Довлеть – быть достаточным.

Довод – донос, обли­че­нье, жалоба.

Доволе, дово­ли – сколь­ко хочешь, сколь­ко нуж­но, достаточно.

Докука – надо­ед­ли­вая прось­ба, так­же скуч­ное, надо­ев­шее дело.

Доля – уча­сток, пай, надел, жре­бий; участь, судь­ба, рок.

Дондеже – до тех пор, пока.

Донце – дощеч­ка, на кото­рую садит­ся пря­ха и в кото­рую встав­ля­ет­ся гре­бень и куделя.

Доправить – стре­бо­вать подать, долг.

Дор – гру­бая дранка.

Дороги – очень тон­кая восточ­ная шел­ко­вая ткань.

Досюльный – дав­ний, прежний.

Доха – шуба с мехом внутрь и наружу.

Драгун – воин кава­ле­рий­ских частей, дей­ство­вав­ших как в кон­ном, так и в пешем строю.

Драницы – тон­кие дощеч­ки, ско­ло­тые с дерева.

Дресва – круп­ный песок, кото­рый упо­треб­ля­ет­ся при мытье некра­ше­ных полов, стен, лавок.

Дроля – милый, доро­гой, любимый.

Дружка – при­гла­шен­ный жени­хом рас­по­ря­ди­тель на свадьбе.

Дубец – моло­дой дуб, дубок, пол­ка, посох, роз­га, хворостина.

Дубник – дубо­вая кора, необ­хо­ди­мая для раз­ных хозяй­ствен­ных работ, в том чис­ле и для дуб­ле­ния кож.

Дымчатые мехи – меш­ки, поши­тые из выде­лан­ных на пару шкур (и поэто­му осо­бен­но мягких).

Дышло – оди­ноч­ная оглоб­ля, укреп­лен­ная к перед­ней оси для пово­ро­та повоз­ки, при пар­ной запряжке.

Дьячиха – жена дьячка.

Дядька – слу­га, при­став­лен­ный для над­зо­ра к маль­чи­ку в дво­рян­ских семьях.
Е

Евдокеи – хри­сти­ан­ская св. Евдокия, день кото­рой отме­чал­ся 1 мар­та по ст. ст.

Единочадый – един­ствен­ный сын у родителей.

Ежеден – еже­днев­но, каждодневно.

Елей – олив­ко­вое мас­ло, кото­рое упо­треб­ля­ли в цер­ков­ной службе.

Елка – ело­вая вет­ка на кры­ше или над две­рью избы – знак, что в ней нахо­дит­ся трактир.

Елоза – непо­се­да, про­ны­ра, льстец.

Ельцы – раз­но­го вида фигур­ное печенье.

Ендова – широ­кий сосуд с нос­ком для раз­ли­ва­ния жидкостей.

Епанча – ста­рин­ный длин­ный и широ­кий плащ, покрывало.

Еремей – хри­сти­ан­ский про­рок Иеремий, день кото­ро­го отме­чал­ся 1 мая; хри­сти­ан­ский апо­стол Эрма, день кото­ро­го отме­чал­ся 31 мая.

Ернишный – от «ерник»: мел­кий, мало­рос­лый лес, мел­кий бере­зо­вый кустарник.

Ерофеич – горь­кое вино; вод­ка, насто­ян­ная травами.

Ерычется по брю­ху – от сло­ва «еры­кать» – ругать­ся, сквернословить.

Ества – еда, кушанье.

Жальник – клад­би­ще, моги­лы, погост.

Железа – око­вы, цепи, кандалы.

Жеманство – отсут­ствие про­сто­ты и есте­ствен­но­сти; манерность.

Живот – жизнь, иму­ще­ство; душа; скот.

Животы – жив­ность, доста­ток, богатство.

Жило – жилое место, помещение.

Жир – доб­ро, иму­ще­ство; хоро­шая, при­воль­ная жизнь.

Житник – ржа­ной или ячмен­ный пече­ный хлеб.

Жито – вся­кий хлеб в зерне или на кор­ню; ячмень (северн.), рожь немо­ло­тая (южн.), вся­кий яро­вой хлеб (вост.).

Жнива – жат­ва, убор­ка хле­бов; поло­са после выжа­то­го хлеба.

Жупан – ста­рин­ный полукафтан.

Жялвей, желвь, жоль – нарыв, опу­холь на теле.

Забедовать – жало­вать­ся, плакаться.

Забел(к)а-сметана; в широ­ком смыс­ле куша­нье, заправ­лен­ное моло­ком или сметаной.

Завертка – вере­воч­ная при­вязь оглоб­ли к повозке.

Загнета (загнет­ка) – золь­ник рус­ской печи.

Загнетка – пло­щад­ка печи меж­ду утьем и топ­кой, заулок на шест­ке рус­ской печи, куда сгре­ба­ют жар.

Заговенье – послед­ний день перед постом, когда мож­но упо­треб­лять скром­ную пищу.

Закорм – иска­жен­ное: закром, сусек.

Залом – скру­чен­ный пучок коло­сьев; обыч­но дела­ет­ся кол­ду­ном или ведь­мой на пор­чу или на пагу­бу нивы, а так­же хозя­и­на нивы.

Замиренный – пере­став­ший ссориться.

Зановитый – запач­кан­ное или загряз­нен­ное что-то новое чистое; облег­чив­ший серд­це (от «зано­вить»; отве­сти душу облег­чить сердце).

Зарод – боль­шой стог сена, хле­ба, не круг­лой клад­ки, а продолговатый.

Засек – сусек, закром; пере­го­род­ка закрома.

Заспа – ячне­вая или овся­ная кру­па, слу­жив­шая для заправ­ки супа; вооб­ще запа­сы вся­кой крупы.

Застава – место въез­да в город или выез­да из него, в ста­ри­ну охра­ня­е­мое стра­жей; воин­ское под­раз­де­ле­ние, несу­щее сто­ро­же­вое охра­не­ние; место рас­по­ло­же­ния погра­нич­ной охраны.

Затулье – огра­да, защита.

Звездословие – аст­ро­ло­ги­че­ские книги.

Звездочетье – аст­ро­ло­гия зен­де­ни – при­воз­ная хлоп­ча­то­бу­маж­ная ткань; цени­лась выше шер­сти и шел­ка (см. так­же киндяки).

Зельный – огром­ный, силь­ный, великий.

Земский (зем­ской) – зем­ский ста­ро­ста, пред­ста­ви­тель зем­ско­го само­управ­ле­ния; изби­рал­ся миром, город­ским и сель­ским; глав­ной обя­зан­но­стью зем­ско­го ста­ро­сты был суд и рас­клад­ка пода­тей (нало­гов); за свою служ­бу зем­ский ста­ро­ста полу­чал пра­во землевладения.

Земщина – выде­лен­ная Иваном Грозным во вла­де­ние бояр­ству часть Московского государства.

Зеница – глаз, зрачок.

Зернь – кости, игра в кости: гада­ние в кости.

Зернь – игра в кости или зёрна.

Зимник – доро­га зим­няя, сан­ный путь.

Зипун – кре­стьян­ский каф­тан из гру­бо­го тол­сто­го сук­на, в ста­ри­ну без ворота.

Злыдень – несча­стье, злая, жесто­кая судьба.

Зобанец – жид­кая горо­хо­вая похлебка.

Зобать – соби­рать, есть, хватать.

Золотное пла­тье – зла­то­тка­ное (осо­бо ценное).

Зрелки – зре­лые ягоды.

Зря (зреть) – здесь: видеть.

Зуй – пти­ца из рода куликов.

Иванов день, Иван Купала – день лет­не­го солн­це­сто­я­ния, 24 июня по ст. ст.

Иже – что, кто, который.

Избыть – погу­бить, изве­сти, сбыть.

Извадиться – при­учить­ся к дур­ным привычкам.

Извары, зва­ры – спе­ци­аль­ные сосу­ды типа ушат для при­го­тов­ле­ния напитков

Извет – донос, сооб­ще­ние о чем-нибудь вла­стям; здесь: наго­вор, клевета.

Изветлив – от сло­ва «извет» – клевета.

Извоз – отхо­жий про­мы­сел кре­стьян, кото­рые нани­ма­лись пере­во­зить гру­зы на сво­их лошадях.

Изгреби – выче­ски куде­ли, оста­ю­щи­е­ся после обра­бот­ки льна.

Изруч – из руки, от руки, руками.

Ильин день – отме­ча­е­мый цер­ков­ным кален­да­рем (20 июля ст. сти­ля) празд­ник Ильи-пророка.

Инде – кое-где, в дру­гом месте, когда-либо.

Ирина – хри­сти­ан­ская свя­тая Ирина, день кото­рой отме­чал­ся 16 апре­ля по ст. ст.

Искренок – выем­ка в печи, слу­жив­шая для хра­не­ния сухой рас­топ­ки и кре­са­ла для раз­жи­га­ния огня

Исполать – хва­ла, сла­ва, спасибо.

Кабала – пись­мен­ное кабаль­ное обязательство.

Казак, каза­чи­ха – работ­ник. (работ­ни­ца), батрак, наем­ный работник.

Казнь – нака­за­ние, возмездие.

Кайка – кая­ние, от сло­ва «каять­ся», при­зна­вать, созна­вать про­сту­пок, грех.

Калика – палом­ник, стран­ник, нищий.

Камер-лакей – стар­ший лакей при цар­ском дворе.

Камзол – муж­ская курт­ка без рука­вов, наде­ва­е­мая под верх­нюю одежду.

Камка – ста­рин­ная плот­ная шел­ко­вая узор­ча­тая китай­ская ткань.

Канон – часть цер­ков­но­го песнопения

Канонир – пуш­карь, рядо­вой артиллерист.

Канун – вре­мя, пред­ше­ству­ю­щее какому-либо празд­ни­ку; помин­ки по покойнику.

Капитан – лицо, имев­шее офи­цер­ский чин IX класса.

Капрал – лицо, имев­шее пер­вый после рядо­во­го воен­ный чин.

Каптан – зим­ний кры­тый возок.

Каптур – мехо­вой зим­ний убор у замуж­них жен­щин, осо­бен­но у вдов; закры­вал голо­ву и по сто­ро­нам лицо и пле­чи (ср. поз­же – капор).

Каравайцы – пше­нич­ные блины.

Картагинейцы – жите­ли Карфагена.

Картечь – сна­ряд, состо­яв­ший из чугун­ных пуль, вло­жен­ных в жестян­ку или мешок, кото­ры­ми в сово­куп­но­сти стре­ля­ли из артил­ле­рий­ских ору­дий и мушкетонов.

Кастить – пако­стить, вре­дить, грязнить.

Кашеновые раки – отлов­лен­ные кошем, т. е. кор­зи­ной (здесь мелкие).

Каять – ругать, про­кли­нать, пори­цать, осуж­дать, хаять.

Кебеняк, кобе­ня – верх­ний муж­ской плащ из сук­на с капю­шо­ном и длин­ны­ми рукавами.

Келья – ком­на­та мона­ха, здесь (в пере­нос­ном смыс­ле): уеди­нен­ная комната.

Кивот – застек­лен­ный неболь­шой шкаф или ящик для икон.

Кий, киек – пал­ка, посох, батог.

Кика – жен­ский голов­ной убор округ­лой фор­мы (сим­во­ли­че­ское обо­зна­че­ние замуж­ней жен­щи­ны); кика допол­ня­лась плат­ком с вышив­кой (под­за­тыль­ник) и повой­ни­ком (подуб­рус­ни­ком), кото­рый при­кры­вал воло­сы, опус­ка­ясь на пле­чи и грудь.

Киндяки – при­воз­ные хлоп­ча­то­бу­маж­ные ткани.

Кистень – ста­рин­ное ору­жие, состо­я­щее из метал­ли­че­ско­го шара или гири, при­креп­лен­ных рем­нем к корот­кой рукоятке.

Кистень – ста­рин­ное ору­жие, состо­я­щее из тяже­ло­го набал­даш­ни­ка на корот­кой рукоятке.

Китайка – сорт хлоп­ча­то­бу­маж­ной ткани.

Китайчатый – сде­лан­ный из китай­ки, осо­бо­го сор­та хлоп­ча­то­бу­маж­ной ткани.

Китина, кита – стеб­ли дол­го­стволь­но­го растения.

Кичижки, кичи­га – моло­ти­ло, заме­ня­ю­щее цеп.

Кичка – ста­рин­ный рус­ский празд­нич­ный голов­ной убор замуж­ней женщины.

Кишка – домаш­няя колбаса.

Клеть – отдель­ная нежи­лая построй­ка для хра­не­ния иму­ще­ства, кла­до­вая, чулан, холод­ная поло­ви­на избы.

Клобук – мона­ше­ский голов­ной убор.

Клюка – крюк, пал­ка с заги­бом для под­держ­ки жело­ба под стрехою кре­стьян­ской тесо­вой кров­ли или для при­гне­та соломенной.

Клятва – при­ся­га, закли­на­ние, проклятие.

Кляч – корот­кий шест, распорок.

Кныши – лепеш­ки с мас­лом; пиро­жок, пше­нич­ный хлебец.

Князь – почет­ный титул, наслед­ствен­ный или жалованный.

Кодекс – свод пра­вил, законов.

Кожух – тулуп из овчины.

Кой, коя, кое – какой, какая, какое.

Кокурка – булоч­ка с яйцом.

Колико – сколь­ко, как.

Коллежский совет­ник – лицо, имев­шее граж­дан­ский чин VI класса.

Колодка – дере­вян­ный бру­сок осо­бой фор­мы, наде­вав­ший­ся на ноги арестантам.

Колодники – аре­стан­ты, узни­ки в колодках.

Колок – неболь­шая рощи­ца, перелесок.

Колпица – пти­ца из раз­ря­да цапель.

Колчан – футляр, сум­ка для стрел.

Колымага – закры­тый возок шатро­во­го типа с кожа­ны­ми шторами.

Колышка – ком, кучка.

Комелек – ниж­ний тол­стый конец дерева.

Комель – утол­щен­ная ниж­няя часть прял­ки; при­ле­га­ю­щая к кор­ню, часть дере­ва, воло­са, рога.

Коммуникация – пути, соеди­ня­ю­щие базу с местом рас­по­ло­же­ния армии, ком­му­ни­ка­ци­он­ные линии.

Комонь – конь, лошадь.

Коноватный – из ази­ат­ской шел­ко­вой тка­ни, шед­шей на покры­ва­ло, фату.

Конча – вер­но, непре­мен­но, конеч­но, очень.

Копань – яма, выры­тая для сбо­ра дож­де­вой воды; неглу­бо­кий коло­дец без сруба.

Копыл – корот­кий бру­сок в поло­зьях саней, слу­жа­щий опо­рой для кузова.

Коробья – раз­но­го вида сун­ду­ки с зам­ка­ми и под печатью.

Коровай – боль­шой круг­лый подо­вый хлеб из пше­нич­ной муки, сим­во­ли­зи­ро­вал сол­неч­ный круг; риту­аль­ное куша­нье на свадьбе.

Кортель – теп­лый лет­ник, под­би­тый мехом и покры­тый лег­кой шел­ко­вой тка­нью (без кру­жев и пуговиц).

Корцы – ков­ши, выдолб­лен­ные из дере­ва, слу­жи­ли мерой жита.

Косный – мед­лен­ный, нето­роп­ли­вый, неподвижный.

Костер, костерь, кост­ра – сор­ная тра­ва из семей­ства злаковых.

Кострица (кост­ра) – жест­кая кора льна и коноп­ли, оста­ю­ща­я­ся после их тре­па­ния, чесания.

Косяк – кусок штуч­но­го това­ра (тка­ни) в рулоне; одна заправ­ка в ткац­ком стане, см. постав.

Косячная осет­ри­на – соле­ная тёш­ка крас­ной рыбы.

Косящетое (косив­ча­тое) окно – окно из ячей-косяков или пере­пле­тен­ных вкось метал­ли­че­ских пру­тьев, типич­ное для Руси до XVIII в.

Котломы – сдоб­ное печенье.

Коты – род теп­лой обуви.

Кочедык – инстру­мент для пле­те­ния лаптей.

Кошмичка, кош­ма – вой­лоч­ный коврик.

Красна (кро­е­но) – руч­ной ткац­кий ста­нок; нитя­ная осно­ва при тка­нье на руч­ном стан­ке; полот­но, выткан­ное на кроснах.

Красный – кра­си­вый, пре­крас­ный, украшенный.

Красный угол – угол в избе, где висе­ли иконы.

Красота – венец неве­сты из лент и цве­тов, сим­вол деви­че­ства и деви­чьей воли.

Крестная мать – вос­при­ем­ни­ца от купе­ли при кре­ще­нии младенца.

Крещение – хри­сти­ан­ский обряд при­ня­тия в чис­ло чле­нов церк­ви, совер­ша­е­мый через трое­крат­ное погру­же­ние в воду.

Кроеное – лаком­ства, кото­рые раз­да­ри­ва­лись на сва­дьбе (пря­ни­ки, оре­хи и пр.)

Крома – сума, мешок нище­го; «Фома-большая кре­ма» (19 октяб­ря) – оби­лие хле­ба и запа­сов, так зовут и бога­то­го, зажи­точ­но­го человека.

Кросенца – домо­тка­ные рубашки.

Кросна – кре­стьян­ский домаш­ний ткац­кий станок.

Крошни – пле­те­ные кор­зи­ны (обыч­но заплечные).

Кружало – вер­тя­щий­ся гон­чар­ный круг; кабак, питей­ный дом.

Кружок – рыба, наре­зан­ная кусками.

Крупитчатый – из белой муки выс­ше­го качества.

Крыница – род­ник, ключ, мел­кий коло­дец; крин­ка, молоч­ный гор­шок, узко­ва­тый и высокий.

Кряж – коло­да, корот­кое бревно.

Ксени, ксе­ни­ма­сы – икра.

Кудель – выче­сан­ный и пере­вя­зан­ный пучок льна или пень­ки, изго­тов­ля­е­мый для пряжи.

Кужелъ (кужалъ) – кудель, выче­сан­ный лен; льня­ная пря­жа выс­ше­го качества.

Кузло – куз­неч­ная рабо­та, ков­ка; вооб­ще пахот­ные снаряды.

Кузов – короб из лыка или бересты.

Кузьминские ябло­ки – древ­не­рус­ский сорт крас­ных яблок.

Кукомоя – неря­ха, неопрят­ный человек.

Кулижка – кули­га – лес­ная поля­на, рас­чи­щен­ная для земледелия.

Кум – крест­ный отец по отно­ше­нию к роди­те­лям крест­ни­ка и к крест­ной мате­ри или отец крест­ни­ка по отно­ше­нию к его крест­но­му отцу и крест­ной мате­ри; дру­же­ское обра­ще­ние к муж­чине; бесов кум – бран­ное выражение.

Кума – дру­же­ское обра­ще­ние к жен­щине; вооб­ще дружески-фамильярно о женщине.

Кумган – метал­ли­че­ский узко­гор­лый сосуд с крыш­кой и с ручкой.

Куна – ста­рин­ный денеж­ный знак, когда собо­льи, куньи шкур­ки заме­ня­ли деньги.

Кундупцы, кун­дум­цы – варе­ни­ки с говя­ди­ной в подливке.

Курень – место выжи­га в лесу углей, уголь­ная яма и изба для рабочих.

Курчижка – сук, обрубок.

Кут – угол, осо­бен­но в избе под обра­за­ми или око­ло печи: «гни­лой кут» – северо-западный ветер.

Кутья – раз­ва­рен­ные и под­сла­щен­ные пше­нич­ные зерна.

Кушак – узкий и длин­ный пояс из ткани.

Ладер – ток (от: плос­кий как ладонь).

Ладка – малень­кая пышка.

Ладом – хоро­шо, как следует.

Ладыга – лодыж­ка, щиколотка.

Лазутчик – раз­вед­чик, пре­иму­ще­ствен­но в тылу про­тив­ни­ка; шпион.

Лал – бла­го­род­ная шпи­нель, дра­го­цен­ный камень, по цве­ту близ­кий к рубину

Лалы – бол­тов­ня, пустословие.

Ланской – летош­ний, прошлогодний.

Ластки – цвет­ные четы­рех­уголь­ные встав­ки под мыш­ка­ми рука­вах рубахи.

Лафет – ста­нок артил­ле­рий­ско­го орудия.

Леваши, леваш­ни­ки – сдоб­ные пирож­ки с яго­да­ми или вареньем.

Ледень – ледя­ная глыба.

Лежать под свя­ты­ми – под ико­ны на лав­ку кла­ли покойника.

Лежень – лен­тяй, лежебока.

Летник – лег­кая жен­ская одеж­да, кото­рую носи­ли под верх­ним платьем.

Летник – лет­няя дорога.

Лизун – коро­вий язык.

Лихва – что-либо излиш­нее, корыст­ные дохо­ды, барыши.

Лобанить – бить по лбу; забрить в солдаты.

Лог – широ­кий овраг, с поло­ги­ми склонами.

Лодога – одна из пород сига.

Лоский – глад­кий, блестящий.

Луб, лубя­ной – под­ков­ро­вый слой липы, иду­щий на лыко, из кото­ро­го дела­ют кор­зи­ны, пле­тут лапти.

Лубочные кар­тин­ки – кар­тин­ки, напе­ча­тан­ные посред­ством луб­ка (дре­вес­ной коры) с награ­ви­ро­ван­ным на нем изоб­ра­же­ни­ем, отли­чав­ши­е­ся обыч­но при­ми­тив­но­стью испол­не­ния; с XVIII века лубоч­ные кар­ти­ны печа­та­лись с мат­риц из меди или олова.

Лубочные кры­лья – кры­лья, сде­лан­ные из луб­ка, дре­вес­ной коры.

Лубье – тон­кая дранка.

Луда – мель, кам­ни в озе­ре, высту­па­ю­щие из воды.

Лутошко – липо­вый прут без коры.

Лысина – кон­ский налоб­ник в сбруе.

Лысты – голень, икра ноги.

Лытать – укло­нять­ся от дела, бегать от рабо­ты, празд­но шатать­ся, скитаться.

Лычный – сде­лан­ный из лыка.

Льстить – обма­ны­вать, соблазнять.

Лютый – сви­ре­пый, кро­во­жад­ный; жесто­кий, без­жа­лост­ный; оже­сто­чен­ный, ярост­ный; здесь: мучи­тель­ный, тяжкий.

Ляда, ляди­на, лядо, ляшин – пустошь, поки­ну­тая и зарос­шая земля.

Мазуни – слад­кая мас­са из редь­ки с пато­кой с добав­ле­ни­ем пряностей.

Малариуз (в дру­гих спис­ках – бала­ги­ус) – чер­ный гранат.

Мамка – нянь­ка, кормилица.

Мана – от манить, обма­ны­вать, дурачить.

Мандрагора – в рус­ских трав­ни­ках ада­мо­ва голо­ва, сон­ное зелье.

Маркер – лицо, при­слу­жи­ва­ю­щее при бильяр­де и веду­щее счет во вре­мя игры.

Марья, Мария Египетская – хри­сти­ан­ская свя­тая, день памя­ти кото­рой отме­чал­ся цер­ко­вью 1 апре­ля по ст. ст.

Масляна – мас­ле­ни­ца, язы­че­ский празд­ник про­во­дов вес­ны, при­уро­чен­ный хри­сти­ан­ской цер­ко­вью к неде­ле перед вели­ким постом.

Матица – осе­вая бал­ка, скреп­ля­ю­щая сте­ны, на нее кла­дут потолок.

Матка, мати­ца – сред­няя пото­лоч­ная бал­ка в избе.

Маяк – пра­сол, пере­куп­щик, ску­пав­ший по дерев­ням лен, хол­сты и про­чее для пере­про­да­жи на торгах.

Медведно – выде­лан­ные мед­ве­жьи шку­ры, слу­жи­ли поло­стью в санях.

Меженина – недо­ста­ток чего-либо (чаще все­го – хле­ба из-за засу­хи или неурожая).

Меженный (межо­ный) – длин­ный, дол­гий, летний.

Межситка – про­стая мука, оста­ю­ща­я­ся после про­ма­лы­ва­ния пше­нич­ных зерен.

Меледа – кед­ро­вые орехи.

Ментор – вос­пи­та­тель, настав­ник (по име­ни вос­пи­та­те­ля Телемака, сына Одиссея, в гоме­ров­ской поэ­ме «Одиссея»).

Мережа – рыбо­лов­ная сеть, натя­ну­тая на обруч.

Мерник – вед­ро или ковш извест­но­го объ­е­ма; обыч­но в них сыти­ли меды.

Месячина – про­до­воль­ствен­ный паек, кото­рый поме­щик поме­сяч­но выда­вал крестьянину.

Метафразис – пере­ло­же­ние, иносказание.

Мзда – награ­да, воз­на­граж­де­ние, пла­та, воз­мез­дие, барыш, корысть, прибыток.

Миндери – жест­кие тюфя­ки или подуш­ки, наби­тые моча­лом или волосом.

Мир – сель­ское общество.

Мирской – сде­лан­ный, при­го­тов­лен­ный сооб­ща, «всем миром».

Миткалевый – сде­лан­ный из мит­ка­ля (хлоп­ча­то­бу­маж­ной мате­рии типа ситца).

Михирь – муж­ской поло­вой орган.

Мнить – думать, считать.

Молодик – моло­дой месяц.

Молодуха – моло­дая жена, невестка.

Монисто – оже­ре­лье из бус или монет («вздерж­ка»), оде­ва­лось на шею.

Морда – пле­тен­ка из лозы.

Морок – (моро­ка) – обла­ко, туча.

Мотовило – ору­дие на кото­рое нама­ты­ва­ют нит­ки, пря­жу с веретена.

Мотушка – моток пря­жи, катуш­ка с намо­тан­ной пряжей.

Мошна – мешок для хра­не­ния денег, коше­лек, сим­вол богатства.

Муравленный – покры­тый глазурью.

Мусье (мосье) – (искаж. франц. monsieur) – фор­ма веж­ли­во­го упо­ми­на­ния или обра­ще­ния при фами­лии или зва­нии; здесь: вос­пи­та­тель, гувер­нер (обыч­но о французе).

Мутовка – пал­ка с суч­ка­ми на кон­це для взбал­ты­ва­ния чего-либо.

Мушорма, мушер­ма – бра­ти­на с нос­ком и с рукояткой.

Мялица – мял­ка, сна­ряд, кото­рым мнут лен и коноп­лю, очи­щая волок­на от кострицы.

Наветки – кле­ве­та, наго­вор, намек.

Нагольные шубы – не покры­тые тка­нью, состо­я­щие из одно­го меха.

Надолба – стол­бик, тум­ба, вко­пан­ные в землю.

Назола – тос­ка, грусть, доса­да, огорчение.

Накопыльник – про­доль­ный брус у саней, в кото­рый встав­ле­ны верх­ние кон­цы копы­льев (см. копыл)

Наперсники – дру­зья и дове­рен­ные лица, те, кому пове­ря­ют сокро­вен­ные мыс­ли и тайны.

Напредки – впе­ред, в будущем.

Напуски – брань, нападки.

Нареченная – здесь: объ­яв­лен­ная, при­знан­ная невеста.

Наст – под­мо­ро­жен­ный креп­кий слой сне­га; лед при пер­вых моро­зах у бере­гов рек, озер.

Настить – сте­лить хол­сты для отбелки.

Натекать – набе­жать, набегать.

Нать – надо (сокра­щен­ное от «надеть» – надобно).

Натяться – наткнуть­ся, напасть.

Наузы – гадаль­ные кни­ги: это сло­во обо­зна­ча­ло такж и заво­ро­жен­ный от исчи­стой силы амулет.

Начальник – осно­во­по­лож­ник, зачинатель.

Наямиться – напа­стись при­па­сов на боль­шой расход.

Небоже, небо­га – нищий, убогий.

Небылые сло­ва – напрас­ли­на, ложь.

Необлыжный – насто­я­щий, неложный.

Неудольный – неодо­ли­мый; обде­лен­ный, несчастный.

Нехристь – недоб­ро­же­ла­тель­ное обо­зна­че­ние нехри­сти­а­ни­на, непра­во­слав­но­го; басурман.

Ниже – и не, отнюдь не, так­же не.

Никола-зимний – празд­ник в честь хри­сти­ан­ско­го свя­то­го Николая-угодника (6 декаб­ря по ст. ст.). Никола-летний – 9 мая по ст. ст.

Новина – кре­стьян­ский соткан­ный холст; суро­вая небе­ле­ная хол­сти­на; зер­но ново­го урожая.

Новина – хлеб, а так­же любые про­дук­ты и изде­лия из пер­во­го урожая.

Ногавицы – узкие брю­ки или род обу­ви, сши­той напо­до­бие голе­нишь обыч­но ярко раскрашенные.

Ноугородки золо­че­ны – сереб­ря­ный нов­го­род­ский рубль по сто­и­мо­сти и весу был в то вре­мя вдвое доро­же московского.

Ночвы – неглу­бо­кое дере­вян­ное корыто.

Ночесь – про­шлой ночью.

Нравный – сер­ди­тый, с кру­тым нравом.

Нужа – бед­ность, край­ность, недостаток.

Обабок – гриб, подберезовик.

Обаять (оба­ить) – ого­во­рить, сглазить.

Обельный – кре­стья­нин, осво­бож­ден­ный от пода­тей и повинностей.

Обер-секретарь – стар­ший сек­ре­тарь в Синоде или пра­ви­тель­ству­ю­щем сена­те. В речи Пугачева – о его сек­ре­та­ре, писа­ре (и о нем же, – в иро­ни­че­ском упо­треб­ле­нии, в повест­во­ва­нии Гринева).

Обжирство – обжор­ство, чревоугодие.

Обильность – богат­ство, сокровища.

Обиход – при­выч­ный, уста­нов­лен­ный уклад жизни.

Облоухий – дол­го­ухий, уша­стый, длинноухий.

Обмежа – поло­са вдоль межи (см. умежье)

Оборы – верев­ки, завяз­ки у лаптей.

Образа – оби­да, оскорб­ле­ние, недовольство.

Обрядня – жен­ская рабо­та в избе по хозяй­ству, наве­де­ние поряд­ка в избе, сам порядок.

Ов, ова, ово – этот, эта, это; тот, та, то.

Овощи – все вооб­ще пло­ды: и ово­щи, и фрукты.

Однолична – оди­на­ко­ва, неиз­мен­на, тако­ва же.

Однорядка – ста­рин­ная верх­няя муж­ская одежда.

Одонье, одо­нок – круг­лая, с острой вер­ши­ной, кладь хле­ба в сно­пах или круг­лый стог сена.

Одры страд­ные – рабо­чие повоз­ки со скамьями.

Ожерелье – при­стяж­ной выши­тый сто­я­чий ворот­ник руба­хи или зипуна.

Оказия – удоб­ный слу­чай; воз­мож­ность с кем-либо или чем-либо доста­вить пись­мо, посыл­ку и т. п.

Окрутить – одеть; наря­дить (моло­дую после вен­ца в жен­скую одеж­ду); обвенчать.

Ометюк – обме­тен­ный край пла­тья или покрывала.

Омшаник – уко­но­па­чен­ный махом сруб для зимов­ки пчел.

Онучи – обмот­ки для ноги под сапог или лапоть, портянка.

Опара – заправ­лен­ное дрож­жа­ми или заквас­кой забро­див­шее тесто.

Опашница – корот­кая ман­тия сво­бод­но­го покроя из бога­той ткани.

Опорки – обувь, сде­лан­ная из ста­рых сапог, у кото­рых отре­за­ны голе­ни­ща; остат­ки стоп­тан­ной и изо­дран­ной обуви.

Опорки – рван­ные сапоги.

Опресноки – прес­ные хлеб­цы, упо­треб­ля­е­мые в цер­ков­ном ритуале.

Опричнина – при Иване Грозном часть госу­дар­ства, управ­ля­е­мая непо­сред­ствен­но царем.

Оргия – пир­ше­ство, сопро­вож­да­ю­ще­е­ся без­удерж­ным раз­гу­лом и распутством.

Оселок – точиль­ный камень.

Осминник – вось­мая часть, доля зем­ли хлеба.

Основа – про­доль­ные нит­ки тка­ни при тка­нье на крос­нах (см. уток).

Остуда – непри­ят­ность, оби­да, оскорб­ле­ние, стыд, доса­да, охла­жде­ние, гнев, размолвка.

Отава – тра­ва, вырос­шая после уко­са; све­жая тра­ва, вырос­шая в тот же год на месте скошенной.

Отзимок, отзи­мье – поз­дяя холод­ная весна.

Отнележе – с тех пор как.

Оттопок – стоп­тан­ный, изно­шен­ный башмак.

Отщетиться – потер­петь, лишить­ся, утратить.

Отъезжий рубль – зара­бо­тан­ный в отхо­жем про­мыс­ле, на стороне.

Охабень, охо­бень – рас­паш­ное пла­тье из шел­ка или лег­ко­го сук­на с оже­ре­льем и с нечет­ным чис­лом пуго­виц; охаб­нем назы­вал­ся так­же тяже­лый плащ вна­кид­ку на ферязь.

Охлябь – езда вер­хом на лоша­ди без седла.

Оход – жела­ние, охота.

Охуд – осуж­де­ние, хула.

Очеп – шест, при­креп­ля­е­мый к потол­ку в избе, на кото­ром под­ве­ши­ва­лась колыбель.

Очная став­ка – одно­вре­мен­ный пере­крест­ный допрос двух или несколь­ких лиц, при­вле­ка­ю­щих­ся по одно­му делу.

Ошурки – вытоп­ки сала, остат­ки, подонки.

Паголенки – чулок без ступ­ни, охва­ты­ва­ю­щий толь­ко голень ноги.

Пажить – паст­би­ще, место выго­на скота.

Паленица – бога­тырь, наезд­ник; жен­щи­на – вои­тель­ни­ца, богатырша.

Панагия – нагруд­ное укра­ше­ние с изоб­ра­же­ни­ем Богородицы.

Парапет – при­кры­тие, защи­ща­ю­щее от пора­же­ния пуля­ми, бруствер.

Пароль – сек­рет­ное, услов­лен­ное сло­во или фра­за; при­ме­ня­ет­ся для опо­зна­ва­ния сво­их людей на воен­ной служ­бе или в кон­спи­ра­тив­ных организациях.

Паска – пас­ха, хри­сти­ан­ский весен­ний празд­ник в честь вос­кре­се­ния Иисуса Христа.

Пасма – моток льня­ных или пень­ко­вых ниток.

Паспорт (пашпорт) – сви­де­тель­ство, пись­мен­ный вид (доку­мент) для сво­бод­но­го про­хо­да или проезда.

Пастырь – пас­тух; свя­щен­ник, руко­во­ди­тель паствы.

Патока белая – само­те­ком сте­ка­ю­щая с медо­вых сотов «медо­вая сле­за» – чистый све­жий мед.

Пахва – седель­ный ремень с коль­цом, в кото­рое про­де­ва­ет­ся хвост лоша­ди, что­бы сед­ло не спол­за­ло на шею.

Паче – уси­ли­тель­ное сло­во; тем паче – тем более.

Пельчатый – с бахромой.

Пенковая труб­ка – труб­ка, сде­лан­ная из пен­ки, осо­бо­го лег­ко­го огне­стой­ко­го минерала.

Пенья – пеня, выго­вор, упрек, пенять – сето­вать, укорять.

Перевара сыче­ная – пиво и мед домаш­не­го изготовления.

Перевык – отста­ва­нье от преж­них при­вы­чек, при­об­ре­те­ние новых.

Перевясло – сказ­ка, пучок, жгут из кру­чен­ной соло­мы для пере­вяз­ки снопов.

Перелог – запу­щен­ное пахот­ное место.

Перемена – сме­на блюд в обед или на пиру.

Перепечи – риту­аль­ные уго­ще­ния на сва­дьбе – вся­ко­го рода печение.

Персона – осо­ба, лицо; изоб­ра­же­ние особы.

Пест – тол­кач для рас­ти­ра­ния чего-либо в ступе.

Пестрец – род гри­ба; рыба.

Пестун – лицо, забо­тя­ще­е­ся о ком-нибудь, опе­ка­ю­щее кого-нибудь, забот­ли­вый воспитатель.

Петр – хри­сти­ан­ский апо­стол, дни его отме­ча­ли 21 декаб­ря и 16 янва­ря по ст. ст.: Петр-полукорм (пол­ви­на зимы, поло­ви­на корма).

Петровки, Петров день, Петр и Павел – хри­сти­ан­ский празд­ник в честь апо­сто­лов Петра и Павла (29 июня по ст. ст.).

Пласти – пла­сто­вые кус­ки рыбы, вычи­щен­ные и высушенные.

Платать одеж­ду – чинить, латать, класть заплатки.

Плюсеное – гряз­ное, забро­шен­ное, вся­кая «дрянь».

Повадка – поблаж­ка, потач­ка, при­выч­ка к чему-либо.

Повадно – при­выч­но, лег­ко, приятно.

Повалушка – общая холод­ная лет­няя спальня.

Поверстаться – срав­нять­ся, поровняться.

Поветь – кры­ша над скот­ным дво­ром, так­же настил над скот­ным дво­ром, где хра­ни­ли сено, кры­тый теп­лый двор.

Повивальная бабуш­ка – жен­щи­на, ока­зы­ва­ю­щая аку­шер­скую помощь при родах.

Повивка – обмот­ка, обвивка.

Повой – повой­ник, голов­ной убор, шапоч­ка из тка­ни замуж­них жен­щин; обряд пови­ва­ния неве­сты во вре­мя кото­ро­го на нее наде­ва­ют повойник.

Погост – сель­ское клад­би­ще, цер­ковь с клад­би­щем, земель­ным участ­ком и дома­ми притча.

Погребец – дорож­ный ларец с отдель­ным местом для посуды.

Погутка – при­ба­ут­ка, побаска.

Подвох – зло­на­мер­ное дей­ствие с целью под­ве­сти кого-то.

Поджид – ожи­да­ние, от сло­ва «под­жи­да­ние».

Подклеть – поме­ще­ние в фун­да­мен­те дома, слу­жив­шее для раз­ных хозяй­ствен­ных нужд.

Подоплека – под­бой у кре­стьян­ской руба­хи, от плеч по спине и груди.

Подреза – «сани с под­ре­за­ми» – с око­ван­ным сан­ным полозом.

Поезд – поез­жане на сва­дьбе (седя­чие – так­же сви­де­те­ли на сва­дьбе, но с дру­гой сто­ро­ны – жени­ха или невесты).

Пожитки – мел­кое иму­ще­ство, вещи.

Пожня – луг, покос; нива, засе­ян­ная пашня.

Позорище – зре­ли­ще, представление.

Покляпло – накло­ни­лось к земле.

Покров – хри­сти­ан­ский осен­ний празд­ник в честь бого­ро­ди­цы (1 октяб­ря по ст. ст.).

Покуть – перед­ний угол; почет­ное место за сто­лом и на пиру.

Полати – дере­вян­ный настил в избе для спа­нья. Устраивается под потол­ком от печи до наруж­ной стены.

Полба – куль­тур­ный злак, раз­но­вид­ность пшеницы.

Полица – пола, ниж­няя часть одежды.

Полтевое мясо (от полть, полот­ки) – раз­де­лан­ная вдоль на две части туш­ка птицы.

Полтина – ста­рин­ная моне­та досто­ин­ством в пять­де­сят копе­ек или сум­ма в пять­де­сят копеек.

Полушка – ста­рин­ная моне­та досто­ин­ством в чет­верть копейки.

Польга, поль­за – льго­та, облег­че­ние, при­быль, нажива.

Помин – поми­но­ве­нье, воспоминанье.

Понева, поня­ва, поняв­ка – шер­стя­ная, ткан­ная в полос­ку жен­ская юбка.

Попелуйник (попе­луй­ни­ца) – от «попел»: пепел, зола.

Порато – силь­но, быстро.

Порный – силь­ный, здо­ро­вый; взрослый.

Порода – про­ис­хож­де­ние (знат­ное).

Пороша – пада­ю­щий ров­но снег; слой толь­ко что выпав­ше­го снега.

Посад – настил в один ряд сно­пов на току.

Посаженый отец – лицо, заме­ща­ю­щее отца жени­ха или неве­сты на свадьбе.

Посконь – коноп­ля; домо­тка­ный холст из конопли.

Поскотина – выгон, пастбище.

Послежде – после того как.

Постав – ткац­кий стан, на кото­ром ткут закон­чен­ный кусок сук­на или холста.

Постать – поло­са, поле; делян­ка, уча­сток поля, зани­ма­е­мый жницами.

Постолы – лег­кая обувь из сырой кожи; один или несколь­ко кус­ков кожи стя­ну­ты вокруг ступ­ни шнурком.

Постоялый двор – поме­ще­ние для ноч­ле­га, с дво­ром для лоша­дей и эки­па­жей проезжих.

Посул – обе­ща­ние, обет, дан­ное слово.

Потворные бабы – колдуньи.

Потка – пичуж­ка, пташ­ка, малень­кая птичка.

Похва – под­хвост­ник у лошади.

Похлебство – лесть, угодливость.

Поярковый – шер­стя­ной, сде­лан­ный из пояр­ка, шер­сти ярка, овцы пер­вой осени.

Поярчатый – из шер­сти пер­вой стриж­ки ягненка.

Правеж – взыс­ка­ние дол­га, денег в ста­рин­ном судо­про­из­вод­стве с истя­за­ни­ем несо­сто­я­тель­но­го долж­ни­ка, от «пра­вить» – взыс­ки­вать, взи­мать; бук­валь­но – «выко­ла­чи­ва­ние» долга.

Право – спра­вед­ли­во, верно.

Прапорщик – млад­ший офи­цер­ский чин в армии.

Прелесть – обман, соблазн, коварство.

Преснец – прес­ный хлеб.

Приблюдено – при­го­тов­ле­но, запа­се­но, от «блю­сти» – соблю­дать, хра­нить, беречь.

Приборы – наря­ды, украшения.

Приволока (соби­ра­тель­но) – бога­тый празд­нич­ный наряд.

Прикалиток – калит­ка, дверь во двор для пеше­го про­хо­же­го, рядом с воротами.

Прилука – при­ман­ка, прикормка.

Примолвка – при­сказ­ка, поба­сен­ка, речь, слово.

Присошка – под­бор­ка под сохой.

Присяжный – при­сяг­нув­ший кому-нибудь, обя­зан­ный присягой.

Притвор – от «при­тво­рять» кваш­ню: дав закис­нуть тесту, при­ба­вить муки и воды и месить.

Притомный – сви­де­тель, очевидец.

Притча – рас­сказ в ино­ска­за­тель­ной фор­ме; непо­нят­ное, труд­но­объ­яс­ни­мое явле­ние, пословица.

Причелина – вися­чие рез­ные дос­ки, покры­ва­ю­щие тор­цы бре­вен у сру­ба и по кра­ям кров­ли (от чело – лицо).

Прованское мас­ло – олив­ко­вое мас­ло, упо­треб­ля­е­мое в пищу.

Проголосная (пес­ня) – про­тяж­ная, заунывная.

Пролетье – нача­ло лета, июнь, пора до петровок.

Промысл – пред­на­чер­та­ние, попе­че­ние, мысль.

Протекция – покро­ви­тель­ство, защита.

Противно – про­ти­во­по­лож­но, наоборот.

Прохлады – удо­воль­ствия, наслаждения.

Прутовая рыба – вычи­щен­ная, слег­ка про­со­лен­ная и затем про­вя­лен­ная на пру­тьях рыба выс­ших сортов.

Прядать – пры­гать, ска­кать, отска­ки­вать в сторону.

Пряженец – лепеш­ка, ола­дья на мас­ле; блин из чер­ной муки, с маслом.

Пряженица – яич­ни­ца на сковородке.

Прясло – часть изго­ро­ди от стол­ба до стол­ба; при­спо­соб­ле­ние из про­доль­ных жер­дей на стол­бах для суш­ки сена.

Пуд – мера веса, рав­ная 16,3 килограмма.

Пунш – напи­ток, при­го­тов­ляв­ший­ся из рома или вино­град­ной вод­ки, раз­ве­ден­ных горя­чей водой и при­прав­лен­ных сахаром.

Путина – вре­мя, в тече­ние кото­ро­го про­из­во­дит­ся лов рыбы.

Пядень – пядь, мера дины, рав­ная ¼ арши­на, или 0,178 метра.

Пяльцы – рам­ка для натя­ги­ва­ния тка­ни, по кото­рой шьют или вышивают.

Пятница, Параскева-пятница – хри­сти­ан­ская свя­тая, день кото­рой отме­чал­ся 14 октяб­ря по ст. ст.

Радеть – ста­рать­ся, забо­тить­ся, ока­зы­вать содей­ствие. Разболокаться – раздеваться.

Радуница – день поми­но­ве­ния умер­ших на пер­вой неде­ле после пасхи.

Раменье – боль­шой дре­му­чий лес, окру­жа­ю­щий поле; опуш­ка леса.

Рамон мас­ло – аптеч­ная (рим­ская) ромашка

Раскат – глад­кое место, по кото­ро­му удоб­но катить­ся; помост, на кото­ром ста­ви­лись пуш­ки на кре­пост­ных стенах.

Распятие – здесь: крест с изоб­ра­же­ни­ем рас­пя­то­го Христа.

Расшиперить – рас­то­пы­рить, рас­ко­ря­чить, рас­ко­лоть оска­лить зубы.

Ратай – кре­стья­нин, пахарь.

Ратин – шер­стя­ная ткань с зави­тым вор­сом для верх­ней одежды.

Рачитель – тот, кто забо­тит­ся, печет­ся о ком- или чем-либо.

Рвина – ров, кана­ва, яма, овраг.

Рдеть – крас­неть, стыдиться.

Редут – поле­вое укреп­ле­ние в виде мно­го­уголь­ни­ка с наруж­ным валом и рвом.

Реестр – рос­пись, перечень.

Рель – мач­та, виселица.

Ретивый, рет­ли­вый – о серд­це: горя­чее, сердитое.

Рещи – ска­зать, изречь.

Рига – построй­ка обыч­но на краю дерев­ни для суш­ки хле­ба; сарай для суш­ки сно­пов и молотьбы.

Роброн – парад­ное жен­ское пла­тье с широ­кой юбкой на каркасе.

Рогатка – про­доль­ный брус на кре­сто­об­раз­но вруб­лен­ных кольях, исполь­зу­е­мый для заграж­де­ния пути.

Рожон – ост­рый кол, укреп­лен­ный в наклон­ном положении.

Розно – отдель­но, врозь.

Росстань – пере­кре­сток, пере­се­че­ние дорог, где про­ща­ют­ся раз­лу­ча­ют­ся, расстаются.

Рост – про­цент за денеж­ную ссу­ду (отсю­да – ростовщик).

Рубель – дере­вян­ный бру­сок с руч­кой и попе­реч­ны­ми желоб­ка­ми для про­ка­ты­ва­ния (гла­же­ния) белья.

Рукава – верх­няя, обыч­но укра­шен­ная часть рубахи.

Рукавицы – дорож­ные муфты.

Рупос – хлам, отре­пье, вся­кий мусор.

Рушать – резать, разрушать.

Рыть – бро­сать, кидать.

Ряда (рада) – усло­вия, дого­вор, под­ряд, сдел­ка при покуп­ке най­ме, постав­ках и пр.

Рядно – тол­стый холст из гру­бой пря­жи, под­стил­ка из тако­го холста.

Рядович – про­стой, рядо­вой чело­век, от сло­ва «ряд»; сосед – в деревне.

Саадак – рас­ши­тый чехол для лука и стрел.

Садовина – все, что рас­тет в саду: яго­ды, фрукты.

Саженье – нани­зан­ное кам­ня­ми голов­ное укра­ше­ние или камеш­ки на оже­ре­лье «низа­нье»), при­ши­тые на кар­тон: оже­ре­лье кре­пи­лось к пла­тью с помо­щью мутовоза.

Сайдак – ору­жие, состо­я­щее из лука со стрелами.

Сало – мел­кие пла­стин­ки, кусоч­ки льда на поверх­но­сти воды перед ледоставом.

Сан – обла­че­ние, соот­вет­ству­ю­щее поло­же­нию человека.

Сандрик – мож­же­ве­ло­вая смола.

Сарафан – длин­ная наряд­ная муж­ская одежда.

Сарынь – тол­па, вата­га, сброд.

Сатисфакция – удо­вле­тво­ре­ние за оби­ду (обыч­но в фор­ме дуэ­чи, поединка).

Сбой – замин­ка в беге.

Сбойливый – креп­ко сло­жен­ный, ладный.

Сверстать – урав­нять одно с другим.

Сверстный чело­век – назна­чен­ный для дан­но­го дела.

Светец – под­став­ка, дер­жал­ка для лучины.

Светлица – чистая, свет­лая комната.

Свитка – верх­няя длин­ная одеж­да (обыч­но у украинцев).

Свороб – зуд на коже.

Свояченица – сест­ра жены.

Святитель – свя­щен­но­на­чаль­ник (архи­ерей, епископ).

Сгибень – пирог, тесто, согну­тое пополам.

Севня – лукош­ко с зер­ном, кото­рое сея­тель носит через плечо.

Седмица – семь дней, неделя.

Секундант – свидетель-посредник, сопро­вож­да­ю­щий каж­до­го из участ­ни­ков дуэли.

Семеюшка – муж, жена (в похо­рон­ных причитаниях).

Семина – семь дней, неделя.

Сени – кры­тая гале­рея, парад­ная тер­ра­са верх­не­го эта­жа дома.

Сержант – воин­ское зва­ние млад­ше­го команд­но­го соста­ва в армии; лицо, нося­щее это звание.

Сермяга – гру­бое сукно.

Сивер, сивер­ко – север, север­ный ветер.

Сикурс – помощь, под­держ­ка в воен­ных действиях.

Сир – сирот­ли­вый, бедный.

Скало, скал, скал­ка – круг­лый дере­вян­ный валик для ката­нья белья или рас­ка­ты­ва­ния теста.

Скалы, скал­ва – весы.

Скородить – боро­но­вать; воло­чить что-либо по зем­ле; гнуть, сво­дить, сгибать.

Скрания – вес­ки, щеки.

Скрута – древ­не­рус­ский сорт налив­ных ябло­чек, поз­же – один из самых деше­вых сор­тов яблок.

Скрута жен­ня – кру­та, набор наряд­ной одеж­ды, обыч­но женской.

Скучиться – собрать­ся в кучу, в одно место.

Слично – достой­но, при­лич­но, соответствующе.

Служивый сол­дат – военнослужащий.

Смолочи заячьи – вымя: в позд­ней­ших источ­ни­ках так назы­ва­ют обыч­но коро­вье вымя.

Смород – смрад, вонь.

Смотритель – офи­ци­аль­ное долж­ност­ное лицо, кото­ро­му пору­че­но наблю­де­ние над кем-нибудь или чем-нибудь.

Смычина – суко­ва­тая, креп­кая пал­ка, иду­щая на борону.

Снет, сне­ток – суше­ная рыба вандыш.

Собина, собь – иму­ще­ство, досто­я­ние, пожитки.

Содом – бес­по­ря­док, шум, суматоха.

Сокотать – стре­ко­тать, кри­чать по-сорочьи; пере­носн.: бол­тать без умолку.

Солод – бро­диль­ный про­дукт из про­рос­ших зерен.

Сорок муче­ни­ков – день памя­ти хри­сти­ан­ских Севастийских муче­ни­ков, отме­чал­ся 9 мар­та по ст. ст.

Соцкий – сот­ский, кре­стья­нин, изби­рав­ший­ся для испол­не­ния поли­цей­ских функ­ций в деревне.

Сочень – прес­ные тон­кие лепеш­ки, жарен­ные на рас­ти­тель­ном мас­ле (соке): коноп­ля­ном или льняном.

Сочни, соц­ни – тон­кие прес­ные лепеш­ки из муки, начи­нен­ные кашей или творогом.

Спас – хри­сти­ан­ский празд­ник пре­об­ра­же­ния в честь Иисуса Христа. В наро­де празд­но­вал­ся три раза: 1, 6 и 16 авгу­ста по ст. ст.

Спицы – дере­вян­ные гвоз­ди в стене.

Спорина – рост, изоби­лие, прибыль.

Спорки (поро­тье) – рас­по­ро­тые части одеж­ды, тряпье.

Спорый – проч­ный, выгод­ный (о рабо­те, дея­тель­но­сти); энер­гич­ный, дело­вой (о человеке).

Спорынья – быст­ро­та, тороп­ли­вость в рабо­те; сор­няк во ржи.

Спорядный – сосед, одно­сель­ча­нин (от «ряд» – улица).

Сретенье – хри­сти­ан­ский празд­ник в честь Христа (2 фев­ра­ля по ст. ст.).

Среча – неже­ла­тель­ная встреча.

Ставец – боль­шая чаш­ка, миска.

Ставец – неболь­шой при­де­лан­ный к стене шкаф­чик для посу­ды; дере­вян­ный или гли­ня­ный сосуд с крышкой.

Стайка – стой­ло, скот­ный двор, загон, отго­ро­жен­ное место для скота.

Стамовик, ста­но­вик – изго­родь из мел­ко­го леса.

Станица неудоль­ная – дети покойного.

Становой – ста­но­вой при­став, в доре­во­лю­ци­он­ной России – поли­цей­ский чинов­ник, началь­ник поли­цей­ско­го управ­ле­ния в уезде.

Стапешки – жарен­ные на мас­ле лом­ти­ки калача.

Староста – в доре­во­лю­ци­он­ной России выбор­ное или назна­ча­е­мое долж­ност­ное лицо, выпол­няв­шее административно-полицейские обя­зан­но­сти в сель­ской общине.

Старшина – выбор­ное или назна­чен­ное лицо, руко­во­дя­щее дела­ми како­го либо сообщества.

Стезя – доро­га, путь.

Стихарь – одеж­да свя­щен­но­слу­жи­те­ля, пря­мая, длин­ная, с широ­ки­ми рукавами.

Стлище – место, где рас­сти­ла­ют лен или коно­пель для вял­ки, про­суш­ки или холст для отбелки.

Столчак – столь­чак, стульчак.

Странный – стран­ству­ю­щий чело­век, странник.

Страстная неде­ля – неде­ля перед пасхой.

Стрелки гром­ные и топор­ки – сплав­лен­ный мол­нией песок или камень метео­рит­но­го про­ис­хож­де­ния; слу­жи­ли для лечеб­но­го «сли­ва­ния вод».

Стремянный – слу­га, нахо­дя­щий­ся во вре­мя псо­вой охо­ты при гос­по­дине и наблю­да­ю­щий за его сворой.

Стреха – ниж­ний, сви­са­ю­щий край кры­ши дере­вян­но­го дома, избы.

Стяг – шест, жердь; флаг, зна­мя; мяс­ная очи­щен­ная туша без голо­вы и ног.

Стяжье – жер­ди, сле­ги, тол­стые пал­ки для укреп­ле­ния сто­га или воза с сеном.

Суволока – пло­хая посконь, бро­шен­ная в поле, вся­кий бурьян, сор­ная тра­ва; народ, сброд.

Судно – посу­ди­на, сосуд, корабль.

Суженая – пред­на­зна­чен­ная судь­бой в жены кому-нибудь.

Суколено – колен­це в стебле.

Сукрой – ломоть хле­ба во всю ковригу.

Супостат – про­тив­ник, враг.

Сурово, суро­вье – ткань без окрас­ки, пре­иму­ще­ствен­но холст.

Сурьма – чер­ная крас­ка; сурь­мить бро­ви – кра­сить сурьмой.

Сусек – отсек или ларь в амба­ре, где хра­нит­ся зерно.

Суслон – состав­лен­ные на ниве для про­суш­ки сно­пы, укры­тые верх­ним снопом.

Сухоросо – без росы, засушливо.

Существенность – дей­стви­тель­ность, окру­жа­ю­щий мир.

Сущи, сущь, сушик – суше­ная мел­кая рыбеш­ка, не обя­за­тель­но снеток.

Схима – выс­шая сте­пень мона­ше­ства в пра­во­слав­ной церк­ви, нала­га­ю­щая саа­ме стро­гие правила.

Съезжий двор – поли­цей­ский участок.

Сыта – заве­ден­ный на соло­де мед, мед сыченый.

Сыта – медо­вый взвар; вода, под­сла­щен­ная медом.

Сычка – сам­ка сыча (совы). Сычи вес­ной мно­го кри­чат. Переносное зна­че­ние: крик­ли­вая женщина.

Тавранчуг (тав­ран­чус) – похлеб­ка из раз­ных сор­тов рыбы.

Таган – желез­ная с нож­ка­ми под­став­ка под кухон­ную посуду.

Талан – судь­ба, уда­ча, счастье.

Талина – талая зем­ля, проталина.

Таможенный – слу­жа­щий в таможне.

Таможня – место на гра­ни­це, учре­жден­ное для осмот­ра при­во­зи­мых и выво­зи­мых това­ров и для сбо­ра с них пошлины.

Татарские шаро­ва­ры – длин­ные широ­кие шта­ны, собран­ные у щиколоток.

Тафта – глад­кая и тон­кая шел­ко­вая ткань восточ­но­го происхождения.

Тафтяный – сде­лан­ный из тафты.

Телогрея или душе­грея – лег­кое наряд­ное жен­ское пла­тье, кото­рое носи­ли поверх сарафана.

Тенёта – сеть для лов­ли зве­рей, паутина.

Тенетник – пау­ти­на; паук.

Терлик – род каф­та­на до пят, с корот­ки­ми рука­ва­ми и с пере­хва­том в талии, с застеж­кой на груди.

Тесмяный – сде­лан­ный из тесьмы.

Тиун – при­каз­чик, управляющий.

Толчея – мель­ни­ца, где обди­ра­ли шелу­ху с зерна.

Тоня – рыб­ная лов­ля; одна закид­ка нево­да; место, где ловят рыбу.

Тороват – щед­рый, приветливый.

Торок – порыв вет­ра, шквал.

Торока (торо­ки) – рем­ни поза­ди сед­ла для при­вя­зы­ва­ния к нему гру­за, дорож­но­го мешка.

Тороком – битой, тор­ной дорогой.

Торопеть – быть роб­ким, пугливым.

Торочки – выпуш­ки, оторочка.

Трактир – гости­ни­ца с ресто­ра­ном; ресторан.

Требник – бого­слу­жеб­ная книга.

Трензель – метал­ли­че­ская цепоч­ка для удер­жа­ния мунд­шту­ка во рту лоша­ди, исполь­зо­вал­ся как свое­об­раз­ный музы­каль­ный инструмент.

Треноги – путы, кото­ры­ми стре­но­жи­ва­ют лошадь.

Троеденная – три­еди­ное боже­ство (отец, сын, дух святой).

Трожды, тро­ж­жи – трижды.

Трясца, тря­со­тье – лихо­рад­ка, трясучка.

Туга – печаль, скорбь, тоска.

Туес – роде ведер­ка из бере­сты, с крышкой.

Тукмачи – горо­хо­вая лапша.

Тулуп – дол­го­по­лая мехо­вая шуба (чаще овчин­ная, заячья), обыч­но не кры­тая сукном.

Турецкая саб­ля – воен­ное руч­ное ору­жие, несколь­ко выгну­той фор­мы, с руко­ят­кой и острием.

Тщивый – щед­рый, усерд­ный, заботливый.

Тын – высо­кий забор из заост­рен­ных кольев.

Тьма, тма – десять тысяч.

Тюлелей – тюле­вая оборка.

Тюря – куша­нье; хлеб, кро­шен­ный в квас, воду, молоко.

Тябло – кивот, пол­ка для икон.

Тяжа, тяж­ба – судеб­ное дело.

Убо – ибо, так как, поэтому.

Убогий – бед­ный, неиму­щий, нищий.

Уброд – рых­лый глу­бо­кий снег.

Убрус – наряд­ный голов­ной убор, сва­деб­ная фата.

Убрус – тон­кое полот­но, полотенце.

Ужинистый хлеб – доб­рый, обиль­ный ужи­ном, соло­мой, чис­лом снопов.

Укора (укор) – упрек, пори­ца­ние; укоризна.

Укрута (см. кру­ти, окру­га) – празд­нич­ная одежда.

Уложенье – свод, собра­ние законов.

Умежек – уме­жье, поло­са вдоль межи (см. обмежа).

Умежениться (о воде) – прий­ти в межень, в обыч­ное, сред­нее состо­я­ние, количество.

Умет – посто­я­лый двор.

Уповод – срок, опре­де­лен­ный пери­од вре­ме­ни от двух до четы­рех часов; вре­мя рабо­ты за один при­ем до отды­ха и еды, вре­мя про­ез­да без кор­меж­ки лошадей.

Урядник – унтер-офицерский чин в каза­чьих войсках.

Усечки – тон­кая дрань, остав­ша­я­ся после плот­ни­чьих работ.

Усовники – лечеб­ные кни­ги с реко­мен­да­ци­я­ми про­тив болез­ней, сопро­вож­да­ю­щих­ся внут­рен­ним вос­па­ле­ни­ем (усо­вье – коло­тье, боль под ложечкой).

Устав– поря­док, обычай.

Усчина – гру­бое полотно.

Утлый – вет­хий, худой, дырявый.

Уток – попе­реч­ные нити тка­ни (см. основа).

Уторы – нарез­ка внут­рен­ней поверх­но­сти дере­вян­но­го сосу­да у того края, где реб­ром встав­ля­ет­ся дно.

Ухитить – уко­но­па­тить махом, при­го­то­вить к зиме.

Ухитить – устро­ить, ула­дить, укрепить.

Фамилия – здесь: род, ряд поко­ле­ний, име­ю­щий одно­го предка.

Фата – покров из лег­кой про­зра­ч­пои тка­ни: боль­шой четы­рех­уголь­ный платок.

Фельдмаршал – точ­нее, генерал-фельдмаршал – выс­ший чин (1-го клас­са) в сухо­пут­ных войсках.

Ферязи – верх­няя одеж­да без поя­са и ворот­ни­ка с длин­нымн рука­ва­ми, рас­паш­ная с рядом пуговиц.

Ферязь – муж­ское дол­гое пла­тье с длин­ны­ми рука­ва­ми, без ворот­ни­ка; жен­ское пла­тье, празд­нич­ный сарафан.

Флигель – неболь­шое стро­е­ние, нахо­дя­ще­е­ся в сто­роне от глав­но­го дома.

Фомин поне­дель­ник – поне­дель­ник на вто­рой неде­ле после пасхи.

Форпост – пере­до­вой пост охра­ня­ю­щих частей; укреп­лен­ный пункт на границе.

Фразис – фра­за, выражение.

Фряжские вина – франк­ские, т. е. вся­кие замор­ские вино­град­ные вина.

Фуфайка – корот­кая одеж­да в виде рубаш­ки или душе­грей­ки, наде­ва­е­мая для тепла.

Хайка – осуж­де­ние, пори­ца­ние – от сло­ва «хаять», осуж­дать, порицать.

Хвальный – достой­ный похвал.

Хвилый – сла­бый, хилый.

Хлопчатая бума­га – вол­на хлоп­ка, вата.

Холоп – кре­пост­ной слу­га; чело­век раболепный.

Холуй – под­ха­лим, низкопоклонник.

Хохолки, хохоль, хох­ли­ки, хохол­ко­вые – народ­ные назва­ния мел­ко­го ерша, обыч­но суше­но­го: вооб­ще вся­кая рыбеш­ка, кото­рую про­да­ва­ли не на вес, а мерками

Целовальник (цало­валь­ник) – про­да­вец вина в питей­ных домах, кабаках.

Цеп – моло­ти­ло, длин­ная пал­ка дер­жа­ла, корот­кая – било, соеди­не­ны ремнем.

Циновка – плот­ная пле­те­ная рого­жа из суче­ных мочал, соло­мы, трост­ни­ка и т. п.

Чало – чая­лось, казалось.

Чаятельно – веро­ят­но, по-видимому.

Чело – перед­няя часть рус­ской печи.

Чело печ­ное – вход в печь.

Челобитье – пись­мен­ное прошение.

Черевья шап­ка – поши­тая из меха взя­то­го от брю­ха животного.

Черемный – крас­ный, рыжий.

Чернец, чер­ни­ца – монах, монашенка.

Черносошный – госу­дар­ствен­ный кре­стья­нин, пла­тив­ший дань, подать с сохи.

Черностоп – осен­ние холо­да без снега.

Четверик – ста­рая рус­ская мера или пред­мет, содер­жа­щие 4 какие-нибудь еди­ни­цы (напр., куль в 4 пуда).

Четыги, чеды­ги, чего­тья – мяг­кие кожа­ные (сафья­но­вые) или матер­ча­тые чул­ки с подош­вой из несколь­ких сло­ев кожи, на кото­рые затем наде­ва­лись башмаки.

Чехол – соби­ра­тель­ное назва­ние вся­ко­го покры­ва­ла, в дан­ном слу­чае – халат.

Чин – пра­виль­ный поря­док служ­бы или дей­ствия: лицо, его исполняющее.

Чресла – бед­ра, пояс­ни­ца, стан.

Чтительный – ува­жа­е­мый, почитаемый.

Чуваши – древ­ней­шие оби­та­те­ли сред­не­го Поволжья; фор­ми­ро­ва­ние чуваш­ско­го наро­да про­ис­хо­ди­ло на зани­ма­е­мой им в насто­я­щее вре­мя тер­ри­то­рии, в резуль­та­те слож­но­го про­цес­са асси­ми­ля­ции мест­ных пле­мен бул­га­ра­ми и род­ствен­ны­ми им сувазами.

Чуйка – длин­ный сукон­ный кафтан.

Чумичка – упо­лов­ник, пере­носн. зна­че­ние: неопрят­ная женщина.

Чюмички – кухон­ные ков­ши с длин­ной ручкой.

Шабала, шеба­ла – баклу­ша, оси­но­вый чур­бан, из кото­ро­го точат дере­вян­ную посуду.

Шабур – сер­мя­жи­на, домо­тка­ная одж­да из гру­бо­го домо­тка­но­го мате­ри­а­ла; пло­хая, гру­бая одежда.

Шайка – ско­пи­ще людей, вата­га; дере­вян­ная посу­ди­на с руч­кой для зачер­пы­ва­няя и нос­ки воды.

Шалыга (шелы­га) – пле­те­ный мяч; дере­вян­ный шар; плеть, кнут, погонялка.

Шаль – шалость, балов­ство, от сло­ва «шалить».

Шаньга – ватруш­ка, сочень, про­стая лепешка.

Шафран – в Домострое обо­зна­ча­ет вся­кую вооб­ще пряность.

Шеломчатый – с выпук­лой шляпкой.

Шерстобит – тот, кто бьет, треп­лет, пушит шерсть.

Шестная говя­ди­на – то есть вялен­ная на шестах.

Шесток – пло­щад­ка перед устьем рус­ской печи.

Шестокрыл – таб­ли­цы для гада­ния но зна­кам Зодиака и по звездам.

Шехонская осет­ри­на – вылов­лен­ная в Шексне.

Шипок, шип­ко­вый – роза, розовый.

Ширинка – жен­ский носо­вой или шей­ный пла­ток, рас­ши­тый, ино­гда с кисточками.

Ширинка – поло­тен­це, полот­ни­ще, кусок тка­ни во всю ширину.

Шишки – слад­кие булоч­ки или пече­нье круг­лой формы.

Шолом – кры­ша; навес, кры­ша на столбах.

Шолуди – сыпь по телу, стру­пья, короста.

Шпага – ору­жие, состо­я­щее из пря­мо­го клин­ка и эфеса.

Штоф – стек­лян­ный четы­рех­уголь­ный сосуд с корот­ким гор­лом; мера, содер­жа­щая в себе круж­ку, или вось­мую часть ведра.

Шубка жен­ская – покро­ем напо­ми­на­ла сороч­ку до пят, без раз­ре­за на полы.

Щедровитый – рябой, от сло­ва «щед­ри­на» (или «шад­ри­на») – сле­ды от оспы на лице.

Щепа – дере­вян­ная посуда.

Щи двои – вооб­ще похлеб­ка, вся­кий суп с при­пра­ва­ми, но без мяса, дичи или рыбы.

Щи кис­лые – овощ­ной напи­ток вро­де ква­са, кото­рый мож­но было заправ­лять кру­пой или овощами.

Элегия – род сти­хо­тво­ре­ния, в кото­ром выра­жа­ет­ся груст­ное или мелан­хо­ли­че­ское чувство.

Эпитафия – над­пись на над­гроб­ном памятнике.

Эпитимия – духов­ное нака­за­ние (пост, дли­тель­ные молит­вы и т. д.).

Эскадрон – часть или отряд кон­но­го полка.

Эфесиянцы – жите­ли Эфеса.

Яглы – общее назва­ние неко­то­рых кру­пя­ных про­дук­тов, полу­ча­е­мых из ост­ро­лист­ных рас­те­ний, напри­мер – про­со (ягль – ячная крупа).

Ядение – еда, пища, про­цесс еды.

Якши (тат.) – хоро­шо, ладно.

Ялая, яло­вая – бес­плод­ная (о скоте).

Яловая – нете­лив­ша­я­ся корова.

Ямщик – казен­ный кре­стья­нин, для кото­ро­го подуш­ная подать была заме­не­на ездой на сво­их лоша­дях по поч­то­вым трактам.

Япанча – накид­ка, широ­кий плащ, длин­ное верх­нее пла­тье без рукавов.

Яровчаты – из яво­ра, посто­ян­ный эпи­тет для гуслей.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *