Урагшаа перевод с бурятского на русский что
Ура или уухай, хурай
Монгольский исследователь Д.Ганхуяг об истории происхождения боевого клича «Ура».
Магический заговор войны
Русское “ура”
Сегодня “Ура” распространилось по всему миру как исконное русское слово. И вправду, русские с кличем “ура” совершили много героических подвигов. Версий происхождения этого клича несколько.
Версия 1: «Ура!» восходит к тюркскому корню «юр», что означает «оживленный», «подвижный». Этот корень проник в славянские языки еще до монгольского нашествия. Есть русское слово с этим корнем — «юркий». На болгарском языке слово «юра» означает «бросаюсь, нападаю».
Версия 3: В булгарском языке есть слово «Ургэ», переводится как «наверх». Если учесть, что родина тюрков горный Алтай — «на высоту», «взять высоту» был распространенный призыв, который переняли русские.
Просмотрев документы…
Но, вероятно, древние традиции армии так и не смогли изменить. В мемуарах российского фельдмаршала Румянцева написано, что много времени солдаты тренировались кричать “Нашей доброй и святой матери императрице Елизавете Петровне виват, Ура, Ура, Ура”. К концу 18-го века в российской армии “виват” был почти полностью вытеснен кличем “ура”.
Уухай, Хурай…
Здесь существуют два варианта монгольских слов – или УУХАЙ или ХУРАЙ. Может, они изначально были одним словом, которое позже стало иметь разный смысл. Во многих религиозных книгах и молтивах часто встречается слово ХУРАЙ и поэтому это слово может иметь более религиозный характер. Или же может быть древним боевым кличем только кочевников Востока. В 1240 году шведы начали военный поход на Русь и шведский король Биргер /в исторических источниках написано по-разному/ отправил противнику требование со словами: “Если сможете, сопротивляйтесь, но я завоюю ваши земли”. Александр Невский дал им сокрушительный отпор. Есть много документов, свидетельствующих об участии в этой битве монгольских войск.
Усилилась угроза вторжения также со стороны Галиции, Польши и Венгрии, и так как ситуация становилась всё более опасной, монголы, согласно союзническому долгу, послали на помощь свою большую армию. В 1241 году под городом Легниц монгольская армия под предводительством полководца Байдара разгромила польско-германскую армию. Также документально подтверждено, что из этой битвы в качестве трофея воины принесли своему хану 9 мешков отрезанных ушей врага.
Годом позже на Чудском озере произошла битва, в которой войска Александра Невского, совместно с монгольскими войсками, разгромили армию Ливонского ордена, которая осталась в истории как “Ледовое побоище”.
Моё мнение
Я твёрдо убеждён, что именно в этот период русские позаимствовали у монголов слова Уухай и Хуурай. После принятия христианства у русских был клич “Спас”. Также в это время русские были разделены на множество княжеств, поэтому у них были различные боевые кличи, например “Град” или “Святая Софья”, символизирующие их города, богов, князей. Но точно известно, что в 1216 году, в битве под Липецком, у русских были такие боевые кличи, как “Коста”, “Мстислав”, “Гьюрш” /Юрий/, “Ярослав”.
11 слов, помогающих понять бурятскую культуру
Почему для бурят так важно понятие малой родины? Как праздновать Новый год Сагаалган? Что означают тряпочки на придорожных столбах и насыпи из камней, рядом с которыми стоит бутылка водки? Разбираемся в культуре Бурятии
1. Нютаг
Родина, малая родина
Табунщики. Картина Цыренжапа Сампилова. 1930-е годы © Цыренжап Сампилов / Национальный музей Республики Бурятия
Нютаг — невероятно важное понятие для большинства современных бурят. В традиционной культуре оно обозначает место, с которым человека связывают первые детские воспоминания, ассоциируются родители, бабушки и дедушки. Сюда человек стремится приехать сразу после долгой разлуки. При этом нютаг — не обязательно место рождения, а именно важное место, с которым человек чувствует неразрывную связь на протяжении жизни. Для обозначения конкретного места рождения существует отдельное словосочетание тоонто нютаг — место, где закопан послед человека (тоонто). Тоонто нютаг воспевается в одноименной песне, которая стала неофициальным гимном Бурятии, а само слово нютаг встречается в названиях многих частных заведений по всей республике.
Связь с нютаг у бурят сохраняется даже в условиях урбанизации. У многих выросших в Улан-Удэ, Иркутске, Чите и других городах есть родственники в тех местах, где родились их предки. Чем сильнее связи с ними, тем сильнее связи с нютаг. Кроме посещения родственников с нютаг таких бурят связывает и религия: каждый год они приезжают, чтобы провести обряды на обоо (см. ниже).
Нютаг также важная тема для разговора. При знакомстве всегда спрашивают: «Из какой вы местности?» (Ямар нютагайбта?). А после долгой разлуки: «Вы съездили на свою родину?» (Нютагаа ошоо гүт?) или «Как обстоят дела на вашей родине?» (Нютагаартнай ямар бэ?). Молодежи такие вопросы кажутся неуместными, так как они часто влекут за собой открытое восхваление своей родины, которое граничит с принижением малых родин других людей (нютагархаха). Это приводит к раздорам внутри бурятского общества.
2. Ахай
Вежливое обращение к старшему мужчине В некоторых диалектах бурятского языка это слово может употребляться и при обращении к старшей женщине, однако в данной статье мы ориентируемся на его значение в стандартном литературном языке.
Бурятская семья. Начало XX века moy-ulan-ude.livejournal.com
Почтительное отношение к старшим выражается у бурят среди прочего в обращении та («вы») и в прибавлении после имени определенных терминов родства: Баяр-ахай, Слава-ахай, Амгалан-ахай. Ахай для бурят — главный символ прочных родственных отношений, защиты и поддержки. Изначально это слово означало «старший брат с любой степенью родства»: родной, двоюродный, троюродный и так далее. В бурятских семьях ахай зачастую становится воспитателем и служит главным примером для младших, пока родители трудятся на работе. Ахай можно доверить секрет или пожаловаться на обидчика. Стереотипный бурятский ахай всегда требует беспрекословного подчинения и послушания, но в сложной ситуации вступится за младших, решит их проблемы и поможет.
3. Хадаг
Сложенная узкая шелковая ткань, которую подносят в знак почтения и добрых пожеланий
Участницы праздника в честь 1000-летия национального героического эпоса «Гэсэр» с символом гостеприимства бурятского народа — хадагом. 1995 год © Владимир Матвиевский / Фотохроника ТАСС
Хадаг Также встречается в написании хадáк. — главный атрибут бурятской культуры, одинаково применяемый бурятами как в религиозных, так и бытовых церемониях. Изначально распространенные среди бурят-буддистов, в постсоветскую эпоху хадаги стали использоваться и бурятами-шаманистами Среди бурят распространены две религии: шаманизм и буддизм. Большинство бурят двуеверны, однако есть и те, кто придерживается только одной религии. как универсальные символы гостеприимства, доброжелательности, почета, уважения и признания заслуг. Хадаг преподносят не только уважаемым людям — буддийским священнослужителям-ламам, старейшинам, высокопоставленным лицам и спортсменам, — но и образам божеств на гунгарбаа (божнице), а также духам-хозяевам многочисленных священных мест (обоо, или бариса) по всей этнической Бурятии. Хадаг служит также и оберегом: водители размещают его в салонах машин над лобовым стеклом и вешают на столбах и деревьях на опасных участках дороги.
Хадаг также непременный атрибут церемонии сватовства. Она завершается в доме невесты обрядом хадаг табиха, что означает «ставить хадаг»: главный сват со стороны жениха кладет расправленный хадаг на божницу, тем самым спрашивая разрешение взять невесту в семью жениха не только у ее родителей, но и у божеств на божнице. Если дело идет к свадьбе, родственники непременно интересуются: «Поставили ли они хадаг?» или «Когда они будут хадаг ставить?» — чтобы начать полноценную подготовку к предстоящему торжеству.
4. Обоо
Насыпь на возвышенности из камней, веток и так далее, где совершается религиозный обряд, посвященный местным духам
Обоо над Чуей. 2014 год © Александр Фролов / CC BY-SA 4.0
Каждое лето на обоо проводятся грандиозные родовые молебны, на которых собираются не только местные жители, но и их земляки, живущие в других районах и городах. Они приглашают ламу из близлежащего дасана, буддийского монастыря, который проводит молебен и отдает дань уважения духам — хозяевам обоо. После молебна начинаются три мужских игрища эрын гурбан наадан, или просто наадан.
5. Наадан
Ученица 11-го класса Шура Будаева стреляет из лука на празднике, посвященном Дню Победы. Бурятия, 1965 год © Л. Хайдуров / РИА «Новости»
Словом наадан принято называть любое развлекательное или спортивное мероприятие, подразумевающее относительно большое количество участников и зрителей: от летнего спортивного праздника в деревне (эрын гурбан наадан) до Олимпийских игр (Олимпиин наадан). Но чаще всего речь идет именно о первом мероприятии, которое включает в себя три вида спорта: борьба (бүхэ барилдаан), стрельба из лука (һур харбаан) и скачки (мори урилдаан). Традиционно в наадан могли участвовать только мужчины (что до сих пор отражено в названии: эрын гурбан наадан переводится с бурятского как «три мужских игрища»), сегодня же это правило распространяется только на борьбу, тогда как в стрельбе и скачках наравне с мужчинами участвуют и женщины. Наадан может быть как самостоятельным мероприятием, так и развлечением во время важного события — например, обряда почитания обоо. Самостоятельные наадан проводятся не только в отдельных селах и районах Бурятии, но и в столице Улан-Удэ. Соревнования очень популярны и азартны, что неудивительно: в качестве награды можно получить живого барана или деньги.
6. Дасан
Буддийский храмовый комплекс
У входа в Иволгинский дасан. 1965 год © Игорь Виноградов / РИА «Новости»
В традиционной бурятской культуре образование и религия были неотделимы друг от друга. Это отразилось и в языке: в тибетском есть слово «дра-цан» (grwa chan), означающее буддийское высшее учебное заведение, которое заимствовалось в бурятский в форме дасан В русских словарях это слово зафиксировано в варианте «дацан». и стало обозначать буддийский монастырь. На территории дасанов живут буддийские ламы, которые дают астрологические прогнозы (зурхайша лама), занимаются медициной (эмшэ лама). Дасан для бурят больше, чем храм: это нетронутый сторонними влияниями островок культуры и языка, где люди свободно говорят и между собой, и с ламами. Традиционно общение прихожан со священнослужителями проходило на бурятском языке. Это сохраняется и сегодня — в отличие от других сфер жизни, где принято использовать русский. При дасанах работают кафе с бурятской кухней. Дасаны славятся своей традиционностью и даже консерватизмом, который проявляется в том числе и в сохранении патриархальных представлений. Есть даже шутка про три «д» бурятской женщины: дети, дом, дасан (по аналогии с тремя «к» немецких женщин Kinder, Küche, Kirche).
Если обычные дни в дасан проходят неторопливо и тихо, то в канун и в первые дни праздника Сагаалган, Нового года по лунному календарю, сюда стекаются толпы жаждущих получить астрологический прогноз о предстоящем годе: что можно будет реализовать, а что лучше отложить на будущее, чтобы прожить этот год благополучно и без больших потрясений.
7. Сагаалган
Праздник Нового года по лунному календарю
Открытка к празднику Сагаалган © Ассоциация «Совет муниципальных образований Республики Бурятия»
Один из главных бурятских семейных и религиозных праздников, в котором тесно переплетена буддийская и бытовая обрядность. Каждый год Сагаалган выпадает на разные даты по григорианскому календарю, но обычно это конец января — февраль. Слово Сагаалган происходит от глагола сагаалха, что значит «есть белую пищу». Белая, то есть молочная, пища, символизирующая чистоту помыслов и действий, считается у бурят священной: ее используют в качестве подношения духам и угощают гостей. Молоко, молочная водка, масло, творог, сметана, сыр также становятся главным угощением новогоднего стола.
Активная подготовка к Сагаалгану начинается с обряда очищения (дүгжүүбэ), который проводится за два дня до праздника. На территории дасана разжигают два костра: в большом ламы после специального молебна сжигают деревянную конструкцию, которая символизирует все плохое, совершенное за прошедший год. Маленький костер предназначен для кусочков теста, бумаги и ткани, которыми верующие обтирают свое тело, очищая себя от негативных мыслей и энергии. Следующий день, канун Сагаалгана (бүтүү үдэр), принято проводить дома и готовиться духовно к встрече Нового года. Сам Сагаалган наступает с первыми лучами солнца, когда богиня Палден Лхамо спускается на Землю и дарует свою защиту бодрствующим на весь предстоящий год. Поэтому в первый день Сагаалгана (шэнын нэгэн) принято вставать очень рано.
Когда все религиозные обряды завершены, начинаются визиты к родственникам, в первую очередь к самым старшим, и продолжаются все первые две недели после наступления Сагаалгана. Встреча начинается с обряда приветствия (золгохо ёһо): младшие поддерживают обеими руками руки старших, выражая свое уважение и готовность поддержать их в любой момент. Это сопровождается ритуальными приветствиями, которые связаны со скотоводством и соблюдаются даже теми, кто не держит и никогда не держал скот. Младший спрашивает: «Упитаны и здоровы ли ваши бычки и жеребята?» (Буруунтнай булшантай гү?, Даагантнай далантай гү?). Старший каждый раз отвечает утвердительно: «Упитаны, здоровы» (булшантай и далантай). Стандартным приветствием является Сагаалганай мэндэ! («С Сагаалганом!»), как наше «С Новым годом». Если приехать не получается, можно позвонить по телефону или скайпу. В эти дни также принято посещать молебны в дацанах, где ламы и верующие молятся за благо всех живых существ в Новом году.
8. Бууза
Рубленое мясо, завернутое в тесто и сваренное на пару
Бурятский натюрморт. Картина Марии Метелкиной. 1979 год © Мария Метелкина / Художественный музей им. Ц. С. Сампилова
Бууза — настоящий гастрономический бренд Бурятии. Отсылку к нему можно встретить везде: в искусстве, сувенирах, названии инстаграма бурятской миллионницы Вики Бузы и кинематографе (существует фильм, посвященный этому блюду). Уж не говоря о множестве придорожных кафе-буузных, распространенных не только в Бурятии, но и за ее пределами.
Хотя подобные блюда известны по всей Азии от Кавказа до Японии (хинкали у грузин, манты у тюркских народов, момо у тибетцев), именно в Бурятии буузы затмили собой все исконные блюда кочевой культуры. Слово «бууза» происходит от китайского слова 包子 (бао-цзы), где им называют пирожок из дрожжевого теста с мясной и/или овощной начинкой, приготовленный на пару. В отличие от бао-цзы в буузах в качестве начинки используется только мелко нарубленное мясо, завернутое в пресное бездрожжевое тесто. Едят их следующим образом: надкусывают тесто сбоку, выпивают сок через отверстие и затем съедают мясо с тестом. Это блюдо очень сытное и относительно недорогое: в Бурятии одна бууза стоит в пределах 35–45 рублей.
9. Ёохор
Бурятский круговой танец
Праздник в честь победы Гэсэра. Линогравюра-иллюстрация Александры Сахаровской к бурятскому эпосу «Гэсэр». 1974 год © Александра Сахаровская / РИА «Новости»
Если попросить любого жителя Бурятии назвать традиционный бурятский танец, то первое, что придет ему в голову, — это ёохор. Ёохор исполняется на любых массовых мероприятиях, чаще всего во время наадан и свадеб. Танцующие берутся за руки, образуют круг, шагают по часовой стрелке и поют хором ёохорные песни. Исполнение этих песен требует хорошего знания языка и канонов ёохорной поэзии, что сегодня встречается довольно редко. Поэтому чаще всего танцующие исполняют ёохор молча под аутентичные или обработанные под эстраду записи. И все же танец не уходит в небытие. Его движения, поэзия, мелодика до сих пор служат источником вдохновения для руководителей танцевальных коллективов: хоть и в измененной форме, ёохор продолжают исполнять на сцене профессиональные певцы и танцоры. Каждое лето проводится фестиваль «Ночь ёохора», на котором артисты обучают всех собравшихся ёохорным песням и движениям.
10. Хамаагүй
Все равно, без разницы
Дети в национальных костюмах на фольклорном фестивале. Бурятия, 2008 год © Полина Кобычева / Diomedia
11. Болтогой
Борцы. Картина Дугара-Доржи Тудупова. 1940 год Национальный музей Республики Бурятия
На любом бурятском торжестве, будь то свадьба, юбилей или же большой праздничный концерт, то и дело можно услышать восклицание «Болтогой!». Это восклицание — древняя пожелательная форма от глагола болохо («сбываться», «становиться»), которая переводится чаще всего как «да будет так». Неудивительно, что им завершаются многие длинные поздравительные үреэлы («благопожелания»), которые до сих пор популярны и звучат на любом праздничном мероприятии. Первым «болтогой» говорит тот, кто произносит и заканчивает благопожелание, а уже затем все присутствующие гости вместе восклицают: «Болтогой!» Этим они показывают, что одобряют и закрепляют все сказанное, а также присоединяются к пожеланиям. Из-за тесной связи с благопожеланиями болтогой носит исключительно торжественный характер, ассоциируется с атмосферой большого праздника. Самые красивые и добрые үреэлы можно чаще всего услышать от старейшин, поэтому слово «болтогой» — не просто завершение пожелания, но и символ благословения со стороны старших родственников.
Урагшаа перевод с бурятского на русский что
1 больше
См. также в других словарях:
Ехэ-Цакир — Село Ехэ Цакир … Википедия
Ехэ-Цакир — 671946, Бурятия Республики, Закаменского … Населённые пункты и индексы России
671946 — Ехэ Цакир, Бурятия Республики, Закаменского … Населённые пункты и индексы России
Удэгейцы — Удэгейцы … Википедия
Битва у горы Сарху — Битва у горы Сарху … Википедия
Bolchaïa Belaïa — Большая Белая (Ехэ Бүлэн, Iexe Bülen) Caractéristiques Longueur 359 km Bassin 18 000 km … Wikipédia en Français
Bolchaïa Bielaïa — Большая Белая (Ехэ Бүлэн, Iexe Bülen) Caractéristiques Longueur 359 km Bassin … Wikipédia en Français
Закаменский район Бурятии — Закаменский район Захааминай аймаг Страна Россия Статус муниципальный район Входит в Республику Бурятия Включает … Википедия
Селенгинский район Бурятии — Селенгинский район Сэлэнгэ аймаг Страна Россия Статус муниципальный район Входит в Республику Бурятия Включает 1 … Википедия
Административно-территориальное деление Бурятии — Административное деление Республики Бурятия Содержание … Википедия
Закаменский район — Захааминай аймаг Страна Россия Статус муниципальный район Входит в Республику Бурятия Включает 24 муниципальных образования … Википедия
Новости Бурятии и Улан-Удэ в реальном времени
Новый онлайн-словарь «Үүлэн» содержит более 60 тысяч слов. Его автор – студент-программист из Улан-Удэ
Как сообщает комитет по молодёжной политике минобраза Бурятии, на данный момент, самый полный русско-бурятский словарь, который опубликован в электронном виде в Бурятии, представлен на сайте www.uulen.ru.
В январе 2014 года за его разработку взялся молодой программист – студент 4 курса Бурятского филиала Сибирского университета телекоммуникаций и информатики Артем Матвеев.
За его основу взят печатный словарь Лубсана Шагдарова, в котором свыше 60 тысяч слов.
Была проделана огромная работа по формированию электронной базы слов, на это ушло порядка два недель. Формирование базы слов продолжается по сей день.
Поддержку проекту оказывают Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН, министерство образования и науки РБ.
Сайт www.uulen.ru имеет расширенный функционал. Если при переводе слова с русского на бурятский язык, слово имеет несколько значений на бурятском, то в каждом случае указываются в каком контексте они могут быть применены. Например, при переводе слова «пятно» выдает два перевода, первый – «толбо» и «халдабари». Первый случай применим при обычной ситуации загрязнения одежды. Во втором же случае, слово используется в контексте, когда пятно появилось при заболевании.
Также на сайте для удобства пользователей предусмотрен автоперевод слов и возможность добавления новых слов в базу. Таким образом, каждый пользователь может внести свой вклад в развитие и обогащение имеющейся базы слов и стать другом проекта «Үүлэн».
Этот проект – не новинка для Бурятии. Как сообщал «Байкал-Daily», первый бурятско-русский переводчик был запущен в Интернете 2013 года. Проект получил название «Буряад Хэлэн» (бурятский язык) и предоставлял пользователям возможность перевода 33 бурятских слов.
Однако в настоящее при заходе на сайт сообщается, что создается второй вариант словаря. Потому сайт пока не работает.
А этом году широкую популярность обрёл первый русско-бурятский словарь для смартфонов. Бесплатное приложение, которое не требует подключения к Сети, в маркете Google play скачали уже более тысячи человек.
История одного имени: Раскрываем тайны названий бурятских поселков
Проезжая бескрайние просторы Бурятии, многие не перестают удивляться названиям деревень. Мы попытались узнать об этом по-максимуму и сегодня мы пробежимся сразу по нескольким поселкам.
Проезжая бескрайние просторы Бурятии, многие не перестают удивляться названиям поселков и деревень. Вот и нам пришёл вопрос: почему – Онохой? Есть ли тут связь с собакой (нохой – собака – бур.яз.) или корни идут от какого-то татарского слова? Попытаемся сегодня на него ответить. А заодно пробежимся и по другим посёлкам Заиграевского района.
Онохойские версии: собака или человек?
Место, где расположен центр поселка, кочевники обходили стороной. Когда-то там была дремучая тайга. Деревья постепенно вырубались, а почва с годами становилась песчаной и в ветреную погоду поднималась, образуя песчаную бурю. Эти места долго оставались пустырем, здесь никто не жил. Дурную славу имели здешние зыбучие пески. Привыкшие к морозным бесснежным зимам и пыльному лету, коренные жители забайкальских степей проявляли нелюбовь к этому месту, избегая его, и ругая: «О, нохой» (О, собака!). Это одна из версий происхождений названия поселка.
Вторая версия возникла исторически много позже, когда поселок уже вовсю населяли люди. Дело в том, что появление русских в этой местности связано главным образом со ссылкой политзаключенных, бунтовщиков, эмигрантов, в том числе и китайцев, приехавших в поисках работы. Прибывшие русские старались установить контакт с местным населением, но каждый раз мешали собаки, охранявшие их стада, так как времена были смутными: нередко случались грабежи и разбои. Буряты вели кочевой образ жизни: перемещались с места на место в поисках лучшего пастбища. Собаки не допускали посторонних к хозяевам. Однако настойчивость, с которой русские пытались завести знакомства, убедила местных, что гости пришли с миром и дружбой. И тогда, как гласит легенда, хозяева выругались на своих собак: «Шутхэр нохой!» (Чертова собака!). В русской транскрипции это прозвучало как: «О, нохой!». Вот и еще одна версия, которая передавалась из уст в уста.
И, наконец, третий вариант истории образования названия поселка. Он, в отличие от двух первых, никак не связан с символом нового года, то есть с собакой и гласит, что произошло название от личного имени: в документах 18 века упоминается имя новокрещенного бурята Семена Онохоева, который в 1777 году был определен старшиной над ясачными Хоринских родов, новокрещенными. Некоторые историки склонны считать именно его праотцом всех онохойцев и, стало быть, в честь него назван поселок.
Новую Брянь создали старообрядцы
В 1764 году по велению императрицы Екатерины II из пределов Польши, с территории Ветки была произведена вторая высылка старообрядцев, которых этапом провезли через всю Русь. В 1765 году группу в 824 человека расселили по поселениям Тарбагатай, Куйтун, Бурнашево, Куналей.
Не всем старообрядцам, поселившимся в Куйтуне, понравился холодный климат, поэтому часть из них перешла через горный хребет, двинулась по реке Брянка, в поисках подходящего места. И такое место они нашли – деревня получила название речки, на берегах которой она родилась. А уж потом, чтобы не путать две Бряни – одну назвали Новой, другую Старой.
«Ладное» место было выбрано по тем временам: широченная долина с обильными пастбищами, глубокая речка, богатая рыбой, лес, зверь, птицы, ягоды, земли, пригодные для хлебопашества.
Каменист ый Ацагат
Долина Ацагата знаменита историческими местами. Здесь находятся захоронения монгольских предводителей. И это доказывает то, что по этой местности проходил Великий Путь монгольских завоевателей. Существует легенда о том, как монгольский предводитель, остановившись на отдых на горе, оставил свой кисет. С тех пор эта гора называется Тамхита, что в переводе означает «табак».
У подножия священной горы Тамхита и находится Ацагат. Слово «Асагад» происходит от древнемонгольского слова, означающего «каменистая местность». Село с одноименным названием есть в Монголии. Издавна бурятский народ славился своими благопожеланиями. «Строй дом, где много камней, разводи скот там, где много волков» гласит благопожелание. И действительно, местность, где расположено село, богато камнями.
Шабурская слякоть
В 1942 году в местности Шабур был основан участок лесозаготовителей. Название местности, а впоследствии и поселка происходит от бурятского слова «шабар», что в переводе означает грязь, слякоть. И действительно, по воспоминаниям старожилов, на этом месте была тайга и болотистое место.
Челутай 24 км – Серая гора
История села уходит в дореволюционное прошлое и связана с развитием старинного старообрядческого села Новая Брянь. Местность Бурхада раньше была довольно богата рыбой, и тайга, изобиловавшая дичью, и обширные свободные участки долины речек Челутайки и Брянки с плодотворными почвами.
Бурхада – старое название местности. Слово это бурятского происхождения. Врзможно, первоначально оно звучало как «бурханда», что означает «к богу», «богово место», что, в общем-то, соответствовало действительности, тем более что там расположена высокая гора, где по бурятским обычаям, определяется место для поклонения богам.
Однако слово «бурханда» несет и другой смысл, имеющий связь с современным названием поселка Челутай. Оно означает «серая гора». Действительно, почти все окружающие эту местность горы состоят из известняка, в отдельных местах известняки выходили на поверхность. Безусловно, местные жители обратили внимание на это и постоянно добывали и выжигали известку для собственных нужд.
Тодогто
В переводе с бурятского языка – дрофа. По-видимому местность так назвали из-за редкой птицы, которую до сих пор можно здесь встретить.
В сороковых годах тут размещалась государственная селекционная станция. Под руководством замечательных ученых-селекционеров были выведены новые сорта пшеницы: «Онохойская», овса «Рядовой». В начале 60-х годов госселекцию перевели в Иволгу, а село передавали то спиртзаводу, то мясокомбинату, то совхозу «Талецкий». В итоге в 1974 году населенный пункт прекратил свое существование. Люди разъехались кто куда: в Онохой, Тальцы, Заиграево.
Илька
В переводе с бурятского название поселения переводится, как – пески. И это понятно, земли здесь в большей степени песчаные. История этого места восходит к далекой древности. На протяжении веков по берегам Ильки кочевало бурят-монгольское племя худаи из племени Хори. Первое упоминание о них относится к XVIII веку. Буряты – скотоводы обживали эти места отдельными заимками. Освоение берегов Ильки особенно быстро пошло с появлением русскоязычных поселений. Крестьяне сел Мухор-Тала, Ташелан, Новая Брянь начали поиски и распашку земли, вступили в контакты с бурятским населением. Активное проникновение в сторону Ильки началось в 19 веке. Связано это было с ростом населения и увеличением поголовья скота.
В тексте использована информация книги «Край любимый – сердцу близкий», составитель А. Трофимова