У меня такой обычай как что заберу в голову кто сказал недоросль
Недоросль (Фонвизин Д. И., 1781)
Правдин. Как вы подкрались, господин Скотинин! Этого бы я от вас и не чаял.
Скотинин. Я проходил мимо вас. Услышал, что меня кличут, я и откликнулся. У меня такой обычай: кто вскрикнет — Скотинин! А я ему: я! Что вы, братцы, и заправду? Я сам служивал в гвардии и отставлен капралом. Бывало, на съезжей в перекличке как закричат: Тарас Скотинин! А я во все горло: я!
Правдин. Мы вас теперь не кликали, и вы можете идти, куда шли.
Скотинин. Я никуда не шел, а брожу, задумавшись. У меня такой обычай, как что заберу в голову, то из нее гвоздем не выколотишь. У меня, слышь ты, что вошло в ум, тут и засело. О том вся и дума, то только и вижу во сне, как наяву, а наяву, как во сне.
Правдин. Что ж бы вас так теперь занимало?
Скотинин. Ох, братец, друг ты мой сердешный! Со мною чудеса творятся. Сестрица моя вывезла меня скоро-наскоро из моей деревни в свою, а коли так же проворно вывезет меня из своей деревни в мою, то могу пред целым светом по чистой совести сказать: ездил я ни по что, привез ничего.
Правдин. Какая жалость, господин Скотинин! Сестрица ваша играет вами, как мячиком.
Скотинин (озлобясь). Как мячиком? Оборони Бог! Да я и сам зашвырну ее так, что целой деревней в неделю не отыщут.
Софья. Ах, как вы рассердились!
Милон. Что с вами сделалось?
Скотинин. Сам ты, умный человек, порассуди. Привезла меня сестра сюда жениться. Теперь сама же подъехала с отводом: «Что-де тебе, братец, в жене; была бы де у тебя, братец, хорошая свинья». Нет, сестра! Я и своих поросят завести хочу. Меня не проведешь.
Правдин. Мне самому кажется, господин Скотинин, что сестрица ваша помышляет о свадьбе, только не о вашей.
Скотинин. Эка притча! Я другому не помеха. Всякий женись на своей невесте. Я чужу не трону, и мою чужой не тронь же. (Софье.) Ты не бось, душенька. Тебя у меня никто не перебьет.
Софья. Это что значит? Вот еще новое!
Милон (вскричал). Какая дерзость!
Скотинин (к Софье). Чего ж ты испугалась?
Правдин (к Милану). Как ты можешь осердиться на Скотинина!
Софья (Скотинину). Неужели суждено мне быть вашею женою?
Милон. Я насилу могу удержаться!
Скотинин. Суженого конем не объедешь, душенька! Тебе на свое счастье грех пенять. Ты будешь жить со мною припеваючи. Десять тысяч твоего доходу! Эко счастье привалило; да я столько родясь и не видывал; да я на них всех свиней со бела света выкуплю; да я, слышь ты, то сделаю, что все затрубят: в здешнем-де околотке и житье одним свиньям.
Правдин. Когда же у вас могут быть счастливы одни только скоты, то жене вашей от них и от вас будет худой покой.
Скотинин. Худой покой! ба! ба! ба! да разве светлиц у меня мало? Для нее одной отдам угольную с лежанкой. Друг ты мой сердешный! коли у меня теперь, ничего не видя, для каждой свинки клевок особливый, то жене найду светелку.
Милон. Какое скотское сравнение!
Правдин (Скотинину). Ничему не бывать, господин Скотинин! Я скажу вам, что сестрица ваша прочит ее за сынка своего.
Скотинин. Как! Племяннику перебивать у дяди! Да я его на первой встрече, как черта, изломаю. Ну, будь я свиной сын, если я не буду ее мужем или Митрофан уродом.
Подборка цитат и высказываний героев из комедии Д. Фонвизина «Недоросль»
Темы образования и воспитания всегда актуальны для общества. Именно поэтому комедия Дениса Фонвизина «Недоросль» интересна для читателей и сегодня. Героями произведения являются представители разных сословий. Комедия написана в стиле классицизма. Каждый персонаж олицетворяет определённое качество. Для этого автор использует говорящие фамилии. В комедии соблюдено правило трёх единств: единство действия, времени и места. Впервые на сцене пьеса была поставлена в 1782 году. С тех пор были тысячи, а то и миллионы одноимённых спектаклей по всему миру. В 1926 году по мотивам комедии был снят фильм «Господа Скотинины».
Цитаты положительных героев
Стародум
Стародум олицетворяет образ мудрого человека. Он воспитан в духе петровского времени, соответственно, чтит традиции предыдущей эпохи. Службу Отечеству считает священным долгом. Злонравие и бесчеловечность презирает. Стародум провозглашает нравственность и просвещение.
Начинаются чины — перестаёт искренность.
Невежда без души — зверь.
Имей сердце, имей душу, и будешь человек во всякое время.
Прямое достоинство в человеке есть душа… Без неё просвещеннейшая умница — жалкая тварь.
Гораздо честнее быть без вины обойдену, нежели без заслуг пожаловану.
Тщетно звать врача к больным неисцельно. Тут врач не пособит, разве сам заразится.
Для прихотей одного человека всей Сибири мало.
Последуй природе, никогда не будешь беден. Последуй людским мнениям, никогда богат не будешь.
Наличные деньги — не наличные достоинства
Зла никогда не желают тем, кого презирают; а обыкновенно желают зла тем, кто имеет право презирать.
Честный человек должен быть совершенно честный человек.
Наглость в женщине есть вывеска порочного поведения.
В человеческом невежестве весьма утешительно считать всё то за вздор, чего не знаешь.
Бог дал тебе все приятности твоего пола.
При нынешних супружествах редко с сердцем советуют. Дело о том, знатен ли, богат ли жених? Хороша ли, богата ли невеста? О благонравии вопросу нет.
Дурное расположение людей, не достойных почтения, не должно быть огорчительно. Знай, что зла никогда не желают тем, кого презирают, а обыкновенно желают зла тем, кто имеет право презирать.
Люди не одному богатству, не одной знатности завидуют: и добродетель также своих завистников имеет.
Детям? Оставлять богатство детям! В голове нет. Умны будут, без него обойдутся; а глупому сыну не в помощь богатство.
Льстец — ночной вор, который сперва свечу погасит, а потом красть станет.
Не имей к мужу своему любви, которая на дружбу походила б. Имей к нему дружбу, которая на любовь бы походила. Это будет гораздо прочнее.
Счастлив ли тот, кому нечего желать, а лишь есть чего бояться?
Не тот богат, который отсчитывает деньги, чтоб прятать их в сундук, а тот, который отсчитывает у себя лишние, чтоб помочь тому, у кого нет нужного.
Совесть всегда, как друг, остерегает прежде, нежели как судья наказывает.
Лучше вести жизнь у себя дома, нежели в чужой передней.
Каждый должен искать своего счастья и выгод в том одном, что законно.
Правдин
Правдин – честный чиновник. Он воспитанный и вежливый человек. Добросовестно выполняет свои обязанности, выступает за справедливость и считает своим долгом помочь бедным крестьянам. Видит насквозь сущность Простаковой и её сынка и считает, что каждый из них должен получить по заслугам.
Прямое достоинство в человеке есть душа.
Как мудрено истреблять закоренелые предрассудки, в которых низкие души находят свои выгоды!
Притом, из собственного подвига сердца моего, не оставляю замечать тех злонравных невежд, которые, имея над людьми своими полную власть, употребляют её во зло бесчеловечно.
Извините меня, сударыня. Я никогда не читаю писем без позволения тех, к кому они писаны…
Что называют в нем угрюмостью, грубостью, то есть одно действие его прямодушия.
Отроду язык его не говорил да, когда душа его чувствовала нет.
Виной залетишь за тридевять земель, за тридесято царство.
К тебе её безумная любовь и довела её всего больше до несчастья.
Я прошу извинить меня, что вас оставлю…
Ласкаюсь, однако, положить скоро границы злобе жены и глупости мужа. Я уведомил уже о всех здешних варварствах нашего начальника и не сумневаюсь, что унять их возьмутся меры…
Мне поручено взять под опеку дом и деревни при первом бешенстве, от которого могли бы пострадать подвластные ей люди..
Удовольствие, которым государи наслаждаются, владея свободными душами, должно быть столь велико, что я не понимаю, какие побуждения могли бы отвлекать…
Негодница! Тебе ли грубить матери? К тебе ее безумная любовь и довела ее всего больше до несчастья.
Милон
Милон – офицер. Ценит в людях смелость и честность, приветствует просвещение и считает своим долгом служить Отечеству. С уважением относится к окружающим. Милон является отличной парой Софье. На их пути встречаются препятствия, но в конце произведения судьбы героев воссоединяются.
В мои леты и в моём положении было бы непростительное высокомерие считать все то заслуженным, чем молодого человека ободряют достойные люди…
Может быть, она теперь в руках каких-нибудь корыстолюбцев, которые, пользуясь сиротством ее, содержат её в тиранстве. От одной этой мысли я вне себя.
А! теперь я вижу мою погибель. Соперник мой счастлив! Я не отрицаю в нем всех достоинств. Он, может быть, разумен, просвещён, любезен; но чтоб мог со мною сравниться в моей к тебе любви, чтоб…
Как! таков-то мой соперник! А! любезная Софья! на что ты и шуткою меня терзаешь? Ты знаешь, как легко страстный человек огорчается и малейшим подозрением.
Судья, который, не убояся ни мщения, ни угроз сильного, отдал справедливость беспомощному, в моих глазах герой…
Если позволите мне сказать мысль мою, я полагаю истинную неустрашимость в душе, а не в сердце. У кого она в душе, у того, без всякого сомнения, и храброе сердце.
Вижу и почитаю добродетель, украшенную рассудком просвещённым…
Я влюблён и имею счастие быть любим…
Ты знаешь, как легко страстный человек огорчается и малейшим подозрением…
Софья
В переводе Софья обозначает «мудрость». В «Недоросли» Софья выступает как мудрый, воспитанный и образованный человек. Софья – сирота, её опекуном и родным дядей является Стародум. Сердце Софьи принадлежит Милону. Но, узнав о богатом наследстве девушки, на её руку и сердце претендуют и другие герои произведения. Софья убеждена, что богатство должно доставаться только честным трудом.
Читала теперь книжку … французскую. Фенелона, о воспитании девиц…
Сколько горестей терпела я со дня нашей разлуки! Бессовестные мои свойственники…
Дядюшка! Истинное моё счастье то, что ты у меня есть. Я знаю цену…
Все моё старание употреблю заслужить доброе мнение людей достойных. Да как мне избежать, чтоб те, которые увидят, как от них я удаляюсь, не стали на меня злобиться? Не можно ль, дядюшка, найти такое средство, чтоб мне никто на свете зла не пожелал?
Возможно ль, дядюшка, чтоб были в свете такие жалкие люди, в которых дурное чувство родится точно оттого, что есть в других хорошее.
Добродетельный человек сжалиться должен над такими несчастными. Мне казалось, дядюшка, что все люди согласились, в чем полагать своё счастье. Знатность, богатство…
Отрицательные
Простакова
Госпожа Простакова – один из главных персонажей произведения. Она представительница дворянского сословия, держит крепостных. В доме всё и все должны быть под её контролем: Хозяйка имения помыкает не только своими слугами, но и управляет мужем. В своих высказываниях госпожа Простакова деспотична и груба. А вот своего сына она любит безгранично. В итоге её слепая любовь не приносит ничего хорошего ни её сыну, ни ей самой.
Вот каким муженьком наградил меня господь: не смыслит сам разобрать, что широко, что узко.
Так верь же и тому, что я холопям потакать не намерена. Поди, сударь, и теперь же накажи…
Одна моя забота, одна моя отрада — Митрофанушка. Мой век проходит. Его готовлю в люди.
Век живи, век учись, друг мой сердешный! Такое дело.
А я люблю, чтоб и чужие меня слушали..
Без наук люди живут и жили.
Всё, что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не можем. Такая беда.
Я холопям потакать не намерена. Поди, сударь, и теперь же накажи…
С утра до вечера, как за язык повешена, рук не покладываю: то бранюсь, то дерусь; тем и дом держится, мой батюшка.
Да ныне век другой, батюшка!
Мой Митрофанушка из-за книги не встаёт по суткам. Материно моё сердце. Иное жаль, жаль, да подумаешь: зато будет и детина хоть куда.
Своё дитя хвалить дурно, а куда не бессчастна будет та, которую приведёт бог быть его женою.
Митрофан
Митрофан – сын помещик Простаковой. Собственно, он в комедии и является недорослью. Так в 18 веке называли тех, кто не желал ни учиться, ни служить. Митрофанушка избалован матерью и няней, он привык бездельничать, любит сытно есть и полностью равнодушен к науке. Вместе с тем ему чуждо чувство благодарности. Он грубит не только своим учителям и няньке, но и родителям. Так, он «благодарит» матерь за безграничную слепую любовь.
Да отвяжись, матушка, как навязалась…
Ты так устала, колотя батюшку.
Да всяка дрянь в головы лезла, то ты батюшка, то ты матушка.
Поучусь; только чтоб это был последний раз и чтоб сегодня же быть сговору!
Побегу-тка теперь на голубятню, так авось – либо…
Ну, еще слово молви, стара хрычовка! Уж я те отделаю.
Вить здесь и река близко. Нырну, так поминай как звали… Ты ж меня взманила, пеняй на себя…
Скотинин
Скотинин – брат госпожи Простаковой. Он не признаёт науку и всякое просвещение. Работает на скотном дворе, свиньи – единственные существа, которые вызывают у него тёплые чувства. Такое занятие ифамилию автор дал своему герою не случайно. Узнав о состоянии Софьи, он мечтает выгодно жениться на ней. Ради этого он даже готов уничтожить своего родного племянника Митрофанушку.
На своё счастье грех пенять.
Я отроду ничего не читывал, сестрица! Бог меня избавил этой скуки.
Не будь тот Скотинин, кто чему-нибудь научиться захочет.
Эка притча! Я другому не помеха. Всякий женись на своей невесте. Я чужу не трону, и мою чужой не тронь же.
Я никуда не шёл, а брожу, задумавшись. У меня такой обычай, как что забору в голову, то из неё гвоздём не выколотишь. У меня, слышь ты, что вошло в ум, тут и засело. О том вся и дума, то только и вижу во сне, как наяву, а наяву, как во сне.
Еремеевна
Няня Митрофанушки. В доме Простаковых служит больше 40 лет. Она предана своим хозяевам и привязана к их дому. У Еремеевны сильно развито чувство долга, а вот чувство собственного достоинства полностью отсутствует.
Я и к нему было толкнулась, да насилу унесла ноги. Дым столбом, моя матушка!
Ах, создатель, спаси и помилуй! Да кабы братец в ту ж минуту отойти не изволил, то б я с ним поломалась. Вот что б бог не поставил. Притупились бы эти (указывая на ногти), я б и клыков беречь не стала.
Да хоть пять лет читай, лучше десяти тысяч не дочитаешься.
Нелёгкая меня не приберёт! Сорок лет служу, а милость все та же…
По пяти рублей на год, да по пяти пощёчин на день.
Ох ты чушка проклятая!
Цыфиркин
Цыфиркин – один их учителей Митрофанушки. Говорящая фамилия прямо указывает на то, что он учил сына Простаковой математике. Уменьшительно-ласкательное употребление фамилии говорит о том, что Цыфиркин не был настоящим учителем. Он – солдат в отставке, который разбирается в арифметике.
Дела не делай, от дела не бегай
Дал мне Бог ученичка, боярского сынка
Сам, не заслужа, век не потребую…
Я дал бы себе ухо отнести, лишь бы этого тунеядца прошколить по-солдатски…
За службу деньги брал, по-пустому не бирал и не возьму…
А кто виноват? Лишь он грифель в руки, а немец в двери. Ему шабаш из-за доски, а меня ради в толчки.
А наш брат и век так живёт. Дела не делай, от дела не бегай. Вот беда нашему брату, как кормят плохо, как сегодни к здешнему обеду провианту не стало…
За что разгневаться, ваше благородно? У нас российская пословица: собака лает, ветер носит.
И! Ваше благородие. Я солдат.
Всё зады, ваше благородие. Вить с задами-то век назади останесся.
Цыфиркин замыкает группу отрицательных персонажей не зря, ведь, он, в отличие от других героев, имеет много хороших качеств. В финале произведения он отказывается брать деньги за свои труды, ведь ему так и не удалось ничему научить Митрофана. Стародум и вовсе называет Цыфиркина добрым человеком. Таким образом, автор произведения показывает кризис образования в современной ему эпохе, когда нанимали не профессиональных педагогов, а солдат. Следовательно, они не могли воспитать сильную образованную личность.
Недоросль (Фонвизин)/Действие второе
Содержание
Действие второе [ править ]
Явление I [ править ]
Милон (в восторге). А! вот она сама.
Явление II [ править ]
Софья (в восхищении). Милон! тебя ли я вижу?
Милон (с нетерпением). И ты не изъявила ей тот же час совершенного презрения?…
Софья (усмехаясь). Боже мой! Если б ты его увидел, ревность твоя довела б тебя до крайности!
Милон (с негодованием). Я воображаю все его достоинствы.
Явление III [ править ]
Скотинин (озлобясь). Как мячиком? Оборони бог! Да я и сам зашвырну ее так, что целой деревней в неделю не отыщут.
Скотинин (к Софье). Чего ж ты испугалась?
Правдин (к Милону). Как ты можешь осердиться на Скотинина!
Софья (Скотинину). Неужели суждено мне быть вашою женою?
Правдин (Скотинину). Ничему не бывать, господин Скотинин! Я скажу вам, что сестрица ваша прочит ее за сынка своего.
Явление IV [ править ]
Митрофан (Еремеевне). Да дядюшка что за невидальщина? Что на нем увидишь?
Еремеевна (задрожала). Ах, уходит он его! Куда моей голове деваться?
Митрофан (разнежась). Уж давно, дядюшка, берет охота…
Скотинин (бросаясь на Митрофана). Ох ты чушка проклятая.
Правдин (не допуская Скотинина). Господин Скотинин! Рукам воли не давай.
Еpeмеевна (заслоня Митрофана, остервенясь и подняв кулаки). Издохну на месте, а дитя не выдам. Сунься, сударь, только изволь сунуться. Я те бельмы-то выцарапаю.
Скотинин (задрожав и грозя, отходит). Я вас доеду!
Еремеевна (задрожав, вслед). У меня и свои зацепы востры!
Митрофан (вслед Скотинину). Убирайся, дядюшка, проваливай.
Явление V [ править ]
Г-жа Простакова (мужу, идучи). Тут перевирать нечего. Весь век, сударь, ходишь, разнеся уши.
Г-жа Простакова (к Милону). А, мой батюшка! Господин офицер! Я вас теперь искала по всей деревне; мужа с ног сбила, чтоб принести вам, батюшка, нижайшее благодарение за добрую команду.
Правдин (в сторону). Скоро будет он держаться иным образом.
Г-жа Простакова (к Софье). Убирала покои для твоего любезного дядюшки. Умираю, хочу видеть этого почтенного старичка. Я об нем много наслышалась. И злодеи его говорят только, что он немножечко угрюм, а такой-де преразумный, да коли-де кого уж и полюбит, так прямо полюбит.
Г-жа Простакова (к Простакову). Опять зазевался, мой батюшка; да изволь, сударь, проводить ее. Ноги-то не отнялись.
Простаков (отходя). Не отнялись, да подкосились.
Г-жа Простакова (к гостям). Одна моя забота, одна моя отрада — Митрофанушка. Мой век проходит. Его готовлю в люди.
Г-жа Простакова (не видя их, продолжает). Авось-либо господь милостив, и счастье на роду ему написано.
Митрофан (в сторону). Пострел их побери и с Еремеевной.
Правдин (к Кутейкину). А ты, господин Кутейкин, не из ученых ли?
Правдин (в сторону). Кутейкин еще и умничает!
Правдин (к г-же Простаковой). Я не хочу мешать упражнениям сына вашего; слуга покорный.
Явление VI [ править ]
Г-жа Простакова (испугавшись). Что, что ты хочешь делать? Опомнись, душенька!
Г-жа Простакова (вне себя). Уморил! Уморил! Бог с тобой!
Г-жа Простакова (дрожа). Ну… а ты, бестия, остолбенела, а ты не впилась братцу в харю, а ты не раздернула ему рыла по уши…
Еремеевна (заплакав). Я не усердна вам, матушка! Уж как больше служить, не знаешь… рада бы не токмо что… живота [12] не жалеешь… а все не угодно.
Еремеевна (в слезах). Нелегкая меня не приберет! Сорок лет служу, а милость все та же…
Недоросль (страница 8)
ЯВЛЕНИЕ III
Правдин. Как вы подкрались, господин Скотинин! Этого бы я от вас и не чаял.
Скотинин. Я проходил мимо вас. Услышал, что меня кличут, я и откликнулся. У меня такой обычай: кто вскрикнет — Скотинин! А я ему: я! Что вы, братцы, и заправду? Я сам служивал в гвардии и отставлен капралом. Бывало, на съезжей в перекличке как за кричат: Тарас Скотинин?! А я во все горло: я!
Правдин. Мы вас теперь не кликали, и вы можете идти, куда шли.
Скотикин. Я никуда не шел, я брожу, задумавшись. У меня такой обычай, как что заберу в голову, то из нее гвоздем не выколотишь. У меня, слышь ты, что вошло в ум, тут и засело. О том вся и дума, то только и вижу во сне, как наяву, а наяву, как во сне.
Правдин. Что ж бы вас так теперь занимало?
Скотинин. Ох, братец, друг ты мой сердешный! Со мною чудеса творятся. Сестрица моя вывезла меня скоро-наскоро из моей деревин в свою, а коли так же проворно вывезет меня из своей деревни в мою, то могу пред целым светом по чистой совести сказать: ездил я ни по что, привез ничего.
Правдин. Какая жалость, господин Скотинин! Сестрина ваша играет вами, как мячиком.
Скотинин (озлобясь). Как мячиком? Оброни Бог! Да я и сам зашвырну ее так, что целой деревней в неделю не отыщут.
Софья. Ах, как вы рассердились!
Милон. Что с вами сделалось?
Скотинин. Сам ты, умный человек, порассуди. Привезла меня сестра сюда жениться. Теперь сама же подъехала с отводом: «Что-де тебе, братец, в жене; была бы-де у тебя, братец, хорошая свинья». Нет, сестра! Я и своих поросят за вести хочу. Меня не проведешь.
Правдин. Мне самому кажется, господин Скотинин, то сестрица наша помышляет о свадьбе, только не о нашей.
Скотинин. Эка притча! Я другому не помеха. Всякий женись на своей невесте. Я чужу не трону, и мою чужой не тронь же. (Софье.) Ты не бось, душенька. Тебя у меня никто не перебьёт.
Софья. Это что значит? Вот еще новое!
Милон (вскричал). Какая дерзость!
Скотинин (к Софье). Чего ж ты испугалась?
Правдин (к Милону ). Как ты можешь осердиться Скотинина!
Софья (Скотинину). Неужели суждено мне быть вашею женою?
Милон. Я насилу могу удержаться!
Скотинин. Суженого конем не объедешь, душенька! Тебе на свое счастье грех пенять. Ты будешь жить со мною припеваючи. Десять тысяч твоего доходу! Эко счастье привалило; да я столько родясь и не видывал; да я на них всех свиней со бела света выкуплю; да я, слышь ты, то сделаю, что все затрубят: в здешнем-де околотке и житье одним свиньям.
Правдин. Когда же у вас могут быть счастливы одни только скоты, то же по вашей от них и от вас будет худой покой.
Скотинин. Худой покой! ба! ба! ба! да разве светлиц у меня мало? Для нее одной отдам угольную с лежанкой. Друг ты мой сердешный! коле у меня теперь, ничего не видя, для каждой свинки клевок 1 особливый, то жене найду светелку.
1Клев — хлев, помещениее для скотины.
Милон. Какое скотское сравнение!
Правдин (Скотинину). Ничему не бывать, господин Скотинин! Я скажу вам, что сестрица ваша прочит, ее за сынка своего.
Скотинин. Как! Племяннику перебивать у дяди! Да я его на первой встрече, как черта, изломаю. Ну, будь я свиной сын, если я не буду ее мужем или Митрофан уpoдом.
У меня такой обычай как что заберу в голову кто сказал недоросль
Скотинин. Я проходил мимо вас. Услышал, что меня кличут, я и откликнулся. У меня такой обычай: кто вскрикнет – Скотинин! А я ему: я! Что вы, братцы, и заправду? Я сам служивал в гвардии и отставлен капралом. Бывало, на съезжей в перекличке как закричат: Тарас Скотинин! А я во все горло: я!
Правдин. Мы вас теперь не кликали, и вы можете идти, куда шли.
Скотинин. Я никуда не шел, а брожу, задумавшись. У меня такой обычай, как что заберу в голову, то из нее гвоздем не выколотишь. У меня, слышь ты, что вошло в ум, тут и засело. О том вся и дума, то только и вижу во сне, как наяву, а наяву, как во сне.
Правдин. Что ж бы вас так теперь занимало?
Скотинин. Ох, братец, друг ты мой сердешный! Со мною чудеса творятся. Сестрица моя вывезла меня скоро-наскоро из моей деревни в свою, а коли так же проворно вывезет меня из своей деревни в мою, то могу пред целым светом по чистой совести сказать: ездил я ни по что, привез ничего.
Правдин. Какая жалость, господин Скотинин! Сестрица ваша играет вами, как мячиком.
Скотинин (озлобясь). Как мячиком? Оборони Бог! Да я и сам зашвырну ее так, что целой деревней в неделю не отыщут.
Софья. Ах, как вы рассердились!
Милон. Что с вами сделалось?
Скотинин. Сам ты, умный человек, порассуди. Привезла меня сестра сюда жениться. Теперь сама же подъехала с отводом: «Что-де тебе, братец, в жене; была бы де у тебя, братец, хорошая свинья». Нет, сестра! Я и своих поросят завести хочу. Меня не проведешь.
Правдин. Мне самому кажется, господин Скотинин, что сестрица ваша помышляет о свадьбе, только не о вашей.
Скотинин. Эка притча! Я другому не помеха. Всякий женись на своей невесте. Я чужу не трону, и мою чужой не тронь же. (Софье.) Ты не бось, душенька. Тебя у меня никто не перебьет.
Софья. Это что значит? Вот еще новое!
Милон (вскричал). Какая дерзость!
Скотинин (к Софье). Чего ж ты испугалась?
Правдин (к Милану). Как ты можешь осердиться на Скотинина!
Софья (Скотинину). Неужели суждено мне быть вашею женою?
Милон. Я насилу могу удержаться!
Скотинин. Суженого конем не объедешь, душенька! Тебе на свое счастье грех пенять. Ты будешь жить со мною припеваючи. Десять тысяч твоего доходу! Эко счастье привалило; да я столько родясь и не видывал; да я на них всех свиней со бела света выкуплю; да я, слышь ты, то сделаю, что все затрубят: в здешнем-де околотке и житье одним свиньям.
Правдин. Когда же у вас могут быть счастливы одни только скоты, то жене вашей от них и от вас будет худой покой.
Скотинин. Худой покой! ба! ба! ба! да разве светлиц у меня мало? Для нее одной отдам угольную с лежанкой. Друг ты мой сердешный! коли у меня теперь, ничего не видя, для каждой свинки клевок особливый, то жене найду светелку.
Милон. Какое скотское сравнение!
Правдин (Скотинину). Ничему не бывать, господин Скотинин! Я скажу вам, что сестрица ваша прочит ее за сынка своего.
Скотинин. Как! Племяннику перебивать у дяди! Да я его на первой встрече, как черта, изломаю. Ну, будь я свиной сын, если я не буду ее мужем или Митрофан уродом.
Митрофан. Ну, еще слово молви, стара хрычовка! Уж я те отделаю; я опять нажалуюсь матушке, так она тебе изволит дать таску по-вчерашнему.
Скотинин. Подойди сюда, дружочек.
Еремеевна. Изволь подойди к дядюшке.
Митрофан. Здорово, дядюшка! Что ты так ощетиниться изволил?
Скотинин. Митрофан! Гляди на меня прямее.
Еремеевна. Погляди, батюшка.
Митрофан (Еремеевне). Да дядюшка что за невидальщина? Что на нем увидишь?