Трезор кличка собаки что означает
Происхождение старых русских собачьих имен
Вы когда-нибудь задумывались о том, как появились знаменитые и некогда очень популярные собачьи клички: Тузик, Жучка Полкан, Барбос или Шарик? Кстати, о последнем, в честь геометрической фигуры собак называли совсем не из-за пушистой шерстки или округлых форм.
Барбос
Особенно популярной эта кличка стала после выхода на экран легендарных короткометражек Леонида Гайдая. В России она появилась в 19 веке благодаря романам о пиратах и разбойниках. Главным героем одной из историй был капитан Барбосса, прославившийся обильной растительностью на лице и нетерпимым нравом. Его имя произошло от латинского слово «barbe» – борода. Во многих современных языках слово сохранило свое значение, например, в румынском bărbós значит бородатый.
Тузик
Все тузики обязаны своим именем популярности французского языка среди знатных особ. Нередко «сливки общества» проводили вечера за игрой в карты, неспешно поглаживая своих комнатных собачек и так получилось, что среди всех мастей и наименований лучше всего прижился туз, только в уменьшительно-ласкательной форме.
Шарик
Здесь, казалось бы, все ясно, маленькие пушистые комки шерсти, они же Шарики. Но не все так однозначно, особенно если учесть, что Шариками часто называли далеко не маленьких и не всегда пушистых дворняг. По всей вероятности, имя пришло из польского языка, в котором слово szary («шарый») означает «серый».
Но существует и другая версия, в ней говорится, что эту кличку придумали крестьяне, чьи уши и языки не воспринимали мягкое французское слово Chéri («милашка»), которым дворянки часто называли своих любимиц.
Какая версия более правдоподобна решать вам.
Трезор
О корнях этой клички мнения также разделились. Одни считают, что у нее французские корни, ведь слово Tresor переводится как «сокровище». Чем не кличка для любимого питомца. По другой версии, Трезор, или Тревзор, — старославянское имя, которое означает «ясновидящий», «обладающий третьим глазом», «смотрящий в три глаза». Сокровище с бдительностью в три глаза можно не только нянчить, а и оставить сторожить дом.
Жучка
Многие считают, что этим именем собаки обязаны маленьким черным жукам. Возможно, именно настырное жужжание насекомых и такой же настырный лай мелких собак кто-то посчитал очень схожими. Но можно также вспомнить о глаголах с польскими корнями «жучить» то есть «бросить» или «жуцач ще» – кидаться бросаться на кого-то или куда-то. Кажется, подходит идеально.
Палкан
Сын полка? Почти. Это имя встречается еще в древнерусской богатырской повести 16 века о Бове Королевиче и его битве с Палканом – чудищем, полу-человеком– полу-псом огромных размером. По ложной этимологии его отождествили с кентавром, а потом подумали, почему бы не называть Палканами очень больших собак, размером почти с коня.
Но есть один нюанс. Если разбирать корни повести о Бове Королевиче, то оказывается, что это более поздняя версия уже существовавшего западноевропейского сюжета 12 века о рыцаре. В итальянской версии главным противником доблестного воина был некто Пуликан, в нем явно прослеживается Палканья морда.
С латыни Rex переводится как король, царь. И то, что кличка прижилась в русском быту, тоже результат увлечения вельмож иностранными языками.
Tобик и Бобик
Здесь все очень просто, эти имена варианты русской адаптации английских имен Бобби и Тобби, правда появились они несколько позже остальных.
Мухтар
Называть так собак стали после выхода на экраны фильма «Ко мне, Мухтар» (1965г) с Юрием Никулиным и немецкой овчаркой в главных ролях. А дело обстояло так, когда Израиль Меттер, писатель и сценарист, посещал Музей ленинградского уголовного розыска, он увидел там чучело героического пса Султана, который десять лет проработал в милиции и помог задержать более тысячи преступников. Пообщавшись с напарником Султана, отставным майором Пётром Бушминым, Меттер написал небольшую повесть, по которой затем и был снят фильм. Кличку он изменил на созвучную, сохранив арабский корень: по-арабски Мухтар значит «выбранный, избранник», по-турецки — «староста, надзиратель».
Собачьи клички: Трезор, Мухтар, Барбос, Жучка, Полкан, Тузик — почему именно так
БАРБОС
Все мы привыкли к тому, что Барбос преследует незадачливую тройку браконьеров: Труса, Бывалого и Балбеса, однако тот самый, изначальный, Барбос и сам был не прочь побезобразничать. Эта собачья кличка появилась в России из переводных романов о пиратах и разбойниках, которые были так популярны в XIX веке. Одним из героев был свирепый испанский капитан Барбос, прославившийся обильной растительностью на лице. А имя его произошло от латинского корня barba — «борода».
ТРЕЗОР
Трезор тоже, скорее всего, «приплыл» к нам из-за моря. Неудивительно, что помещики, увлекающиеся в позапрошлом веке всем французским, могли назвать домашнего питомца Trésor, то есть «сокровище».
Однако есть версия, что Трезор, или даже Тревзор, — старославянское имя, означающее «ясновидящий», «обладающий третьим глазом, взором». Такое «сокровище» можно не только нянчить, но и оставить сторожить дом.
ТУЗИК
Тузики также обязаны именами своим хозяевам из высшего света, которые любили играть в карты, лениво поглаживая любимую болонку. Так получилось, что из всех мастей и наименований карт лучше всего прижился Туз, только в уменьшительно-ласкательном виде.
ШАРИК
Казалось бы, здесь всё ясно: маленький, пушистый комок шерсти, шар — отсюда и Шарик. Но не всё так однозначно. Особенно если посмотреть на то, каких собак обычно так называют: совсем не маленьких и не очень пушистых дворняг сероватой окраски. Оказывается, по-польски «серый» будет szary («шарый»), отсюда и кличка.
Есть, правда, и другая версия — «дворянская». По ней, Шариками собак сделали крестьяне, чьи уши не воспринимали французского Chéri («милашка»), которым дворянки звали своих комнатных любимцев.
ПОЛКАН
Впервые это имя встречается в древнерусской богатырской повести XVI века о Бове Королевиче. Там Полкан — чудище, получеловек-полупёс с огромной дубиной. В лубках его по ложной этимологии (Пол-кан — полу-конь) отождествили с кентавром. Потом подумали: почему бы не называть Полканами больших (видимо, размером с коня) собак в быту?
Только тут есть один нюанс. «Повесть о Бове Королевиче» — это более поздняя версия западноевропейского сюжета XII-XIII веков о рыцаре, в разных странах известном под именами Beuve de Hanstone, Bevis of Hampton, Buovo d’Antona. В итальянской версии главным противником рыцаря был некто Pulicane, в котором явственно проглядывает полканья морда.
МУХТАР
После выхода в 1965 году на экраны фильма с Юрием Никулиным и немецкой овчаркой в главных ролях, самой популярной собачьей кличкой на долгое время стал Мухтар. Но кто первым придумал назвать так собаку? По всему выходит, что писатель Израиль Меттер. Во время работы над сценарием к фильму «Это случилось в милиции» он посетил Музей ленинградского уголовного розыска, в котором увидел чучело героического пса Султана. Эта собака проработала в милиции десять лет и помогла задержать более тысячи преступников.
Пообщавшись с бывшим напарником Султана, отставным майором Пётром Бушминым, Меттер написал небольшую повесть, по которой затем сняли фильм.
Кличка была изменена на созвучную, но в ней сохранился арабский корень: Мухтар по-арабски значит «выбранный, отобранный, избранник, вольный», по-турецки — «староста, надзиратель».
ЖУЧКА
Всё за то, что эта кличка имеет отношение к жукам. Чаще всего так называют маленьких (как мелкие насекомые), чёрных (как большинство жуков), подвижных (которые возятся, как навозные жуки) собак со звонким, пронзительным лаем (порой надоедающим так же, как жужжание вы-поняли-кого).
Тут ещё можно вспомнить глаголы «жучить, прижучить», которые отлично подходят собачкам, любящим покидаться на прохожих. ©
Откуда взялись Шарики-Бобики, Жучки, Полканы и Тузики?
Вы когда-нибудь задумывались о том, как появились знаменитые и некогда очень популярные собачьи клички: Тузик, Жучка Полкан, Барбос или Шарик? Кстати, о последнем, в честь геометрической фигуры собак называли совсем не из-за пушистой шерстки или округлых форм.
Барбос
Особенно популярной эта кличка стала после выхода на экран легендарных короткометражек Леонида Гайдая. В России она появилась в 19 веке благодаря романам о пиратах и разбойниках. Главным героем одной из историй был капитан Барбосса, прославившийся обильной растительностью на лице и нетерпимым нравом. Его имя произошло от латинского слово «barbe» – борода. Во многих современных языках слово сохранило свое значение, например, в румынском bărbós значит бородатый.
Тузик
Все тузики обязаны своим именем популярности французского языка среди знатных особ. Нередко «сливки общества» проводили вечера за игрой в карты, неспешно поглаживая своих комнатных собачек и так получилось, что среди всех мастей и наименований лучше всего прижился туз, только в уменьшительно-ласкательной форме.
Шарик
Здесь, казалось бы, все ясно, маленькие пушистые комки шерсти, они же Шарики. Но не все так однозначно, особенно если учесть, что Шариками часто называли далеко не маленьких и не всегда пушистых дворняг. По всей вероятности, имя пришло из польского языка, в котором слово szary («шарый») означает «серый».
Но существует и другая версия, в ней говорится, что эту кличку придумали крестьяне, чьи уши и языки не воспринимали мягкое французское слово Chéri («милашка»), которым дворянки часто называли своих любимиц.
Какая версия более правдоподобна решать вам.
Трезор
О корнях этой клички мнения также разделились. Одни считают, что у нее французские корни, ведь слово Tresor переводится как «сокровище». Чем не кличка для любимого питомца. По другой версии, Трезор, или Тревзор, — старославянское имя, которое означает «ясновидящий», «обладающий третьим глазом», «смотрящий в три глаза». Сокровище с бдительностью в три глаза можно не только нянчить, а и оставить сторожить дом.
Жучка
Многие считают, что этим именем собаки обязаны маленьким черным жукам. Возможно, именно настырное жужжание насекомых и такой же настырный лай мелких собак кто-то посчитал очень схожими. Но можно также вспомнить о глаголах с польскими корнями «жучить» то есть «бросить» или «жуцач ще» – кидаться бросаться на кого-то или куда-то. Кажется, подходит идеально.
Полкан
Сын полка? Почти. Это имя встречается еще в древнерусской богатырской повести 16 века о Бове Королевиче и его битве с Полканом – чудищем, полу-человеком– полу-псом огромных размером. По ложной этимологии его отождествили с кентавром, а потом подумали, почему бы не называть Полканами очень больших собак, размером почти с коня.
Но есть один нюанс. Если разбирать корни повести о Бове Королевиче, то оказывается, что это более поздняя версия уже существовавшего западноевропейского сюжета 12 века о рыцаре. В итальянской версии главным противником доблестного воина был некто Пуликан, в нем явно прослеживается Полканья морда.
С латыни Rex переводится как король, царь. И то, что кличка прижилась в русском быту, тоже результат увлечения вельмож иностранными языками.
Tобик и Бобик
Здесь все очень просто, эти имена варианты русской адаптации английских имен Бобби и Тобби, правда появились они несколько позже остальных.
Мухтар
Называть так собак стали после выхода на экраны фильма «Ко мне, Мухтар» (1965г) с Юрием Никулиным и немецкой овчаркой в главных ролях. А дело обстояло так, когда Израиль Меттер, писатель и сценарист, посещал Музей ленинградского уголовного розыска, он увидел там чучело героического пса Султана, который десять лет проработал в милиции и помог задержать более тысячи преступников. Пообщавшись с напарником Султана, отставным майором Пётром Бушминым, Меттер написал небольшую повесть, по которой затем и был снят фильм. Кличку он изменил на созвучную, сохранив арабский корень: по-арабски Мухтар значит «выбранный, избранник», по-турецки — «староста, надзиратель».
Как появились русские клички собак
В русском языке существует представительное количество кличек для собак: Тузик, Жучка, Полкан Значение некоторых можно попытаться расшифровать при помощи житейской логики. Однако, далеко не каждый человек до конца понимает, что у многих кличек достаточно интересная история появления.
Самое время поговорить о наиболее распространенных собачьих прозвищах, которые еще не так давно звучали в каждой деревне и городке.
1. Барбос
Данная кличка происходит от латинского слова «barba» — борода и однокоренного испанского имени. В Россию кличка Барбос проникла в XIX веке в ходе подъема интереса к приключенческой литературе, значительная часть которой была посвящена приключениям карибских пиратов после очередной Англо-Французской войны.
2. Трезор
Еще одна собачья кличка, которая просочилась в русский язык через аристократическую среду и приключенческую литературу. Происходит она от французского слова «Tresor» и буквально переводится как «сокровище». Впрочем, существует и альтернативная версия: якобы трезор происходит от старославянского тревзор – ясновидящий.
3. Тузик
Кличка, которая появилась благодаря аристократам, любившим игру в карты. Почему-то именно масть под названием Туз нравилась русским дворянам больше других. Возможно лишь потому, что звучит колко, резко и красиво. Поэтому собак стали звать сначала «Тузами», а потом и «Тузиками».
4. Полкан
Кличка Полкан появилась благодаря русскому фольклору. В богатырской повести XVI века о Бове Королевиче упоминается чудище по имени Полкан – получеловек-полупес-полуконь (этакий русский кентавр). В свое время произведение это было весьма популярное, а потому и прозвище для собак закрепилось в народной памяти на ура.
5. Жучка
Кличка, которая по всей видимости произвола от уменьшительно-ласкательного названия насекомых во множественном числе – жучки. Жуки маленькие и черные, некоторые из них больно кусаются. Все эти характеристики можно успешно транслировать и на небольших дворовых собак: они мелкие, лают на всех и быстро бегают.
6. Шарик
Кличка, которая появилась благодаря польскому языку и ничего общего с геометрической фигурой не имеет. Дело в том, что в польском есть слово «szary» — серый. А так как многие дворняги имеют «неопределенный» цвет шерсти, то и кличка для бродячей или безродной собаки подходящая.
Откуда взялись клички собак
А задумывался ли ты о том, как произошли распространенные в нашей стране клички собак? Давай разберемся.
ЖУЧКА
Жучка — не просто мелкая шавка, а черная мелкая шавка — как какой-нибудь типичный жук-короед. Потому и Жучка — черная и маленькая, как жук.
ШАРИК
По-польски «серый» будет szary, «шарый». Отсюда и кличка для серых дворняг: Шарый, а в русском варианте — Шарик (уже без привязки к цвету). Это одна версия. По другой, русские дворяне мелких собачек называли на французский манер Chéri («Шери», «Милашка»). Крестьянское же ухо слышало просто «Шарик».
ТРЕЗОР
Трезор, скорее всего, тоже появился в результате увлечения помещиков французской речью. Trésor — это «сокровище», что вполне подходит для лучшей гончей. Но не стоит забывать, что Трезор, или Тревзор, — это еще и старое славянское имя, означающее «ясновидящий» (обладающий третьим взором, т.е. третьим глазом), «стоящий на страже».
Рекс — это Король, Царь (именно так переводится с латыни Rex). Прижившаяся в русском быту кличка — тоже результат увлечения знати иностранными языками.
БАРБОС
Очередной пример увлечения французской речью, которым отличались русские дворяне. Многие сходятся во мнении, что кличка Барбос произошла от французского слова barbu, «бородатый».
ПОЛКАН
Полкан — фольклорный персонаж, герой «Повести о Бове Королевиче», наполовину человек, наполовину конь (то есть кентавр; иногда его изображали с песьей головой). Здоровенную собаку размером с коня — почему бы и не наречь Полканом?
Скорее всего, еще одно заимствование, прижившееся в силу своей краткости и звучности: Дик — это английское имя Dick, уменьшительное от Richard, Ричард. Но есть и альтернативные версии. Например, Дик — просто «дикий». Или вот: в чеченском языке «дика» значит «хороший». Чем не кличка для толкового пса?
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов