свидетельство о рождении на немецком языке образец
Свидетельство о рождении на немецком языке образец
АО «Эссен Продакшн АГ»
Всероссийское ЗАО «Нижегородская ярмарка»
ГАУ «Центр развития экпортного потенциала Нижегородской области»
ЗАО «Межгосударст- венная Ассоциация Титан»
НП «Футбольный клуб «Волга»
НПО «Правдинский радиозавод»
ООО «ЦИРК БРАТЬЕВ ЗАПАШНЫХ»
ООО «Штада ФармДевелопмент» (ОАО «Нижфарм»)
ООО «Научно‐Производственный Центр Неразрушающего Контроля «КРОПУС»
ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова»
Центр инновационного медицинского образования «Садко»
Свидетельство о рождении на немецком языке образец
АО «Эссен Продакшн АГ»
Всероссийское ЗАО «Нижегородская ярмарка»
ГАУ «Центр развития экпортного потенциала Нижегородской области»
ЗАО «Межгосударст- венная Ассоциация Титан»
НП «Футбольный клуб «Волга»
НПО «Правдинский радиозавод»
ООО «ЦИРК БРАТЬЕВ ЗАПАШНЫХ»
ООО «Штада ФармДевелопмент» (ОАО «Нижфарм»)
ООО «Научно‐Производственный Центр Неразрушающего Контроля «КРОПУС»
ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова»
Центр инновационного медицинского образования «Садко»
Перевод свидетельства о рождении на немецкий язык
Оригинал документа
Перевод
GEBURTSURKUNDE
XXX XXX XXX
Name, Vorname, Vatersname
ist am 28. September 1967 geboren
am achtundzwanzigsten September
neunzehnhundertsiebenundsechzig
Datum, Monat, Jahr (in Ziffern und in Worten)
Geburtsort: Arbeitersiedlung Jaja, Jajsskij Bezirk, Gebiet Kemerowo
worüber am 13. Oktober 1967
wurde Eintragung der Geburtsurkunde No 152 gemacht.
Vater XXX XXX XXX
Name, Vorname, Vatersname
Mutter XXX XXX XXX
Name, Vorname, Vatersname
(wird nach Wunsch der Mutter eingetragen)
Eintragungsort Standesamt des Jajskij Bezirkes des Gebiets Kemerowo
Benennung des Standesamts
Ausstellungsdatum: 06. Mai 2010
Leiter des Standesamts (Unterschrift) L.G. Portnich
II-ЛO No 621296
Wappensiegel: Verwaltung des Standesamts des Gebietes Kemerowo, Standesamt des Jajsskij
Bezirkes des Gebietes Kemerowo (Standesamt des Jajsskij Bezirkes des Gebietes Kemerowo)
Staatliche Registriergrundnummer (OGRN) 1024200687906 Steuernummer (INN) 4205038806
Дата публикации: 18.12.2013
Перепечатка без активной ссылки запрещена
ВИЛЕНСКИЙ ГРИГОРИЙ МИХАЙЛОВИЧ
Генеральный директор компании “Grinvil Immigration Service”
Иммиграция в Германию и Латинскую Америку.
(получение резиденции и второго гражданства, решение самых сложных случаев связанных с иммиграцией)
E-mail: grinvil@yandex.ru
Сайт: www.grinvil.ru
Телефон: (495) 5047809
Редакция сайта не несет ответственности за содержание и достоверность отзывов, размещённых посетителями сайта. Если отзывы написаны с одного IP адреса, латинскими буквами и содержат ненормативную лексику – мы их удаляем. Не удаляем негативные отзывы по просьбам владельцев компаний. Если отзыв содержит ложную информацию, пожалуйста, пишите опровержение к данному отзыву. IP адреса фиксируются и могут быть сообщены для судебного разбирательства.
Вы можете приложить к своему отзыву картинки.
Информационные материалы партнеров Международного центра услуг
Перевод свидетельства о рождении с апостилем, русский-немецкий
Свидетельство о рождении |
Иванова Алена Ивановна
дата рождения 04.06.1992
четвертого июня тысяча девятьсот девяносто второго года
Место рождения: с. Пойменное Алтайского края Барнаульской области
О чем в книге регистраций актов о рождении 06 июня 1992г. была произведена соответствующая запись за № 11.
Отец Иванов Иван Иванович
Национальность русский
Мать Иванова Ирина Васильевна
Национальность русская
Место государственной регистрации Администрация Вассинского сельсовета Алтайского край Барнаульской области
Выдан 25 мая 2006г.
Руководитель отдела ЗАГС Н.И. Молокоедова
Управление ЗАГС Барнаульской области
ЗАГС Алтайского края
(цифры) нечитабельны
АПОСТИЛЬ
ГААГСКАЯ КОНВЕНЦИЯ ОТ 5 ОКТЯБРЯ 1961Г.
1. Российская Федерация
Настоящий официальный документ
2. Подписан Н.И. Молокоедовой
3. Выступающим в качестве начальника
4. Скреплен печатью/штампом отдела ЗАГС Алтайского края Барнаульской области
УДОСТОВЕРЕНО
5. В городе Новосибирск 6. 01.03.2011
7. Бородиной И.В., начальником отдела управления по делам ЗАГС Новосибирской области
8. За № 161
9. Гербовая печать:
Управление по делам ЗАГС
Новосибирской области
ОГРН 1046402487866
ИНН 5406285204
Ivanova
Alyona, Vn. Ivan (Ivanovna)
geboren am 04.06.1992
vierten Juni Neunzehnhundertzweiundneunzig
Geburtsort Dorf Poymennoye im Kreis Altayskiy Gebiets Barnaul
worüber im Geburtsregister am 06.Juni 1992 eine entsprechende Eintragung unter der Nr. 11 gestellt wurde.
Eltern:
Vater Iwanow Iwan, Vn. Iwan (Ivanovič)
Nationalität Russe
Mutter Iwanowa Irina, Vn. Wassiliy (Vasilyevna)
Nationalität Russe
Staatlicher Registrationsort Verwaltung von Wassinskiy Dorfrat im Kreis Altayskiy Gebiets Barnaul
Ausgestellt am 25. Mai 2006
Leiter des Standesamts N.I. Molokoyedowa gez. Unterschrift
Standesamtsverwaltung Gebiets Barnaul
Standesamt im Kreis Altayskiy
unleserlich
APOSTILLE
(Convention de la Haye du 5 octobre 1961/Die Konvention von Haag vom 5 Oktober 1961)
Свидетельство о рождении на немецком языке образец
Добрый день! Подскажите пожалуйста.
2. Вопрос по самому переводу. Звоню я значит в Новосибирске в одно бюро переводов с хорошими отзывами и у нас состоялся диалог примерно следующего характера:
« Я – Добрый день! Интересует перевод документа с русского на немецкий. Предположим «Свидетельство о рождении».Какова стоимость?
Бюро – Стоимость для таких документов – 1600 руб. В нее включены нотариальная копия с оригинала перевод и нотариальное заверение перевода (он подшивается к копии)».
3. Как правильно отправлять документы?Они должны быть собраны в отдельные мультифоры (документ+перевод) или просто однородной стопкой. Есть ли какой нибудь порядок,допустим сверхуАнтраг S, затем копии паспортов, затем СОРЫ,и т.д.
мы так делали.Сделали качественную ксерокопию документов,пошли к нотариусу,предварительно обзвонив многих,цены от 100 до 150,мы сделали за 120,нотариус нам эти копии заверил.Далее так же позвонили несколько бюро переводов,нашли самое недорогое,350 за документ,паспорт дороже немного,400 по моему,каждое бюро переводов сотрудничает с определенным нотариусом,который эти переводы заверит,в нашем случае вышло 350 за перевод плюс заверение перевода нотариусом 350,получилось 700 р за документ,паспорт,повторюсь чуть дороже.Нотариус степлером скрепила копию дока,его перевод заверенный и так каждый отдельно,так и отправляли.Недавно звонили,узнавали,заверение перевода подорожало,стало 500,Омск
паспорт переводят все заполненные страницы,военник,думаю,так же надо,ни в какие мультифоры не вкладывали
Я у военника только титульную страницу переводил + копия всего военника без перевода. Никаких вопросов не возникало
Хмм. Мне кажется это дороговато для одного документа, не находите?
Могу я допустимзаверить отдельно документы у нотариуса, затем обратится в фирму для перевода.
Я так и сделала. Цены разнятся в зависимости от города и от бюро, в Москве цена варьируется от 500 до 1000 рублей за типовой документ. С нотариальным заверением подписи переводчика дороже еще рублей на 500.
Т.к. в России отсутствует такое понятие, как присяжный перевод, то его трактуют все по-разному. Кто-то считает, что перевод надо нотариально заверять, а кто-то, что достаточно печати бюро переводов. Вы же не заверяете у нотариуса трудовые книжки, достаточно того, что их заверит Ваш работодатель, не заверяете справки, которые отправляете в оригинале, достаточно печати ведомства, которое их выдало. Дело в том, что нотариус не может заверить сам перевод, это не его компетенция, нотариус может только подтвердить, что данный переводчик может заниматься такого рода деятельностью. Мало того, переводческая деятельность в России не подлежит лицензированию, а значит, перевод может сделать любой человек, у кого есть для этого достаточное образование.
Есть ли какой нибудь порядок,допустим сверхуАнтраг S, затем копии паспортов, затем СОРЫ,и т.д.
- прослушать 200 лет цыганка мне жизни нагадала
- Что значит моноимпульсный локатор