shut up что означает
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
Just shut up and listen.
Просто заткнись и слушай.
Shut up, the lot of you!
А ну все заткнулись!
Look, just shut up for a minute!
Слушай, заткнись-ка на минуту!
This room has been closely shut up.
Эта комната была наглухо закрыта.
OK, wise guy, shut up and listen!
Ну ладно умник, заткнись и слушай!
They shut up the lesson-books and lost her place.
Они закрыли учебники и потеряли место, где она читала.
That poor dog has been shut up in the house all day while the owners were out.
Эта бедная собака сидела целый день взаперти, пока её хозяев не было дома.
For God’s sake, shut up!
Ради Бога, заткнись!
The confidential documents are kept shut up in a strongbox.
Секретные документы хранятся в сейфе.
‘Shut up,’ he snarled.
— Заткнись, — прорычал он.
I wish you’d shut up about Chris.
Ты бы заткнулся насчёт Криса.
Do us a favour, Mike, and shut up!
Сделай нам одолжение, Майк — заткнись! / Ради бога, Майк, закрой рот!
Shut up about your stupid dog, okay!
Да заткнись ты насчёт своей дурацкой собаки, ладно!?
Just shut up, Tom. I can’t hear myself think.
Заткнись-ка, Том, а то я из-за тебя сам себя не слышу.
If you don’t shut up, I’m going to thump you!
Если не заткнёшься, я тебе врежу!
Oh, shut up! I don’t want to hear your excuses.
Ой, замолчи! Я не хочу слушать твои оправдания.
I’ve had a terrible cold and been shut up in my room for a week.
Я ужасно простыл, и целую неделю не выходил из комнаты.
I wish everyone would shut up, so that we could hear ourselves think.
Пусть все замолчат, чтобы мы могли спокойно подумать.
Shut up your gate at once!
А ну заткнись немедленно!
Was there any need to keep us shut up here?
Разве была необходимость держать нас здесь взаперти?
The children shut up when their father approached.
При приближении отца дети резко замолчали.
You have no right to tell the rest of us to shut up.
Ты не имеешь никакого права приказывать всем остальным замолчать.
Tell him it’s his own fault; that should shut him up.
Скажи ему, что это он во всем виноват; это заставит его замолчать.
‘Shut up,’ Boris said harshly.
— Заткнись, — грубо ответил Борис.
‘Shut up,’ spat Maria furiously.
«Заткнись!» — бросила Мария разъярённо.
For pity’s sake just shut up and let me drive!
Да заткнись ты, бога ради, и не мешай мне вести машину!
Celia’s patience suddenly snapped and she told them to shut up.
Внезапно терпение Селии лопнуло, и она велела им замолчать.
My seat companion was a chatterbox who never once shut up during the whole trip.
На соседнем месте ехала балаболка, которая за всю поездку так ни разу и не заткнулась.
Примеры, ожидающие перевода
Tell those perishing kids to shut up!
. nothing I said would shut them up.
‘Shut up, Callum!’ ‘Well, pardon me for breathing.’
Shut up что означает
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Словосочетания
Перевод по словам
Примеры
For God’s sake, shut up!
Ради Бога, заткнись! ☰
Shut up, the lot of you!
А ну все заткнулись! ☰
Just shut up and listen.
Просто заткнись и слушай. ☰
Shut up your gate at once!
А ну заткнись немедленно! ☰
Look, just shut up for a minute!
Слушай, заткнись-ка на минуту! ☰
I wish you’d shut up about Chris.
Ты бы заткнулся насчёт Криса. ☰
OK, wise guy, shut up and listen!
Ну ладно умник, заткнись и слушай! ☰
Do us a favour, Mike, and shut up!
Сделай нам одолжение, Майк — заткнись! / Ради бога, Майк, закрой рот! ☰
This room has been closely shut up.
Эта комната была наглухо закрыта. ☰
Shut up about your stupid dog, okay!
Да заткнись ты насчёт своей дурацкой собаки, ладно!? ☰
Would you mind shutting up for a minute?
Ты не могла бы хоть на минутку заткнуться? ☰
Was there any need to keep us shut up here?
Разве была необходимость держать нас здесь взаперти? ☰
Just shut up, Tom. I can’t hear myself think.
Заткнись-ка, Том, а то я из-за тебя сам себя не слышу. ☰
I can’t stand that woman. She never shuts up.
Терпеть не могу эту женщину: рот у неё просто не закрывается. ☰
If you don’t shut up, I’m going to thump you!
Если не заткнёшься, я тебе врежу! ☰
For pity’s sake just shut up and let me drive!
Да заткнись ты, бога ради, и не мешай мне вести машину! ☰
Oh, shut up! I don’t want to hear your excuses.
Ой, замолчи! Я не хочу слушать твои оправдания. ☰
They shut up the lesson-books and lost her place.
Они закрыли учебники и потеряли место, где она читала. ☰
The children shut up when their father approached.
При приближении отца дети резко замолчали. ☰
You have no right to tell the rest of us to shut up.
Ты не имеешь никакого права приказывать всем остальным замолчать. ☰
Tell him it’s his own fault; that should shut him up.
Скажи ему, что это он во всем виноват; это заставит его замолчать. ☰
The confidential documents are kept shut up in a strongbox.
Секретные документы хранятся в сейфе. ☰
Celia’s patience suddenly snapped and she told them to shut up.
Внезапно терпение Селии лопнуло, и она велела им замолчать. ☰
I’ve had a terrible cold and been shut up in my room for a week.
Я ужасно простыл, и целую неделю не выходил из комнаты. ☰
The great composer shut himself up in his apartment to deliberate.
Великий композитор закрылся в своей комнате, чтобы хорошенько всё обдумать. ☰
Bernadette cleaned the attic and then shut it up for another year.
Бернадет прибралась на чердаке, а затем закрыла его ещё на год. ☰
I wish everyone would shut up, so that we could hear ourselves think.
Пусть все замолчат, чтобы мы могли спокойно подумать. ☰
The only way Father can get any peace is to shut himself up in his study.
That poor dog has been shut up in the house all day while the owners were out.
Эта бедная собака сидела целый день взаперти, пока её хозяев не было дома. ☰
My seat companion was a chatterbox who never once shut up during the whole trip.
На соседнем месте ехала балаболка, которая за всю поездку так ни разу и не заткнулась. ☰
Примеры, ожидающие перевода
I only said that to shut her up. ☰
Tell those perishing kids to shut up! ☰
. nothing I said would shut them up. ☰
shut up – перевод:
заткнись, замолчи, закрой рот
(Li and Rosie are at the cinema)
(Ли и Рози находятся в кинотеатре)
No, come on. Don’t do it! Don’t do it!
Нет, давай. Не делай этого! Не делай этого!
Li. She’s an actress in a film, she can’t hear you. And besides, it’s rude to talk in the cinema.
Ли. Она актриса в фильме, она не слышит тебя. И, кроме того, неприлично разговаривать в кинотеатре во время фильма.
But it’s just so frustrating. Don’t go into the house! Don’t do it! Oh, no! I can’t watch!
Но удержаться невозможно. Не входи в дом! Не делай этого! О, нет! Я не могу смотреть!
I know, he’s shut her up in that house and won’t let her go. She’s his prisoner now.
Я знаю, он запер ее в том доме и не отпускает. Теперь она его пленница.
No, Li. I was telling you to shut up. It’s a rude way of saying «Be quiet.»
Нет, Ли. Я говорю тебе, чтобы ты заткнулась (shut up). Это грубый способ сказать «помолчи».
Excuse me, will you please shut up?
Простите, вы не могли бы замолчать?
I’m really sorry. Li, I can’t take you anywhere.
Извините. Ли, я не могу никуда взять тебя с собой.
Oh well look, the film is over now, anyway. Sorry about the talking, but I just get a bit carried away.
Ну что ж, фильм закончился. Прошу прощения за болтовню, но я просто несколько увлеклась.
Well, I’m sorry I told you to shut up. It is quite a rude expression in English, but you just kept talking and wouldn’t shut up!
Ну, а я сожалею, что сказала тебе заткнуться. Это довольно грубое выражение в английском языке, но ты болтала без умолку и не собиралась замолкнуть!
So can I tell someone to shut up when they’re making noise?
Так я могу попросить кого-то заткнуться (shut up), когда они шумят?
You can, but it’s informal and can be rude. So, if you’re in a formal context, you should say something like «Could you please be quiet?»
Можешь, но это неформальное обращение и может звучать грубо. В официальной обстановке ты должна сказать что-то вроде: «Не могли бы вы вести себя потише?»
OK, so in a meeting, if someone is speaking, I won’t tell them to shut up. I’ll say: «Could you please be quiet?» But if I’m really annoyed at one of my friends, I can tell them to shut up.
Yes, although sometimes it’s used when people are joking in English. Let’s listen to some examples:
Да, хотя иногда в английском языке это выражение используется, когда люди шутят. Давайте послушаем несколько примеров:
Итак, в первом примере мы услышали выражение «shut up (замолчать, заткнуться)», которое говорится по-серьезному. Но во втором и третьем примерах оно не означает, что мы хотим, чтобы кто-то замолчал, – оно означает: «Я тебе не верю» или «Не смешно!».
So when someone says something silly or ridiculous, we can say «shut up». And again, we only really do this with people we know well as it’s informal. You’ve been warned!
Таким образом, когда кто-то говорит что-то глупое или смешное, мы можем сказать: «Shut up». И опять же, это можно сделать только в отношении людей, которых мы хорошо знаем, в неформальном общении. Мы вас предупредили!
Well, one thing’s for sure, I’m never, and I mean never, going to the cinema with you again.
Ну, одно можно сказать наверняка, я никогда, совсем никогда, не пойду с тобой в кино снова.
Shut up! I don’t believe you. You love going to cinema with me. I always buy you popcorn!
Ты шутишь! Я тебе не верю. Ты любишь ходить в кино со мной. Я всегда покупаю тебе попкорн!
Словосочетания
Автоматический перевод
Перевод по словам
Примеры
For God’s sake, shut up!
Ради Бога, заткнись! ☰
Shut up, the lot of you!
А ну все заткнулись! ☰
Just shut up and listen.
Просто заткнись и слушай. ☰
Shut up your gate at once!
А ну заткнись немедленно! ☰
Look, just shut up for a minute!
Слушай, заткнись-ка на минуту! ☰
I wish you’d shut up about Chris.
Ты бы заткнулся насчёт Криса. ☰
OK, wise guy, shut up and listen!
Ну ладно умник, заткнись и слушай! ☰
Do us a favour, Mike, and shut up!
Сделай нам одолжение, Майк — заткнись! / Ради бога, Майк, закрой рот! ☰
This room has been closely shut up.
Эта комната была наглухо закрыта. ☰
Shut up about your stupid dog, okay!
Да заткнись ты насчёт своей дурацкой собаки, ладно!? ☰
Would you mind shutting up for a minute?
Ты не могла бы хоть на минутку заткнуться? ☰
Was there any need to keep us shut up here?
Разве была необходимость держать нас здесь взаперти? ☰
Just shut up, Tom. I can’t hear myself think.
Заткнись-ка, Том, а то я из-за тебя сам себя не слышу. ☰
I can’t stand that woman. She never shuts up.
Терпеть не могу эту женщину: рот у неё просто не закрывается. ☰
If you don’t shut up, I’m going to thump you!
Если не заткнёшься, я тебе врежу! ☰
For pity’s sake just shut up and let me drive!
Да заткнись ты, бога ради, и не мешай мне вести машину! ☰
Oh, shut up! I don’t want to hear your excuses.
Ой, замолчи! Я не хочу слушать твои оправдания. ☰
They shut up the lesson-books and lost her place.
Они закрыли учебники и потеряли место, где она читала. ☰
The children shut up when their father approached.
При приближении отца дети резко замолчали. ☰
You have no right to tell the rest of us to shut up.
Ты не имеешь никакого права приказывать всем остальным замолчать. ☰
Tell him it’s his own fault; that should shut him up.
Скажи ему, что это он во всем виноват; это заставит его замолчать. ☰
The confidential documents are kept shut up in a strongbox.
Секретные документы хранятся в сейфе. ☰
Celia’s patience suddenly snapped and she told them to shut up.
Внезапно терпение Селии лопнуло, и она велела им замолчать. ☰
I’ve had a terrible cold and been shut up in my room for a week.
Я ужасно простыл, и целую неделю не выходил из комнаты. ☰
The great composer shut himself up in his apartment to deliberate.
Великий композитор закрылся в своей комнате, чтобы хорошенько всё обдумать. ☰
Bernadette cleaned the attic and then shut it up for another year.
Бернадет прибралась на чердаке, а затем закрыла его ещё на год. ☰
I wish everyone would shut up, so that we could hear ourselves think.
Пусть все замолчат, чтобы мы могли спокойно подумать. ☰
The only way Father can get any peace is to shut himself up in his study.
That poor dog has been shut up in the house all day while the owners were out.
Эта бедная собака сидела целый день взаперти, пока её хозяев не было дома. ☰
My seat companion was a chatterbox who never once shut up during the whole trip.
На соседнем месте ехала балаболка, которая за всю поездку так ни разу и не заткнулась. ☰
Примеры, ожидающие перевода
I only said that to shut her up. ☰
Tell those perishing kids to shut up! ☰
. nothing I said would shut them up. ☰