shibuya 1984 что это значит на футболке
Фонд Оруэлла возмутили футболки с надписью «1984 год уже здесь»
Фонд писателя Джорджа Оруэлла обвинил американского радиоведущего Джона Хэдли в нарушении авторских прав за то, что он продает в своем интернет-магазине футболки с надписью «1984 год уже здесь». Представители организации заявили, что Хэдли не имеет право использовать цитаты из главного романа Оруэлла, как и число 1984, сообщает The Guardian.
В суд фонд пока не обращался, ограничившись требованием прекратить продажу футболок. Хэдли убрал товар с витрины, но с позицией организации не согласен. По его мнению, никто не может обладать никакими правами на число. «Это смешная попытка контролировать то, что не нуждается в контроле. Ирония в том, что все это в духе Оруэлла», — отметил владелец интернет-магазина.
Хэдли добавил, что собирается немного изменить надпись на футболке и вернуть товар в магазин. Ни одной майки с возмутившей фонд надписью он так и не успел продать.
Антиутопия Джорджа Оруэлла «1984» была опубликована в 1949 году. Действие романа разворачивается в тоталитарном государстве Океания, в котором господствует культ личности Большого Брата. Жители этого государства лишены каких-либо прав и находятся под постоянным контролем властей, наблюдающих за ними, в частности, через специальные телеэкраны, которые представляют собой телевизор с единственным каналом и встроенной видеокамерой.
Twitter блокирует хештеги с цифрами 1984
Пользователи Твиттера стали замечать, что соцсеть блокирует хештеги с цифрами 1984. Этот хэштег стали часто публиковать в последние дни. Выяснилось, что на данный момент его просто нельзя поставить. Эти цифры не сохранятся в сообщениях. Что они обозначают и почему блокируются попробуем разобраться в данном материале.
Что значит хэштег 1984 в Twitter
На первый взгляд, хэштег #1984 значит просто год. Например, пользователь мог записать, что родился в 1984 году. Однако учитывая, что сервис микроблогов Twitter заблокировал его, то можно предположить, что хэштег #1984 значит название книги. Тогда становится понятна логика администрации Twitter — хэштег заблокировали из-за сравнения США с антиутопией британского писателя Джорджа Оруэлла.
Книга Оруэлла 1984 была запрещена в СССР
Книгу Оруэлла запретили в Советском Союзе, поскольку в ней была проведена явная параллель с советским обществом не в лучшую сторону. Говорят, что власти в то время запрещали только выдающиеся книги, которые были способны оказать реальное влияние на гражданина.
В книге говорится о тоталитарной системе, пришедшей на смену капитализму, об опасности ограничения личных свобод, авторитарной диктатуре партии. Также в антиутопии лейтмотивом проходит мысль о том, что власть полностью отрицает свободу и автономию личности. Также в сюжете есть образ, соответствующий революционеру Льву Троцкому, — Голдстейн. Хотя в последнее время появилось мнение, что Оруэлл имел ввиду не СССР, а США. При этом главный герой книги родился и живет в Лондоне, а все события происходят в пределах британской столицы.
Пользователи Twitter узнали о зачистке «хештега Оруэлла»
Пользователи Twitter сообщают о том, что компания зачищает «хештег Оруэлла». В комментариях шутят: «Проверка связи — 1984».
Известный российский блогер Сергей Zergulio Колясников заявил, что сервис микроблогов Twitter запретил хештег #1984. Слишком многие стали сравнивать Америку с антиутопией Джорджа Оруэлла после того как президента США забанили практически во всех известных соцсетях.
Проверил, реально. Потому что нетолерантно и недемократично сравнивать антиутопию Оруэлла с американской реальностью! — пишет Колясников в Telegram.
Впрочем, некоторые пользователи отмечают, что никакого запрета нет, поскольку в Twitter в принципе не бывает тегов, состоящих только из цифр. Отметим, тем не менее, что в сервисе есть хештеги #1984IsHere и #1984 hashtag.
Накануне Twitter навсегда заблокировал аккаунт Трампа, чтобы тот «не призывал к беспорядкам». Страницу президента также заблокировали Twitch, Facebook, Instagram, Snapchat и Discord.
TikTok начал перенаправлять хештеги #stormthecapitol (штурм Капитолия) и #patriotpart (патриотическая часть), а YouTube запретил подкаст популярного блогера Стива Бэннона, в котором обсуждались последние события в США. Таким образом, Трамп оказался в цифровой изоляции, сообщает Царьград.
Способ, как обойти запрет хэштега 1984
Пользователи социальной сети Twitter смогли отыскать способ, который помог обойти блокировку хэштега #1984. Для того чтобы обойти блокировку, достаточно использовать тег вместе с буквами, например, написать в соцсети: #1984_USA. Несмотря на блокировку тега, люди продолжают его использовать и критиковать разработчиков Twitter. По словам американских граждан, то, что сделали разработчики, никак не может граничить с адекватностью и логикой.
Разработчики одной из самых популярных социальных сетей в мире заблокировали аккаунт Дональда Трампа за его возможную причастность к нападению на Капитолий. Также была заблокирована соцсеть Palmer, где сторонники Дональда Трампа обменивались сообщениями и рассуждали о политике и власти в Соединенных Штатах.
8 фактов, которые вы (возможно) не знали о романе «1984»
Фразы из этого романа ушли в народ, а само его название давно стало нарицательным. И пускай антиутопий было написано великое множество как до, так и после Джорджа Оруэлла – именно «1984» стал тем фундаментальным трудом, который, по-своему, максимально точно зафиксировал ужасы преступлений государственной машины, чинимых за ширмой оголтелой пропаганды.
В честь 115-ой годовщины со дня рождения Джорджа Оруэлла вспоминаем 8 фактов, которые позволят по-новому взглянуть на писателя и его легендарное произведение.
Оруэлл сражался с тоталитаризмом словом и делом задолго до романа «1984»
Воспоминания о гражданской войне в Испании легли в основу книги Оруэлла «Памяти Каталонии»
В декабре 1936-го года Джордж Оруэлл прибыл в Испанию – где только-только разразилась гражданская война – чтобы сражаться на стороне POUM. POUM – Рабочая партия марксистского объединения, выступавшая против сталинского влияния и боровшаяся с националистами. В Испании Оруэлл провёл около полугода, пока не был ранен немецким снайпером. Выстрел пришёлся в шею писателя и, по его воспоминаниям, многие потом говорили, что после такого ранения выживают лишь счастливчики. Хотя сам Оруэлл был немного иного мнения, и считал, что будь он на самом деле счастливчиком – такого ранения ему попросту удалось бы избежать. В июле 1937-го года писатель возвращается в Британию и после восстановления в санатории графства Кент приступает к работе над повестью «В память о Каталонии», в которой описал свой опыт вооружённой борьбы с тоталитаризмом.
Оруэлл во время работы на Би-би-си
С началом Второй мировой войны Оруэлл вновь пытался попасть на фронт, но состояние здоровья – в 1938-ом у него диагностировали туберкулёз – не позволило ему пройти медицинскую комиссию. Тем не менее, с наци он всё же поборолся: в течение двух лет он вёл собственную передачу на радиовещательном отделении Би-би-си, в которой боролся с немецкой пропагандой.
Роман «1984» родился из сказки-притчи о революции 1917-го года
Обложка книги Оруэлла «Скотный двор»
В 1946-ом году Оруэлл опубликовал эссе под названием «Почему я пишу», в котором рассказал, что почти всем своим творчеством он прямо или косвенно хотел насолить тоталитаризму. Одним из самых ярких таких произведений считается его повесть-антиутопия «Скотный двор»: на примере одной фермы – где домашние животные свергли и прогнали своего хозяина – автор описал путь разложения идей революции от всеобщего равенства до возникновения ещё более жестокой диктатуры. Над «Скотным двором» Оруэлл работал с ноября 1943-го по декабрь 1944-го и не скрывал, что его сказка – сатира на революционные события в России ’17-го года. В своей книге «Размышления о “Скотном дворе”» философ Виктория Чаликова упоминает, что Оруэлл писал свою притчу максимально понятным и лёгким для перевода языком, прежде всего лёгким для перевода на русский: его не оставляла надежда, что читатели страны, дававшей ему столь много пищи для размышлений, тоже прочтут его повесть.
Мечта Оруэлла исполнилась почти через 45 лет после публикации «Скотного двора». В СССР «Двор» впервые напечатали на страницах рижского журнала «Родник» уже во времена Перестройки, в 1988-ом году.
Легендарный абсурдизм “2 + 2 = 5” возник благодаря советским пятилеткам
Разворот книги «Командировка в утопию» с автографом автора
В романе присутствует интересное размышление главного героя о могуществе партии и Старшего брата, которым ничего не стоит заставить всех поверить, что два плюс два равняется пяти. Эта арифметическая нелепица – одновременная простая и ужасающая – была заимствована, по мнению исследователей творчества Дж.Оруэлла, из книги «Командировка в утопию», которую после визита в 1937-ом году в СССР написал американский журналист Юджин Лайон. В «Командировке…» это уравнение упоминалось в главе, посвящённой советским пятилеткам, когда за 4 года выполнялся пятилетний план.
Плакат Якова Гименар, 1931г.
Примечательно, что Оруэлл использовал этот арифметический абсурдизм задолго до романа. В своём произведении «Вспоминая войну в Испании» (1943), автор писал:
«Нацистская теория просто отрицает, что существует само понятие “правды”. Это прямой путь к кошмарному миру, где лидер или партия контролируют не только будущее, но и прошлое. Если лидер заявит, что чего-то никогда было – его не было. Если лидер захочет, чтобы два плюс два стало равно пяти – оно будет равно пяти. И это пугает меня намного сильнее, чем бомбы».
Роман мог иметь совсем другое название
В процессе работы над книгой несколько раз менялось её название. Первым рабочим названием было «Последний человек в Европе», которое позднее сменил «Живые и умершие». В какой-то момент Оруэлл решает вынести в заголовок год развития событий книги. Сначала это был 1980-ый. Потом Оруэлл сменил его на 1982-ой и, в конце концов, остановил свой выбор на 1984-ом. Издатель от такого желания был не в восторге и настаивал на том, чтобы автор выбрал такой заголовок, который давал бы читателям хоть какое-то представление, чему посвящена книга. Но Оруэллоказался непреклонен и отстоял свою позицию.
Работа французского художника Guillaume Morellec, 2016
К слову, до сегодняшнего дня остаётся до конца не ясно, почему автор выбрал именно 1984-ый год в качестве времени действия своего романа. Наиболее распространённая версия гласит, что «1984» – это отзеркаленный год написания книги: работу над романом Оруэлл закончил как раз в ‘1948-ом.
«1984» – вольный ремейк книги Евгения Замятина «Мы»
Обложки российских и зарубежных изданий романа «Мы»
Принято считать, что основные антитоталитарные темы Джордж Оруэлл проработал уже в своей притче «Скотный двор», и его последующий роман «1984» стал лишь более осмысленной и подробной его версией. Однако некоторые исследователи творчества писателя предполагают, что огромное влияние на Оруэлла оказала книга российского писателя Евгения Замятина «Мы». Этот роман-антиутопия также посвящён тоталитарному государству будущего и содержит немало параллелей с произведением Оруэлла: например, в Едином государстве и Благодетеле без труда угадывается Океания и Старший Брат. В пользу версии того, что Оруэлл был знаком с произведением Замятина говорит тот факт, что в 1946-ом году он выступал рецензентом англоязычного издания романа «Мы», и переписка Оруэлла с писателем Глебом Струве, в которой британец выразил огромную заинтересованность в подобного рода литературе. Подобно роману «1984», замятинская антиутопия «Мы» была впервые опубликована в СССР лишь в 1988-ом году.
Иллюстрация к роману Замятина «Мы»
Кстати, режиссёр Андрей Тарковский высказывался о «Мы» весьма нелицеприятно, назвав книгу претенциозной, слабой и противненькой.
Судьба романа подтвердила его горькие тезисы
Политическая карта мира из романа «1984»
Описывая внешнюю политику Океании, Оруэлл вывел формулу бесконечной войны: государство описывалось в состоянии постоянного противостояния то с Остазией, то с Евразией. Победы всегда преувеличивались, поражения замалчивались или преуменьшались; конфликт с одной из них сопровождался потеплением отношений с другой с обязательной последующей сменой ролей. Во второй главе романа подобное положение дел описывалось следующим образом: «Океания воюет с Остазией/Евразией. Океания ВСЕГДА воевала с Остазией/Евразией». Сотрудникам Министерства правды нужно лишь корректировать архивные документы, приводя их в соответствие с текущими интересами партии и Большого Брата.
Работа художника А.Романова
С момента своего появления, «1984» воспринимался в СССР как подрывная литература, нацеленная на ослабление существовавших в нём порядков: подобное заключение было сделано официальными цензурирующими органами и стало достоянием общественности после развала Советского Союза и открытием доступа к архивам. Примечательно, что с наступлением горбачёвской Перестройки была дана команда обелить имя Оруэлла и нивелировать эффект от множества разгромных рецензий, опубликованных с ’50-ых годов: «СССР дружит/ не дружит с Оруэллом. СССР ВСЕГДА дружил/ не дружил с Оруэллом».
У романа «1984» есть два литературных продолжения
В лучших голливудских традициях, резонансный роман получил сиквел, причём не один, а сразу два, написанных разными авторами независимо друг от друга.
Рома-сиквел от Бёрджесса
Первый роман вышел из-под пера не меньшей легенды, чем сам Оруэлл – британца Энтони Бёрджесса. Широкому кругу читателей Бёрджесс известен благодаря книге «Заводной апельсин»: культовому сатирическому роману о старом добром ультранасилии, перенесённом на экраныСтэнли Кубриком. Свой роман-продолжение Бёрджесс назвал «1985» и разделил на две части. В первой автор делает анализ труда Оруэлла, а во второй рассказывает собственную версию жизни в тоталитарной стране будущего, где пожарные устраивают забастовки во время пожара, а улицы охвачены преступностью. Книга вышла в свет в 1978-ом году.
Роман-сиквел от Далоша
Второй роман сочинил венгерский дисседент Георгий Далош и его версия, в отличие от Бёрджесса, стала прямым продолжением романа «1984». События его книги – также озаглавленной «1985» – начинаются со смерти Старшего Брата и последующих постепенных смягчениях государственного строя. Роман Далоша вышел в свет в 1983-ем году.
Оруэлл умер, не узнав о триумфе своего романа
Оруэлл на обложке ноябрьского номера журнала Тайм, 1983
На протяжении последнего десятилетия своей жизни – с конца ’30-ых до конца ’40-ых годов – Оруэлл подвергался постоянной критике. Сначала его утюжили представители различных социалистических движений, пользовавшихся в Британии немалой популярностью и открыто симпатизировавших Советской России (Оруэлл, напротив, был категорически против отождествления социализма и СССР). Потом к ним присоединилась и остальная “прогрессивная общественность”: с началом Второй Мировой тоталитарная Красная Россия стала союзником в борьбе с Рейхом и Странами Оси, а потому критические труды Оруэлла оказалась попросту проигнорированы. «1984» был очень неудобен и шёл вразрез с “линией партии” на дружбу с Россией.
Район Сибуя 渋谷エリア / Shibuya
Самый трендовый район столицы
Сибуя — оживлённый центральный район, который можно назвать нестареющим сердцем и душой Токио. Пропустить его невозможно, особенно если вы любите ночную жизнь и трендовую молодёжную культуру. Здесь множество всемирно известных достопримечательностей, в том числе всемирно известный перекрёсток Сибуя.
Рекомендуем
Как добраться
Район Сибуя расположен вокруг одноимённой станции.
На ней сходятся железнодорожные линии JR Saikyo, Yamanote, Tokyu Den-en-Toshi, Keio Inokashira и Toyoko, линии метро Ginza и Hanzomon.
Станция Shibuya знаменита запутанным лабиринтом тоннелей, так что обращайте внимание на указатели. Если нужен легко узнаваемый выход или вы ищете подходящее место для встречи, отправляйтесь к выходу Hachiko — ближайшему к перекрёстку Сибуя.
Это интересно
Люди селились при здешнем замке с XI века, а в 1889 году здесь образовалась деревня
Сибуя простирается между знаменитым модным кварталом Харадзюку и районом Омотэсандо
В часы пик через перекрёсток за две минуты проходит более 2500 человек
Всё в одном котле
В отличие от соседних районов — Аоямы, Харадзюку, Омотэсандо и Эбису — Сибуя не отличается культурной целостностью. Каждая улица здесь по-своему уникальна. Это место — плавильный котёл разных течений, национальностей и трендов.
Толпы туристов и деловых людей переходят перекрёсток Сибуя, интересующиеся модой подростки тусуются в соседних торговых центрах, элита Токио и звезды шоу-бизнеса переулками проходят к своим любимым ночным заведениям. Это место, где смешивается множество культур, а яркие огни и громкие звуки соперничают за ваше внимание.
Перекрёсток
Если бы району Сибуя потребовалась визитная карточка, это был бы знаменитый перекрёсток. Пересечение множества крупных улиц образует самый многолюдный в мире пешеходный переход, расположенный перед станцией Shibuya — второй по загруженности на планете.
Через перекрёсток Сибуя каждые две минуты в среднем проходит от 1000 до 2500 человек — по-настоящему невероятное зрелище, живой пример организованного хаоса. Чтобы полюбоваться этим, купите напиток в Starbucks в здании QFRONT и садитесь у окна в зале на втором этаже.
Самая знаменитая собака Токио
Покидая станцию через выход Hachiko, вы пройдёте мимо памятника собаке. На небольшой площадке, где он стоит, люди встречаются друг с другом. Памятник прославляет верность и любовь пса, который десять лет ждал возвращения погибшего хозяина на том же месте, где встречал его с работы.
Лучший шопинг
Мало какой торговый центр превзойдёт те небоскрёбы, которые возвышаются над оживлёнными улицами Сибуи. Здесь находится множество торговых точек, которые объединяет одно — ошеломляющие размеры.
Здесь — культовые Shibuya 109 и Uniqlo, огромные магазины современной одежды Don Quijote, Tokyu Hands и Muji. Яркий, красный с жёлтым магазин Tower Records — флагман для любителей музыки, желающих открыть для себя современные японские хиты.
Если вы ищете последние и лучшие японские новинки, то они найдутся в Сибуе.
Знаменитые улицы
Сибуя — разветвлённая сеть необычных улиц и тайных проходов.
Позади площади Хатико расположен район Центр Гай — главная пешеходная магистраль района. Рядом тянется Догэндзака — ещё одна из его крупнейших улиц с множеством магазинов, ресторанов и ночных клубов. Многие заведения — например, Womb, Club Camelot и Sound Vision Museum — входят в число лучших в Токио.
Территорию можно разделить на более мелкие районы. Например, квартал с почасовыми отелями Love Hill, или Spain-zaka, назвали так за сходство его улиц с извилистыми улочками испанских городов. Он славится также обилием магазинчиков и ресторанчиков.
Куда бы вы ни направлялись, обязательно выделите вечер для прогулки по району Сибуя и осмотра всего, что он может предложить.
Поездка в Токио 2010-2011. Часть 15 – Шумная Shibuya
После абсолютно тихого нерабочего Синдзюку, Сибуя показалась очень шумным и многолюдным районом, где собирается модно одетая молодежь, все фотаются на фоне памятника Хачико, громко звучит реклама на плазмах и одновременно большой поток людей переходит самый оживленный перекресток в мире. В данный момент вспоминается кадр из фильма «Форсаж 3: Токийский дрифт», когда автомобили рассекают переходящую через перекресток толпу.
Сибуя известна двумя своими памятниками – зеленому трамваю и собаке Хачико, которые находятся возле станции метро Сибуя и являются самыми популярными местами встречи в Токио. Мы тут тоже решили кого-нибудь подождать )))
Пока брат перекуривал в нескольких шагах от памятника трамваю, я со своим ростом еле приметила собачку Хачико среди толпы. Туда не протолкнуться, поэтому пришлось фотать с высоты вытянутых рук, не говоря уже о том, чтобы туда подойти и сфотографироваться.
Хачико является символом верности и преданности в Японии, а связано это с тем, что собака была настолько верна своему хозяину, что каждый день встречала его на станции и продолжала ждать даже после того, как хозяин умер. Об этой истории снято несколько фильмов. Довольно известный из них «Хатико: Самый верный друг» 2009 года с Ричардом Гиром в главной роли. В мультсериале «Футурама» в серии Jurassic Bark тоже есть отсылка к этой истории.
Дальше абсолютно интуитивно мы пошли гулять по Сибуя (мне уже кажется, что мы везде в Токио интуитивно гуляли без гида и только раз заглянув в карту). Знаменитый перекресток с другой стороны. На этот раз мы переходили по диагонали. Вот так вот выглядит место перед станцией с трамваем, Хачико, торговым центром Tokyu и где мы делали перекур. Реклама супер!
Известный бренд современной и модной уличной одежды и одноименный торговый центр Forever 21. Средняя цена на вещи этого бренда 15 долл. Жаль, не было времени забежать посмотреть, а если бы и забежали, то это было бы надолго )))
Еще один крупный торговый дом модной одежды Seibu слева. Здесь можно приобрести люксовые вещи по разумным ценам и на порядок дешевле, чем на Гинзе.
Галерея магазинов моды OIOI (произносится как «Маруи», а я бы сказала «ой-ой»))) хотя в названии сайта идут цифры www.0101.co.jp.
И OIOI JAM или Маруи Джем. Мое внимание привлекает реклама на зданиях.
Перекресток перед Маруи также очень оживленный.
Интересное здание HUMAX Pavilion и телефонная будка в лондонском стиле недалеко от Маруи, хотя по Сибуя еще не раз такие встречали.
Магазин Apple, в котором работают не только японцы, но и иностранные менеджеры. Один из таких, увидев нас, подошел и поздоровался на английском, но мы то инглиш не очень знаем, поэтому тупо поулыбались и пошли по Яблоку обозревать выставленные экспонаты.
Здесь же две японки в кимоно покупали какой-то эпполовский девайс. Видно, что дамы состоятельные.
Небольшой магазинчик одежды и обувь, выставленная на улице. Уж очень мне приглянулись ботиночки черного цвета (рядом темно-красные) на платформе с каблуком.
Здание с названием MONO, в переводе с японского «моно» это вещь, и соответственно здесь продаются различные вещи.
Рестораны Starbucks Coffee, похожи на наш Coffee Life, встречаются в Токио очень часто. Эта сеть распространена по всему миру: США, Россия, Китай, Канада, Австралия, Европа и многие другие страны. В Украине Старбакса нет.
За часами просматривается студия NHK. Здесь же находится CC Lemon Hall, в котором проходят различные концерты.
Парк-студия NHK является частью телевизионной компании NHK. Студия открыта для общественности, что дает возможность посетителям увидеть процесс производства телепрограмм, включая даже те, которые идут в прямом эфире. Если бы мы знали, можно было бы пойти посмотреть. Но насколько я помню, мы проходили мимо входа в ЭнЭйчКа холл и там всё было закрыто. А сам канал по японскому ТВ в отеле мы часто смотрели )) Именно на NHK транслировали аниме Bakuman, второй сезон которого я теперь с нетерпением жду.
Напротив раскинулся Национальный стадион Yoyogi (National Yoyogi Stadium). Стадион, построенный известным архитектором Танге Кензо в 1964 году для Олимпийских игр в Токио, принимал соревнования по водным видам спорта. В настоящее время используется как каток для катания на коньках, также здесь проводятся соревнования по волейболу, концерты и другие мероприятия. И по тому, что мы видели, он наверно находится на реконструкции.
Между NHK и стадионом Йойоги раскинулась небольшая аллея с местной достопримечательностью в виде бездомного, пришивающего пуговицу на рубашке, и уличной едой в конце аллеи перед парком Йойоги.
Мы уже больше половины дня на ногах и последний перекус был еще в Синдзюку в Макдональдсе и каштаны перед скульптурой LOVE. Поэтому решено было остановиться здесь и выпить пивка, а заодно попробовать какую-нибудь местную уличную пищу. Всё было по 500 йен, и пиво и закуски. И про это я уже писала в заметке «О еде». Поэтому еще немного фото, которые не влезли в ту заметку.
Непосредственно герои заметки – блюдо под названием «окономияки» и брат.
Можно было взять лапшу якисоба, что в новогоднюю ночь все кушали возле храма Zojoji, но побоялись – как ее кушать палочками? Были шарики с осьминогом, но изначально мы не знали, что это, и в такой момент почему то я забыла даже такой простой вопрос на японском как «корэ ва нани?» (что это?) – может быть помогло, но увы. Поэтому брат решил взять сосиску, а я окономияки, так как было видно, из чего оно готовилось. Окономияки оказалось очень вкусным, но дяденьки с сосисками были веселее всех остальных продавцов.
Когда мы сели за столик и начали пить пиво, чокаясь баночками со словами «С Новым годом!», мимо нас прошла русскоязычная пара и тоже поздравили с Новым годом. Они, как оказалось, сидели до этого за соседним столиком. Приятно услышать родную речь в стране, куда редко ездят россияне и украинцы, отдавая предпочтение Турции и Египту.
Перекусив нас ждал дальше парк Йойоги (Yoyogi koen) – место отдыха для обычных японцев, фриков, музыкантов, танцоров, собак и ворон ))) В новогодние праздники в парке было мало людей, хоть и воскресенье, и известного колорита мы не увидели. Зато здесь можно отдохнуть от шумных улиц Сибуи.
В Токио большинство парков закрываются на ночь, наверно, чтобы там не обитали бездомные. Колючая проволока на воротах в парк даже как-то пугает.
Японцы гуляют по парку в основном с маленькими собачками. Больших собак не принято заводить и уж тем более вряд ли тут встретишь японца, выгуливающего бультерьера без намордника и поводка.
Погодка теплая и солнечная. Как же здесь наверно красиво во время цветения сакуры.
У нас этот столик был бы уже занят гуляющими и пьющими )))
Детишечки, играющие в прятки и по ходу переговаривающиеся по мобильным, где кто спрятался. Забавно было понаблюдать ))
Несмотря на вечернее время людей много и для них главной целью сегодняшнего воскресного дня является посещение храма Мэйдзи, самого крупного в Токио синтоистского святилища. Посмотрев на поток людей, мы передумали посещать этот храм.
Хочу сразу предупредить всех, кто желает посетить Токио в новый год – никаких новогодних украшений, елей, гирлянд вы не увидите – город украшен только на Рождество и после 25 декабря всё убирается. Почему такие выводы – да потому что мне часто попадались фотографии типа новогоднего Токио, даже возле собаки Хачико видела нарядную ель по фото. А оказалось, что это был рождественский Токио. Рождественский и новогодний Токио – разные понятия. Новый год японцы празднуют уже по своему, традиционно, походами в храм.
На самом деле Сибуе хотелось бы выделить целый день, а с шопингом и целых три, а не несколько часов, как получилось у нас. Ведь здесь столько модных бутиков, торговых центров, ресторанов. Хотелось бы побывать в Shibuya 109 – популярное место среди молодых девушек в 10 этажей сплошных бутиков, но брат бы это не выдержал ))) Интересные шмотки в стиле готик на Takeshita-dori (улица Такесита) тоже не стоит пропускать. А пока – просто люди на станции метро Харадзюку, и мы едем назад в отель.