sabaton to hell and back про что песня
Перевод песни To Hell and back (Sabaton)
To Hell and back
В Ад и обратно
A short man from Texas a man of the wild
Thrown into combat where bodies lie piled
Hides his emotions his blood is running cold
Just like his victories, his story unfolds
Bright a white light
If there’d be any glory in war
Let it rest on men like him
Dead men will never come back
Crosses grow on Anzio
Where no soldiers sleep
And where Hell is six feet deep
That death does wait there’s no debate
So charge and attack
Going to Hell and back
A man of the 15th a man of can do
Friends fall around him and yet he came through
Let them fall face down if they must die
Making it easier to say goodbye
Bright a white light
If there’d be any glory in war
Let it rest on men like him
Who went to Hell and came back
Crosses grow on Anzio
Where no soldiers sleep
And where Hell is six feet deep
That death does wait there’s no debate
So charge and attack
Going to Hell and back
Oh gather round me
And listen while I speak
Of a war where Hell is six feet deep
And all along the shore
Where cannons still roar
They’re haunting my dreams
They are still there when I sleep
We saw crosses grow on Anzio
Where no soldiers sleep
And where Hell is six feet deep
That death does wait there’s no debate
He charged and attack
He went to Hell and back
Невысокий человек из Техаса, человек диких нравов,
Брошенный в бой, где тела свалены в кучу.
Прячет свои эмоции, он хладнокровен,
Его история разворачивается наравне с его победами.
Яркий белый свет,
Если бы на войне было хоть сколько-то славы,
Пусть же она будет у таких, как он,
Мертвецы никогда не возвращаются.
Яркий белый свет,
Если бы на войне было хоть сколько-то славы,
Пусть же она будет у таких, как он,
Кто прошёл через ад и вернулся.
Соберитесь вокруг меня,
И слушайте, что я буду говорить.
О войне, где Ад — это шесть футов глубиной,
Где вдоль берега,
Гремят орудия,
Так, что их гул до сих пор всплывает в памяти,
Они все еще там, в моих снах.
To Hell And Back
To Hell And Back | |
---|---|
Автор | Йоаким Броден |
Композитор | Йоаким Броден |
Исполнитель | Sabaton |
Альбом | Heroes |
Жанр | Хэви-метал Пауэр-метал |
Язык | Английский |
Дата записи | 2014 год |
Дата выхода | 2014 год |
Лейбл | Nuclear Blast |
Длительность | 3:24 |
Тематика | Вторая мировая война |
To Hell And Back (англ. «В ад и обратно») — пятая песня из альбома Heroes. Посвящена американскому писателю и актёру О. Мёрфи, участнику Второй Мировой войны, автору автобиографии «В ад и обратно».
Описание [ ]
Впервые О. Мёрфи принял участие в боевых действиях в июне, в ходе Сицилийской операции, в сентябре его полк высадился в Италии на побережье у города Салерно. За храбрость, проявленную в бою с немецким патрулём, Мёрфи был произведён в чин сержанта. В ходе боёв в Италии отличился и был награждён ещё несколько раз, закончил кампанию в звании штаб-сержанта.
В одном из первых боёв во Франции он захватил пулемётное гнездо противника и с помощью трофейного пулемёта уничтожил несколько огневых точек немцев, этот подвиг был отмечен Крестом «За выдающиеся заслуги» — второй по значимости военной наградой армии США. В течение следующих двух недель он был дважды награждён за храбрость медалью Серебряная звезда, a 14 октября 1944 года был произведён в офицеры, получив звание второго лейтенанта и должность командира взвода. 25 января 1945 года был назначен командиром роты и в тот же день снова был ранен, на этот раз осколками миномётной мины, но остался в строю.
Участники записи [ ]
Текст [ ]
A short man from Texas,
A man of the wild
Thrown into combat,
Where bodies lie piled
Fights his emotions,
His blood’s running cold,
Just like his victories,
His story unfolds
Bright, a white light
If there’d be, any glory in war
Let it rest, on men like him
(Dead men will never come back)
[Припев:]
Crosses grow on Anzio,
Where no soldiers sleep and the hell’s six feet deep
The death must wait, there’s no debate
So charge and attack, going to hell and back!
A man of the 15th, a man of can-do,
Friends fall around him, but yet he came through
Let them fall face-down, if they must die,
Making it easier to say goodbye
Bright, a white light
If there’d be, any glory in war
Let it rest, on men like him
Who went to hell and came back!
Oh, gather ’round me,
And listen while I speak,
If a war, where hell is six feet deep,
And now that I’m off the shore, where cannons still roar,
They’re haunting my dreams, they’re still there when I sleep!
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
To Hell and back
A short man from Texas a man of the wild
Thrown into combat where bodies lie piled
Hides his emotions his blood is running cold
Just like his victories, his story unfolds
Bright a white light
If there’d be, any glory in war
Let it rest on men like him
Dead men will never come back
Crosses grow on Anzio
Where no soldiers sleep
And where Hell is six feet deep
That death does wait there’s no debate
So charge and attack
Going to Hell and back
A man of the 15th a man of can do
Friends fall around him and yet he came through
Let them fall face down if they must die
Making it easier to say goodbye
Bright a white light
If there’d be, any glory in war
Let it rest on men like him
Who went to Hell and came back
Crosses grow on Anzio
Where no soldiers sleep
And where Hell is six feet deep
That death does wait there’s no debate
So charge and attack
Going to Hell and back
Oh gather round me
And listen while I speak
Of a war where Hell is six feet deep
And all along the shore
Where cannons still roar
They’re haunting my dreams
They are still there when I sleep
We saw crosses grow on Anzio
Where no soldiers sleep
And where Hell is six feet deep
That death does wait there’s no debate
He charge and attack
He went to Hell and back
В Ад и обратно
Невысокий человек из Техаса, человек диких нравов,
Брошенный в бой, где тела свалены в кучу.
Прячет свои эмоции, он хладнокровен,
Его история разворачивается наравне с его победами.
Яркий белый свет,
Если бы он только ознаменовал славу в этой войне.
Пусть же он сияет над такими как он,
Мертвецы никогда не возвращаются.
Яркий белый свет,
Если бы он только ознаменовал славу в этой войне.
Пусть же он сияет над такими как он,
Мертвецы никогда не возвращаются.
Соберитесь вокруг меня,
И слушайте, что я буду говорить.
О войне, где Ад — это шесть футов глубиной,
Где вдоль берега,
Гремят орудия,
Так, что их гул до сих пор всплывает в памяти,
Они все еще там, в моих снах.
Примечания
Песня посвящена Оди Мёрфи, американскому солдату и киноактеру, удостоившимся наибольшего количества военных наград США, а после войны страдавшем от посттравматического стрессового расстройства.
«В Ад и обратно» — автобиографическая книга, написанная Оди Мёрфи в 1949 году, которая в последствии была экранизирована. Припев позаимствован из одноимённого стихотворения.
1) Имеется ввиду Анцио-Неттунская операция — стратегическая военная операция вооружённых сил США и Великобритании против немецких войск в ходе Второй мировой войны, часть Итальянской кампании.
2) Имеется ввиду 15-я группа армий союзников под командованием британского военачальника Харольда Александера.
A short man from Texas a man of the wild
Коренастый парень из Техаса, человек дикого запада,
Thrown into combat where bodies lie piled
Брошен в бой, где в кучу свалены тела.
Hides his emotions his blood is running cold
Скрывает свои чувства, хладнокровен,
Just like his victories, his story unfolds
И его история простирается перед ним так же, как и его победы.
Bright a white light
Если бы ослепительный белый свет
If there’d be, any glory in war
Воссиял при каждом военном подвиге.
Let it rest on men like him
Так пусть же он сияет над такими людьми как он,
Dead men will never come back
Но мертвецы никогда не возвращаются.
Crosses grow on Anzio
Растут кресты на Анцио,
Where no soldiers sleep
Где ни один солдат не спит,
And where Hell is six feet deep
Где Ад на глубине шести футов.
That death does wait there’s no debate
So charge and attack
Going to Hell and back
A man of the 15th a man of can do
Человек из 15-ой группы, человек дела,
Friends fall around him and yet he came through
Вокруг гибли его друзья, но он всё же сумел выжить.
Let them fall face down if they must die
Пусть они падут лицом вниз, раз уж им суждено умереть —
Making it easier to say goodbye
Так с ними легче прощаться.
Bright a white light
Если бы ослепительный белый свет
If there’d be, any glory in war
Воссиял при каждом военном подвиге.
Let it rest on men like him
Так пусть же он сияет над такими людьми как он,
Who went to Hell and came back
Кто прошёл через Ад и вернулся обратно.
Crosses grow on Anzio
Растут кресты на Анцио,
Where no soldiers sleep
Где ни один солдат не спит,
And where Hell is six feet deep
Где Ад на глубине шести футов.
That death does wait there’s no debate
To Hell And Back
A short man from Texas a man of the wild
Thrown into combat where bodies lie piled
Hides his emotions his blood is running cold
Just like his victories, his story unfolds
Bright a white light
If there’d be, any glory in war
Let it rest on men like him
Dead men will never come back
Crosses grow on Anzio
Where no soldiers sleep
And where Hell is six feet deep
That death does wait there’s no debate
So charge and attack
Going to Hell and back
A man of the 15th a man of can do
Friends fall around him and yet he came through
Let them fall face down if they must die
Making it easier to say goodbye
Bright a white light
If there’d be, any glory in war
Let it rest on men like him
Who went to Hell and came back
Crosses grow on Anzio
Where no soldiers sleep
And where Hell is six feet deep
That death does wait there’s no debate
So charge and attack
Going to Hell and back
Oh gather round me
And listen while I speak
Of a war where Hell is six feet deep
And all along the shore
Where cannons still roar
They’re haunting my dreams
They are still there when I sleep
We saw crosses grow on Anzio
Where no soldiers sleep
And where Hell is six feet deep
That death does wait there’s no debate
He charge and attack
He went to Hell and back
Коренастый парень из Техаса, человек дикого запада,
Брошен в бой, где в кучу свалены тела.
Скрывает свои чувства, хладнокровен,
И его история простирается перед ним так же, как и его победы.
Если бы ослепительный белый свет
Воссиял при каждом военном подвиге.
Так пусть же он сияет над такими людьми как он,
Но мертвецы никогда не возвращаются.
Человек из 15-ой группы, (2) человек дела,
Вокруг гибли его друзья, но он всё же сумел выжить.
Пусть они падут лицом вниз, раз уж им суждено умереть –
Так с ними легче прощаться.
Если бы ослепительный белый свет
Воссиял при каждом военном подвиге.
Так пусть же он сияет над такими людьми как он,
Кто прошёл через Ад и вернулся обратно.
О, становитесь вокруг меня
И слушайте, пока я буду рассказывать
О войне, где Ад на глубине шести футов,
И на берегу непрестанно
Гремят орудия,
Их рёв до сих пор преследует меня во снах,
Они всё ещё там, когда я сплю.
- Фамилии мордвы на что оканчивается
- Фейербаховская женщина что значит