с праздником на узбекском языке перевод
Поздравления на Навруз 2021 на узбекском языке (с переводом)
21 марта праздник весны (весеннего равноденствия) и поэтому случаю, мы приготовили для друзей нашего ресурса самые красивые поздравления с праздником Навруз на узбекском языке в стихах, в прозе, в картинках и открытках. С Новрузом (Наурызом) можно поздравить не только узбеков, но и казахов, башкиров, татаров. Кстати, в Афганистане этот день называют иначе — «Руз-е Дехкан». Любое наше поздравление на Навруз Байрам имеет перевод, мы специально опубликовали две версии праздничных пожеланий для вашего удобства.
Весенние поздравления с Наврузом на узбекском
Navro’z bilan bahor bayrami bilan
Mening tabriklarimni qabul qiling!
Issiqlik va Mehribonlik tilayman
Va bahorning yorqin quyoshi!
Ruhda qulaylik tilayman
Va samimiy, sof quvonch,
Va har doim boshida
Faqat yorqin fikrlar tug’ildi!
С Наврузом, с праздником весны
Примите мои поздравления!
Желаю тепла, доброты
И яркого солнца весеннего!
И радости искренней, чистой,
И чтобы всегда в голове
Рождались лишь светлые мысли!
Buyuk va buyuk ayyom-Navro’z bilan tabriklayman! Har bir inson nafaqat uyda, balki o’z hayotida ham ruhiy muvozanat va yurakdagi mukammal uyg’unlikka erishish uchun buyurtma berishni xohlaydi. Sizning kunlaringiz baxtli va farovon bo’lsin. Sizning stolingiz har doim boy va mehmondo’st bo’lsin. Ko’p yillar davomida sizga va qarindoshlaringizga salomatlik tilayman. Ushbu muvaffaqiyatli yangi yilda quvonchli yangilanish tilayman!
Поздравляю с великим и прекрасным праздником — Наврузом! Желаю, чтобы каждый навел порядок не только в доме, но и в собственной жизни, достигнув душевного равновесия и полной гармонии в сердце. Пускай счастливыми и благополучными будут ваши дни. Пускай богатым и хлебосольным всегда будет ваш стол. Желаю здоровья на очень долгие годы вам и вашим родственникам. Желаю радостного обновления в этом удачном Новом году!
Navro’z bilan bahor bayrami bilan,
Issiq kunlarning boshlanishi bilan!
Barcha orzu va orzularga yo’l qo’ying
Tez orada amalga oshiriladi.
Bahor issiqligining nurlari
Sizni abadiy isitish.
С Наврузом, с праздником весны,
С началом теплых дней!
Пусть все желанья и мечты
Пробудятся пусть ото сна
Лучом весеннего тепла
Согрев вас навсегда.
Yaxshi o’zgarishlar uchun,
Oila yaqinroq bo’lsin,
Boylik yuqori bo’ladi,
Bahor sizni ilhomlantiradi,
Dunyo bo’ylab qo’shimchalar,
Жизнь пусть обновляется,
К хорошему меняется,
Семья пусть станет ближе,
Достаток будет выше,
Весна вас вдохновляет,
Всем мира добавляет,
Избавит от конфуза.
Navro’z bayrami bilan,
Sizni chin dildan tabriklayman.
Va shuning uchun bahor quyosh nuri,
Sizga baxt keltiraman.
Har kuni yaxshi bo’lsin,
Yangi yil bizni tayyorladi.
U bilan o’zgarish nurini olib yuradi,
Sizga kuch va yaxshi sog’liq.
Со светлым праздником Навруз,
Я от души Вас поздравляю.
И чтоб весенний солнца луч,
Принёс Вам счастье пожелаю.
Пусть добрым будет каждый день,
Что Новый год нам приготовил.
Несёт с собой свет перемен,
Вам сил и крепкого здоровья.
Навруз – поздравления на узбекском языке в прозе
Navro’z bilan bahor bayrami va yangi yil bayrami bilan tabriklayman! Hayotingizda bayramning ramzi bo’lgan yangilanish bo’lsin. Sizning uyingizga baxt va quvonch tilayman. Dasturxon butun yil davomida boy bo’lsin va farovonlik doimo bo’ladi. Sharqiy yangi yil bo’lgani uchun, Sharqiy shamol omad keltirsin va boshlanish baxtli va muvaffaqiyatli bo’ladi!
Поздравляю с Наврузом — с праздником весны и началом нового года! Пусть в вашей жизни произойдет обновление, которое является символом праздника. Желаю счастья, радости вашему дому. Дастархан пусть будет богатым круглый год и достаток будет всегда. Так как это восточный новый год, пусть восточный ветер принесет удачу, и начало станет благополучным и удачным!
Navro’z ayyomi bilan chin qalbimdan, chin qalbimdan va chin qalbimdan samimiy tabriklaymiz. Yangi yilingiz bilan! Sizning uyingizga quyosh, quvonch. Sizning stollaringiz har doim boy va uyda mehmonlar, do’stlar va qarindoshlar bilan to’la. Sizning xonadoningizda quvonchli kulish va quvnoq qo’shiqlar kuylasin, omad, muvaffaqiyat va farovonlik doimo hayotingizda qoladi!
От всего сердца, от всей души и со всем сердечным теплом поздравляем со светлым праздником Навруз. С Новым годом! Солнца в ваши дома, радости. Чтобы столы ваши всегда были богатыми, а дома полными гостей, друзей и родственников. Пусть радостный смех и веселые песни звучат в ваших домах, а удача, успех и достаток всегда пребудут в вашей жизни!
Abadiy tenglama kuni bilan, ajoyib yangilanish bayrami — Navro’z! Uyingizga farovonlik, sog’liq va baxt keltirsin. Barchangizga muhabbat, hurmat va tushunish tilaymiz!
С днём весеннего равноденствия, с прекрасным праздником обновления — Навруз! Пусть он принесёт в ваш дом достаток, здоровье и счастье. Желаем всем любви, уважения и понимания!
Ushbu yorug ‘ bahor va yangilanish ayyomida sizlarga chin qalbimdan yaxshilik, iliqlik, oilaviy farovonlik tilayman! Uy quvonch va baxtga to’la bo’lsin! Navro’z bilan tabriklayman!
В этот светлый праздник весны и обновления, желаю Вам от всей души добра, тепла, благополучия семейного! Пусть дом будет полон радости и счастья! Поздравляю с Наврузом!
Aziz va muhtaram, sizlarni Navro’z ayyomi bilan tabriklayman! Bu yangi yil bayrami. Shuning uchun men barchangizga yangi yilda ijobiy o’zgarishlar, yangi yutuqlar, sevimli mashg’ulotlar va tashabbuslarni tilayman. Va barcha masalalarda yaxshi sog’liq, sevgi va muvaffaqiyatlar tilayman. Men, albatta, har bir orzuning amalga oshishini xohlayman. Sog’lom va baxtli bo’ling!
Дорогие мои, хочу поздравить вас с прекрасным праздником Навруз! Это праздник прихода Нового года. Поэтому мне хочется вам всем пожелать в новом году позитивных перемен, новых достижений, увлечений и начинаний. А еще желаю крепкого здоровья, любви и успеха во всех делах. Мне очень хотелось бы, чтобы каждая заветная мечта обязательно сбылась. Будьте здоровы и счастливы!
Tabriklaymiz! Navro’z bayrami quyosh issiqligi va baxtli umid, katta quvonch va yaxshi o’zgarishlar olib kelsin. Men chiroyli hayotning yangi yo’lida inoyat, tinchlik, go’zallik, sevgi, farovonlik, do’stlik va omad tilayman.
Поздравляю! Пусть светлый праздник Навруза принесет солнечное тепло и счастливую надежду, большую радость и добрые перемены. От всей души желаю благодати, мира, красоты, любви, достатка, дружбы и удачи на новом пути прекрасной жизни.
Поздравления на Навруз Байрам (Наурыз) в стихах на узбекском
Bahor bizga yana keladi,
Ushbu tabrik bilan sizni tabriklayman,
Quyosh, oqimlar uchun yo’l
Ruhingiz qo’shiq aytsin
Va nur baxtli bo’ladi,
Bizga issiqlik allaqachon keladi,
Va yana kerak emas!
Весна приходит снова к нам,
Вас с этим поздравляю,
Дорогу солнцу, ручейкам
Пускай душа ваша поет
И свету будет рада,
Тепло к нам всем уже идёт,
А большего не надо!
Erkinlik ta’mini his eting,
Navro’z bizga tashrif buyuradi,
U bahor salom oshiradi,
Rangli, yorqin, guldasta kabi!
Ushbu kun bilan tabriklayman,
Issiqlik har bir uyga kirsin,
Yangilanish hamma joyda hukmronlik qiladi,
Sizga quvonchli kayfiyat tilayman!
Ощути свободы вкус,
В гости к нам идет Навруз,
Он несет весны привет,
Пестрый, яркий, как букет!
Поздравляю с этим днем,
Тепло пусть входит в каждый дом,
Царит повсюду обновление,
Желаю радостного настроения!
Yangi yilingiz bilan bahor bilan tabriklayman!
Barchangizga muhabbat, kayfiyat tilayman,
Kutilmagan hodisalar va dengiz sovg’alari,
Issiqni quchoqlash va o’pish!
Uyda baxtli bo’lsin,
Ruhda o’lgan, muborak.
Quyosh va bahor kelishi bilan
Barcha orzular ro’yobga chiqsin!
Поздравляю с Новым годом весенним!
Всем желаю любви, настроенья,
Сюрпризов и море подарков,
Объятий и поцелуев жарких!
Пусть в доме будет радостно,
В душе покойно, благостно.
С приходом солнца и весны
Пусть все исполнятся мечты!
Navro’z bayrami keldi,
Va dunyoga yangilanish berdi.
Bu haqda gapirishga shoshilaman,
Va qalbimdan tabriklayman.
U sizning hayotingizga olib kelsin
Sevgi, iliqlik, oilada qulaylik.
Va faqat yangi voqealar,
G’alabalar, muvaffaqiyatlar va kashfiyotlar.
Праздник Навруз наступил,
И миру обновление подарил.
Спешу об этом рассказать,
И от души я поздравлять.
Пусть принесет он в жизнь твою
Любовь, тепло, в семью уют.
И новых лишь событий,
Побед, успехов и открытий.
Sizga Navro’z tilayman
Baxt va omad tilaymiz,
Va oilaviy mustahkam aloqalar,
Va hayot yanada boy!
Bahor sizga olib kelsin
Я желаю вам в Навруз
И семейных крепких уз,
Пусть весна вам принесет
Переполнено пусть будет
Сердце лишь любовью!
Хотите сказать Спасибо, нажмите на кнопочки социальных сетей, поделитесь с друзьями.
праздник
1 праздник
См. также в других словарях:
ПРАЗДНИК — [зн] праздника, м. 1. В религиозном обиходе день (или несколько дней подряд), посвященный памяти какого–н. религиозного (исторического или легендарного) события или так наз. святого (церк.). Праздник пасхи. Праздник кущей. 2. День торжества в… … Толковый словарь Ушакова
ПРАЗДНИК — противопоставленный будням (повседневности) отрезок времени, характеризующийся радостью и торжеством, выделенный в потоке времени в память, или в честь кого или чего либо, обладающий сущностной связью со сферой сакрального, отмечаемый в… … Энциклопедия культурологии
Праздник — П. Господня существовал уже в IV в., что указывает на ещеболее раннее его происхождение. Св. Елена, мать Константина Вел.,построила на горе Фаворе храм в честь П. господня, разрушенный Саладиномв XIII в. В VIII в. св. Иоанн Дамаскин и Козьма… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ПРАЗДНИК — ПРАЗДНИК, а, муж. 1. День торжества, установленный в честь или в память кого чего н. Первомай п. весны. 2. День или ряд дней, отмечаемых церковью в память религиозного события или святого. В день храмового праздника. Престольный п. (в честь… … Толковый словарь Ожегова
ПРАЗДНИК — в архаичной мифопоэтической и религиозной традиции временной отрезок, обладающий особой связью со сферой сакрального, предполагающий максимальную причастность к этой сфере всех участвующих в П. и отмечаемый как некое институциализированное (даже… … Энциклопедия мифологии
Праздник — Праздник ♦ Fête Особый момент, часто заранее вписанный в календарь в память о другом, который принято отмечать; первоначально – повод к благоговению, затем – к радостному времяпрепровождению. В наше время последний повод все заметнее… … Философский словарь Спонвиля
Праздник — см. Торжество (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов
праздник — праздник. Произносится [празник] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
праздник — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? праздника, чему? празднику, (вижу) что? праздник, чем? праздником, о чём? о празднике; мн. что? праздники, (нет) чего? праздников, чему? праздникам, (вижу) что? праздники, чем? праздниками, о чём? о… … Толковый словарь Дмитриева
Русско-узбекский разговорник для туристов (путешественников) с произношением
Русско-узбекский разговорник обязательно пригодится путешественникам (туристам), собирающимся посетить гостеприимный Узбекистан. Узбекистан – государство в Центральной Азии, республика. На севере и северо-востоке граничит с Казахстаном, юго-западная граница – с Туркменистаном, южная – с Афганистаном, юго-восточная – с Таджикистаном и северо-восточная – с Киргизией.
Узбекистан – сокровищница памятников архитектуры, древних городов, центр Шелкового пути. Здесь еще можно увидеть настоящий восточный колорит – в Бухаре, Хиве и Самарканде. Можно полакомиться настоящим узбекским пловом, приготовленным по рецепту, которому более тысячи лет. Гостиницы в Узбекистане стоят недорого, а ужин в ресторане не станет разорительным. Русский язык в Узбекистане является средством межнационального общения. В Самарканде и Бухаре живет много этнических таджиков, потому в этих городах часто говорят по-таджикски. Но, если вы сможете обращаться к коренным жителям на узбекском языке, вы, безусловно, расположите их к себе. Мы собрали для вас самые употребляемые слова и выражения узбекского языка, максимально сохранив произношение.
Смотрите также «Русско-узбекский онлайн-переводчик и словарь», с помощью которого вы сможете перевести на узбекский язык (или наоборот с узбекского на русский) любое слово или предложение.
С праздником на узбекском языке перевод
Узбе́кский язы́к (самоназвание: Oʻzbek tili, Ўзбек тили, араб. алф.: ئۇزبېك تیلى или O’zbekcha, Ўзбекча) — тюркский язык, государственный язык Республики Узбекистан. Кроме того, распространён в Таджикистане, Киргизии, Казахстане, Афганистане и Туркменистане. Диалектичен, что позволяет отнести его к разным подгруппам. Является родным и основным языком для большинства узбеков.
Грамматически и лексически ближайшими современными родственниками литературного узбекского являются уйгурский и или-тюркский языки карлукской (чагатайской) группы.
Современный литературный узбекский язык, основанный на диалектах Ферганской долины, характеризуется отсутствием гармонии гласных. В 20-е годы XX века предпринимались попытки искусственно закрепить в литературном языке гармонию гласных, сохранившуюся лишь в периферийных диалектах (прежде всего хорезмском). В фонетике, грамматике и лексике заметно сильное влияние персидского и таджикского. Большинство арабизмов в узбекском языке заимствованы именно через персо-таджикский. В бытность Узбекистана в составе СССР узбекский язык также подвергался сильному влиянию русского языка.
Хорошо- Яхши
Очень хорошо- Джуда яхши
Еще лучше- Яна яхши
Правильно- Тугри
OK- Яхши
Договорились- Келишдик
Спасибо- Рахмат
Конечно- Яхши
С радостью- Яхши
Большое спасибо- Катта рахмат
Звонить- Кунгирок килмок
Номер- Ракам
Вам звонок из Лондона- Сизга Лондондан кургирон килишяпти
Алло- Алло
Слушаю- Ешитаман
Алло, с кем я говорю?- Алло! Мен ким билан гаплашяпман?
Это номер 273-55-64?- Бу 273-55-64ми?
Да- Ха
Да, правильно- Ха, тугри
Да, это я- Ха, бу мен ман
Простите, вы ошиблись номером- Кечирасиз, ракамн нотугри терилган
Простите, здесь такого нет- Бизда бундай одам ёк
Повесьте трубку- Трубкани куинг
Понедельник | Душанба
Вторник | Сешанба
Среда | Чоршанба
Четверг | Пайшанба
Пятница | Жума
Суббота | Шанба
Воскресенье | Якшанба
Тосты, поздравления и пожелания на свадьбу, юбилей и день рождения, другие праздники на узбекском языке
Ниже представлен сборник свадебных узбекских тостов и поздравлений на узбекском языке. Можете выбрать для себя что-то из них или заказать персональное пожелание у нас, как и выбрать любую услугу для организации узбекской свадьбы и другого праздника.
Узбекские поздравления и тосты на свадьбу
Assalomu alaykum aziz yurtdoshim!
Olloh ikkala yoshni taqdirina bir qilgan ekan, ikkalangiz ham baxtli bulishga loyiqsizlar! Siz shunday baxtli bulingki, uzgalarni ham quvonchdan boshi osmonga yetsin, shunday baxtli bulsinki, uzgalarsizga havas bilan boqsin. Olloh sizlarga bitmas-tuganmas shirin hayot in`om etibdimi, biz ham shu qatori sizni chin yurakdan muborakbod etamiz!
Машинный перевод на русский:
Дорогие соотечественники!
Поскольку Аллах сделал двух молодых людей судьбой одной, вы оба заслуживаете того, чтобы быть счастливыми! Будьте так счастливы, что пусть от радости съедят голову к небу, пусть так счастливо покормят чужое с завистью. Аллах даровал вам бесконечную сладкую жизнь, и мы искренне поздравляем вас в этом ряду!
Nurlarga ko’milgan bu maskan bu kun,
Sizlarga baxt tilar pok niyat ila.
Oppoq libosdagi ko’ngli oq kelin,
Baxtli bo’ling bu kun yoringiz birla.
Машинный перевод на русский:
В этот день в этом месте похоронены лучи,
С чистым намерением пожелать вам счастья.
Веселая Белая невеста в белом платье,
Будьте счастливы в эти дни ваш дом один за другим.
Азиз ___ ва ___!
Сизларни чин қалбимиздан табриклаймиз. Сизга бахтли узоқ умр, уйингиз болаларга тӯлишини орзу қиламиз! Илоҳо сизнинг оилангиз аҳл ва мустаҳкам бӯлсин!
Дорогие ___ и ___!
Поздравляем вас от всей души! Желаем долгой счастливой жизни и детишек полный дом! Пусть ваша семья будет дружной и крепкой!
Aytishlaricha, o’zining uyida baxtli bo’lgan inson, xamisha baxtlidir. Barcha xalqning madaniyatida, oyla eng muxim qadr. Keling bizning oylamizga xamma yaxshiliklar tilaymiz!
Айтишларича, озининг уйдабахтлиболган инсон, хамиша бахтлидир. Барча халкнинг маданиятида, ойла энг мухим кадр. Келинг бизнинг ойламизгахамма яхшиликлар тилаймиз!
Перевод:
Говорят, что счастлив тот, кто счастлив у себя дома. Семья – главная ценность в культуре любого народа. Позвольте пожелать вашим семьям всего самого наилучшего!
Sizga tinchlik, orzu-umid va ezgulik tilaymiz, Sizning xayotingiz baxtli bo’lsin va Sizga yaqin bo’lgan insonlar bilan rozilik va xamfi kirlik bo’lsin!
Транслитерация на русский язык:
Желаем вам мира, надежды и добра, чтобы ваша жизнь была счастливой, и в ней всегда царило согласие и взаимопонимание с близкими вам людьми!
Sizga, qarindoshlaringizga, tanishlaringizga, do’stlaringizga baxtlik tilaymiz, barcha ishlarda omad! Tinchlik, ezgulik, hamfi kirlik!
Транслитерация на русский язык:
Счастья вам, вашим родным, близким, друзьям, успехов во всех начинаниях! Мира, добра, взаимопонимания!
Chin qalbimdan Sizga, aziz do’stlar, sog’-salomatlik, baxtlik, tinchlik va xotirjamlik tilayman!
Транслитерация:
Чин калбимдан Сизга, азиз достлар, сог-саломатлик, бахтлик, тинчлик ва хотиржамлик тилайман!
Перевод:
От всей души желаем Вам, дорогие друзья, крепкого здоровья, счастья, мира и благополучия!
Узбекские поздравления и тосты на юбилей и день рождения
Подарите имениннику самые теплые и нежные пожелания, написанные на узбекском языке. Среди многообразия красивых поздравлений подберите то, которое будет идеально соответствовать виновнику торжества. Прибавьте остроты празднику, повеселите всех окружающих своим прикольным пожеланием, которое вы будете вспоминать весь последующий год. Выбирайте самые лучшие, наиболее яркие поздравления с Днем Рождения, дарите море позитива всем своим друзьям, знакомым и родным. Подарив пожелание на узбекском языке, вы можете быть уверены, что вам непременно ответят тем же в ваш праздничный день.
Tug’ilgan kuningiz bilan tabriklayman va sizga ijobiy fikr yuritishni, chiroyli orzu qilishni, chin dildan sevishni va dabdabali yashashni tilayman! Va har bir kun taqvimning muhim belgisiga aylansin, quvnoq kuy har doim yurak uchun baxt yozuvlari bilan yangrasin.
Sizga kasal bo’lmasligingizni, xafa bo’lmasligingizni, ko’p tabassum qilishingizni, baxt-saodat bilan porlashingizni, yillar o’tishi bilan go’zalroq bo’lishingizni, yaxshilikka ishonishingizni va shubhasiz amalga oshadigan tushni tilayman. Omad sizning yo’lboshchingiz bo’lsin, farovonlikning oltin tog’lari va shirin orzular sizning oldingizda ochiladi. Sehrli daqiqalar ko’zlaringizni yoritib tursin, muhabbat har doim mavjud bo’ladi va sizga faqat zavq bag’ishlaydi!
Tug’ilgan kuning bilan tabriklayman! Barcha orzular ro’yobga chiqsin, istaklar ro’yobga chiqsin, maqsadlarga erishilsin, sog’liq yaxshilansin va pul ko’paysin! Baxt, quvonch va ruhiy totuvlik, yorqin muvaffaqiyat, unutilmas taassurotlar va bosh aylanadigan yutuqlar, haqiqiy sevgi, haqiqiy do’stlar va hissiyotlarning yorqin kamalagi!
Tug `ilgan kuning bilan! Sizlarga sihat-salomatlik, omad, farovonlik, mehr-oqibat, quvonch, muhabbat, baxt, yaxshi kayfiyat, tabassum, yorqin taassurotlar tilayman. Har doim iliqlik va qulaylik uyingizni to’ldirsin, har qanday ob-havo sharoitida quyosh nuri sizni qizdirsin va ular haqida o’ylaganingizda istaklaringiz amalga oshsin.
Tug `ilgan kuning bilan! Har bir kun quvonch, tabassum va sovg’alar keltirsin, barcha orzular ro’yobga chiqsin va rejalar ro’yobga chiqsin, faqat samimiy insonlar, sadoqatli do’stlar qursin va umidsizlik va qayg’uga joy bo’lmasin!
Tug’ilgan kuningiz bilan tabriklarimni qabul qiling! Sizning eng yaxshi kuningizda men sizga eng yaxshi tilaklarni tilayman, shunda hayotda shuncha yaxshi his-tuyg’ular, yoqimli daqiqalar va doimiy ijobiy voqealar aylanishi mavjud. Faqat yaqinlaringiz, qarindoshlaringiz, aziz insonlarim atrofida bo’lish. Shunday qilib, muvaffaqiyat va omad hamma narsaga hamroh bo’ladi. Sen bunga loyiqsan!
Sizlarga ulkan baxt, sihat-salomatlik, chinakam sevgi, omad, farovonlik, istaklarning amalga oshishini tilayman! Hayot ijobiy his-tuyg’ular, sodiq do’stlar, quvonchli kunlar bilan to’ldirilsin. Siz uchun yorqin, yorqin, quvnoq voqealar!
Tug’ilgan kuning bilan tabriklayman! Barcha harakatlaringizda omad, istaklarni ro’yobga chiqarish, doimo yorqin va yaxshi kayfiyat, o’zingizga bo’lgan ishonch va maqsadlar sari rivojlanish. Shuningdek, sog’lik salomatligi, bayramlarda ham, ish kunlarida ham ko’proq tabassum va har kuni baxt va iliqlikka to’lsin.
Tug’ilgan kuning bilan tabriklayman! Yorqin ijobiy kayfiyat, yuksak yutuqlar, ma’naviy totuvlik, farovonlik, sog’lik, har narsada muvaffaqiyat! Hech qachon shu erda to’xtamasligingizni tilayman. Yangi g’oyalarni o’rganish, o’z-o’zini rivojlantirish va faqat eng yaxshi narsalarga intilishda omad tilaymiz!
Sizning butun hayotingiz quvonch, baxt, sog’lik, tabassum, muhabbat va yoqimli kutilmagan hodisalarga boy bo’lishini tilayman. Omad ajralmas sherigiga aylansin va barcha ishlarda faqat muvaffaqiyat doimo hamroh bo’ladi. Hatto g’ayrioddiy istaklarni amalga oshirish uchun ko’proq kuch, his-tuyg’ular va jasorat!
Tug `ilgan kuning bilan! Hayot baxtli kunlar va ajoyib daqiqalarning uzluksiz oqimi bo’lsin. Orqangizga faqat yaxshi xotiralar bilan qarashingizni, o’z kuchingizga va yaxshi umidingizga ishonch bilan umidvor bo’lishingizni va hozirgi kunda hamisha mehribon qalbi va ochiq qalbi bilan ajoyib inson bo’lib qolishingizni tilayman!
Tug’ilgan kuningiz muborak bo’lsin. Ushbu yorqin va baxtli kunda ko’p sog’lik va ulkan baxt, katta omad va quvnoq do’stlar, yaxshi voqealar va yorqin his-tuyg’ular, yorqin muvaffaqiyat va chinakam muhabbat tilayman.
Sizlarga sihat-salomatlik, g’ayritabiiy baxt, kuchli va jo’shqin muhabbat tilayman. Sizga sodiq do’stlar va unutilmas tuyg’ular nafaqat shu kuni, balki har bir yangi kun bilan yanada ko’proq. Muvaffaqiyat har doim sizning barcha harakatlaringizda hamroh bo’lsin va oila o’chog’i doimo o’chmas olov bilan yonib tursin.
Tug `ilgan kuning bilan! Bu yil sizga ko’proq ilhom va kuch-quvvat tilayman. Har bir narsa, nima qilsangiz ham, muvaffaqiyatli yakunlansin. Ko’proq sog’liq, chunki u bilan siz hamma narsani qilishingiz mumkin!
Sizlarga sihat-salomatlik, eng xohlagan baxt, chinakam sevgi va har qanday ishda muvaffaqiyatlar tilayman. Omad har doim siz bilan birga yursin, qiyinchilik va qayg’u sizga va yaqinlaringizga yo’l topolmaydi. Doimo o’zingizga ishoning va o’zingiz uchun dunyo chegaralarini kengaytirishdan qo’rqmang.
Yurakdagi quvonch va ko’zlardagi olov, azizlarning e’tiborlari, bugungi kunda ko’p yillar davomida ko’plab samimiy tilaklar aytilsin! Sog’lik, baxt, ilhom, yaxshi ishlar va yaqin atrofdagi odamlar, farovonlik, omad, boylik va farovonlik, muhabbat, iliqlik, qalbdagi quyosh va hamma narsa yaxshi bo’lsin!
Tug’ilgan kuningiz bilan tabriklaymiz! Sizlarga sog’lik, omad, muhabbat, omad, tinchlik, mehr-oqibat, tabassum, farovonlik tilaymiz. Barcha orzular amalga oshsin. Hayot uzoq va ravon, yorqin va unutilmas voqealarga boy bo’lsin!
Hayot sizga yanada yorqin daqiqalarni bersin va sizning barcha yovvoyi va eng aziz istaklaringiz ro’yobga chiqsin! Uyingizda baxt va tushuncha doimo hukmron bo’lishini tilayman. Va sizni faqat samimiy, sodiq, ishonchli do’stlar va mehribon insonlar o’rab tursin!
Tug’ilgan kuning bilan tabriklayman! Bugun sizga juda ko’p iliq so’zlarni aytmoqchiman. Men sizning orzularingiz doimo amalga oshishini, har kuni quvonchli, yoqimli daqiqalar hayotingizda bo’lishini, do’stlar faqat ishonchli, har doim yordam berishga yoki quvonchni baham ko’rishga tayyor bo’lishlarini tilayman. Kayfiyat ajoyib bo’lsin, va bu kun yorqin va unutilmas bo’ladi! Va barcha ishlaringizga omad hamroh bo’lsin!
Tug `ilgan kuning bilan! Siz ajoyib insonsiz va men sizga iloji boricha baxtli daqiqalarni, sevgi dengizini, sizga va oilangizga cheksiz sog’liq va yaqin atrofdagi faqat mehribon va ishonchli odamlarga chin dildan tilayman! Uyg’unlik va omad sizning kundalik «do’stlaringiz» ga aylansin va har doim hamma narsa osonlikcha va tabiiy ravishda amalga oshadi!
Tug’ilgan kuning bilan tabriklayman! Sizga yaxshi kayfiyat, katta baxt, cheksiz muhabbat, oilangizda farovonlik, martaba o’sishi, yaxshi do’stlar va, albatta, sizga va siz uchun qadrdon bo’lganlarga sog’liq tilayman. Orzular sizni hech qachon tark etmasin va haqiqatga aylansin.
Tug’ilgan kuning bilan tabriklayman! Sizning hayotingiz yorqin va yoqimli bo’lishini tilayman, yaqinlaringiz e’tibor, quvonch, iliqlik va mehr ko’rsatdilar, samimiy tushuncha va qo’llab-quvvatlash bilan o’ralgan do’stlar, hamkasblar hurmat va qadrlashdi. Mumkin bo’lmagan tuyulgan hamma narsa amalga oshsin va eng maqbul voqealar bo’lsin!
Позравления на узбекском языке на разные праздники
Sizning milliy jamoangizning ishlarida omad tilaymiz!
Транслитерация на русском:
Сизнинг милли джамоангизнинг ишларида омад тилаймиз!
Перевод:
Желаем вашему национальному обществу дальнейших успехов в работе!
Chin qalbimdan Sizni baxor bayrami bilan tabriklayman!
Транслитерация на русском:
Чин калбимдан Сизни бахор байрамибилан табриклайман!
Перевод:
Сердечно поздравляем вас с весенним праздником!
Xamma tashrif buyurganlarni ajoyib yozgi bayrami bilan tabriklayman! Baxtlik va quvonch Sizning uylaringizni tark etmasin!
Транслитерация:
Хамма ташриф буюрганларни аджойиб ёзгибайрами билан табриклайман! Бахтлик ва кувонч Сизнинг уйларингизнитарк этмасин!
Перевод:
Поздравляю всех собравшихся здесь в этот день с замечательным праздником лета! Пусть никогда не покидает ваши дома счастье и радость!
Keling bizni xalqlarimiz orasida bo’lgan do’stlik uchun ichamiz, milli urf-odat va dostona qo’shnichilik xurmati uchun!
Транслитерация:
Келинг бизнинг халкларимиз орасидаболган достлик учун ичамиз, миллиурф-одат ва достонакошничилик хурматиучун!
Перевод:
Давайте выпьем за дружбу между нашими народами, за уважение к национальным обычаям и добрососедство!
Yaxshi kayfi yat va xushnud bayram! Tabriklaymiz Sizni!
Транслитерация:
Яхши кайфият ва хушнуд байрам! Табриклаймиз Сизни!
Перевод:
Отличного настроения и веселого праздника! Поздравляем вас!
Азиз ҳамкасбларим! Cизларнинг ҳаммаларингизни чин калбдан табриклаб, сизларга саломатли, узоқ умрсаодатлик рӯғорларингизга осоишталик тилайман. Шу соҳа тараққиётида муваффақиятларга эришинг ва мамлакатнинг гуллаб яшнаши учун ӯз ҳиссангизни қушинг!
Касбий байрамингиз муборак (бӯлсин)!
Перевод:
Уважаемые коллеги! Поздравляем вас от души, желаем здоровья и долгой плодотворной жизни, мира и семейного благополучия! Желаем достигнуть в развитии отрасли невиданных результатов и сделать вклад в процветании страны.
С профессиональным праздником!
Сизни байрам билан чин юракдан табриклаб, сизга энг аввало саломатлик, хотиржамълик, сарбаландликва ҳаётнинг энг яхши кунларини тилайман
Перевод:
Поздравляю Вас от всей души с Праздником! Желаю Вам прежде всего здоровья, благополучия, лучших радостей жизни!
Ассалому алайкқм Наврӯз айёми муборак бӯлсин!Бу Наврӯз етти синида: саломатлик, саодатли, сабр, сурур, сарбаландлик, сулҳ ва сафо етти шини эса : шукр, шукӯҳ, шараф,шодлик, ширинлик, гуллаш ва шодмонлик сизга ва оиал аъзоларингизга насиб эттирсин.
Перевод:
Здравствуйте! Поздравляем с днем Навруз! Пусть Навруз принесет Вам и Вашей семье здоровье, счастье, терпение, радость, мир, стабильность и благополучие.
Чин қалбимдан табриклайман! Илоҳо ӯглингиз(қизингиз) сиҳат саломат вояга етсин ва ота-онасига хизмат қилсин!
Перевод:
Поздравляю от всей души! Пусть Ваш сын (дочь) растет здоровым, и радует маму и папу!
Не қадар гӯзал (чиройли)! Чин кӯнглимдан (қалбимдан) табриклайман! Она-ӯғилга (қизига) сиҳат саломатлик тилайман! Ката бӯлсин!
Перевод:
Какая прелесть! Поздравляю от всей души! Здоровья маме и сыночку (дочке)! Растите большими и здоровыми!
Наврӯз байрами муборак!
Перевод:
Поздравляем с праздником Навруз!
Поздравления на узбекском языке с Новым годом:
Yangi yilda omad, ezgulik va baxtlik!
Транслитерация:
Янгиилдаомад, эзгулик ва бахтлик!
Перевод:
Удачи, добра и счастья в Новом году!
* * *
Yangi yil bilan! Bu kunning qaytarib bo’lmas ruxi bizni butun yilga baxtlik va xayot quvonchi bilan to’ldirsin!
Транслитерация:
Янгиил билан! Бу куннинг кайтариб болмас рухибизни бутун илгабахтлик ва хаёт кувончибилан толдирсин!
Перевод:
С Новым годом! Пусть неповторимый дух этого дня на целый год зарядит всех нас радостью и жизненным оптимизмом!