с днем свадьбы на немецком открытки

Поздравления со свадьбой на немецком

Предлагаем Вашему вниманию поздравления со свадьбой на немецком языке, чтобы вы смогли удивить своими свадебными поздравлениями. Также можете воспользоваться свадебными поздравлениями на английском языке, которые Остров Любви публиковал ранее.

с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть фото с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть картинку с днем свадьбы на немецком открытки. Картинка про с днем свадьбы на немецком открытки. Фото с днем свадьбы на немецком открытки

Свадебные поздравления на немецком языке

Ab heute seid ihr nun ein Ehepaar,
ihr standet vor dem Traualtar.
Habt euch das kleine Wörtchen „Ja“ gegeben;
ein kleines „Ja“ und doch ein ganzes Leben.
Wir wünschen euch dazu alles Glück;
denkt gern an diesen Tag zurück,
möge es euch Friede und Freude geben,
viele glückliche Stunden voll Sonnenschein.

с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть фото с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть картинку с днем свадьбы на немецком открытки. Картинка про с днем свадьбы на немецком открытки. Фото с днем свадьбы на немецком открытки

Zur Hochzeit alle guten Wünsche
soll es euch immer wohl ergehn
denn es gibt tausend Gründe
die Welt gemeinsam zu bestehn

с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть фото с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть картинку с днем свадьбы на немецком открытки. Картинка про с днем свадьбы на немецком открытки. Фото с днем свадьбы на немецком открытки

Traut sich ein Paar ins Eheleben,
will es sich stets das Beste geben.
Es schwört, einander treu zu bleiben
und möchte Toleranz betreiben.
Die Zukunft wagt es sich zu bauen,
auf Liebe, Hoffung und Vertrauen.
Doch was man heut’ gerührt verspricht,
ist später ganz so einfach nicht.
Der Alltag nagt am großen Glück,
man wünscht sich Leidenschaft zurück.
Doch soll dies Verslein nicht erschrecken.
Bemüht euch, Gutes zu entdecken!
So werdet ihr euch gut versteh’n
und eure Ehe bleibt auch schön.

с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть фото с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть картинку с днем свадьбы на немецком открытки. Картинка про с днем свадьбы на немецком открытки. Фото с днем свадьбы на немецком открытки

Die Hochzeit ist ein schönes Fest
ein Tag den man niemals vergisst
Ihr wollt es heute miteinander wagen
in guten wie in schlechten Tagen
euch treu zu sein und nicht zu klagen
Damit das in Erfüllung geht, ihr heute vorm Altare steht
Wir wünschen euch viel Glück und Segen
auf euren langen Ehewegen

с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть фото с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть картинку с днем свадьбы на немецком открытки. Картинка про с днем свадьбы на немецком открытки. Фото с днем свадьбы на немецком открытки

Die Hauptsache heute – das ist klar,
die ist das getraute junge Paar.
Die beiden möge das folgende leiten
in guten wie in schlechten Zeiten.
Wollt ihr das Leben gemeinsam gestalten,
dann müsst ihr die ganze Kraft entfalten.
Denn wer mit Erfolg will den Lebensweg schreiten,
der muss ihn sich immer alleine bereiten.
Habt ihr nicht Glauben und Vertrauen,
dann werdet ihr stets auf Sand nur bauen.
Auch braucht ihr Hoffnung in schweren Tagen,
denn wer nicht hofft, wird bald verzagen.
Die Liebe soll euch immer führen,
denn Liebe öffnet der Herzen Türen.
Und schließlich führt ein gastliches Haus,
dann bleiben auch gute Freunde nicht aus.
Wir wünschen euch ein langes Leben,
auch soll es viele Kinder geben.
Wir trinken zum Schluss nun auf euer Wohl,
ein Gläschen vom besten Alkohol!

с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть фото с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть картинку с днем свадьбы на немецком открытки. Картинка про с днем свадьбы на немецком открытки. Фото с днем свадьбы на немецком открытки

Heute hört man Hochzeitsglocken
von Nah und auch von Fern
sie wollen uns zur Kirche locken
und darum kommen wir sehr gern
Das Glück und Gottes Segen
das wünschen wir auf allen Wegen

с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть фото с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть картинку с днем свадьбы на немецком открытки. Картинка про с днем свадьбы на немецком открытки. Фото с днем свадьбы на немецком открытки

Heute nun seit Ihr ein Paar
und alle hier finden das wunderbar!
Glücklich strahlt die kleine Braut
und auch der Bräutigam lacht laut.
Glück und Liebe sollen auf euren Wegen blühen,
wenn auch mal Sorgen darüber hinwegziehen.
Mögen neben manchen großen Dingen,
euch auch die kleinen Freude bringen.
Seit lieb zueinander ein ganzes Leben,
sicher wird’s dann auch viele Kinder geben.

с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть фото с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть картинку с днем свадьбы на немецком открытки. Картинка про с днем свадьбы на немецком открытки. Фото с днем свадьбы на немецком открытки

Am Hochzeitstag die Sonne lacht
das Brautpaar hat sie mitgebracht
So soll es sein ein Leben lang
dann wird euch auch die Zeit nicht lang
Das Glück und reichen Kindersegen
das wünschen wir auf euren Wegen

с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть фото с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть картинку с днем свадьбы на немецком открытки. Картинка про с днем свадьбы на немецком открытки. Фото с днем свадьбы на немецком открытки

с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть фото с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть картинку с днем свадьбы на немецком открытки. Картинка про с днем свадьбы на немецком открытки. Фото с днем свадьбы на немецком открытки

Hochzeit, Kinder, langes Leben
was kann es denn noch schönres geben
Wir hoffen dass durch Gottes Segen
genau das klappt in eurem Leben

с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть фото с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть картинку с днем свадьбы на немецком открытки. Картинка про с днем свадьбы на немецком открытки. Фото с днем свадьбы на немецком открытки

Du, [Braut] siehst so glücklich aus,
wirst heute Hochzeit machen,
Ein Engel Gottes soll auf dein
und [Bräutigam] Hause wachen.
[Bräutigam] soll als braver Mann,
die [Braut] gut bewachen,
und ’s liebe [Frau] und sich auch,
für immer glücklich machen.
Ein Leben voller Zärtlichkeit –
von Herzen zart und lieb – kein Streit
soll Hülle und Fülle geben,
für ein glücklich Eheleben.

Источник

Поздравление со свадьбой на немецком: красивые стихи и пожелания

В Германии согласно статистике заключается около 500 000 браков в год. Средний возраст вступления в брак – 30-32 года. Как правило, в более раннем возрасте не принято соединять свои отношения официальными печатями.

Свадебные традиции Германии

Если хотя бы один раз доведется побывать на свадебной церемонии в Германии, то её удастся запомнить на всю жизнь. Она колоритна, в то же время не сильно эмоциональна.

В основном, предложение делают мужчины, как и в любой другой стране. Однако в Германии есть один интересный обычай согласно которому женщины раз в год могут делать официальное предложение руки и сердца.

с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть фото с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть картинку с днем свадьбы на немецком открытки. Картинка про с днем свадьбы на немецком открытки. Фото с днем свадьбы на немецком открыткиДата – 29 февраля. Примечательно, что в этот день мужчина не имеет право отказывать. Его отказ может означать ссору в отношениях. Девушки и тут оказались хитрее мужчин. Поэтому если благоверный не желает жениться, но в тоже время хочет сохранить отношения на прежнем уровне, то ему придется откупиться в виде дорогого и солидного подарка.

На свадьбах немцы зовут гостей и родственников. Известно, что на таких мероприятиях, как правило, больше друзей и коллег, чем самих родственников. И те, и другие гости готовясь к церемонии заключения брака, готовят поздравительную речь. Следует учитывать, что она должна быть в таком же формате. Соответственно, подходить под общую стилистику мероприятия.

Поздравления на немецком

Немцы разноплановый и разносторонний народ. Они безумно любят внимание и приветствуют поздравления на свадьбу на немецком в любых формах.

Это могут быть пафосные оды или шуточные речи. В любом случае, текст придется по душе молодоженам, если он будет обращен к кому-либо из членов семьи. Поэтому стоит делать поздравление со свадьбой на немецком отдельно жениху и невесте.

с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть фото с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть картинку с днем свадьбы на немецком открытки. Картинка про с днем свадьбы на немецком открытки. Фото с днем свадьбы на немецком открытки

Для жениха

Мужчины не любят сентиментальных и трогательных речей, поэтому их уж точно стоит обойти стороной. Лучше отдавать предпочтение более расслабленным словам. Нелишним будет использовать характерный немецкий юмор.

Для невесты

Женщины куда более сентиментальнее и трогательнее мужчин. Для них поздравительные речи – это песни души, которые должны звучать звонко и мелодично. Искренние слова, пронзительные взгляды – вот что способно растрогать любую невесту до слез.

Ich habe den neuen Freund und es tatsächlich prima gefunden. So dass ich nicht trauern kann, dass sich heute die Hochzeit ereignet hat. Es ist die Freude, doch jetzt bei mir zwei ganzer Freunde und des Genossen.

Тексты поздравлений с днем свадьбы

Немецкие свадьбы всегда выходят в копеечку. Гости тратят приличные деньги на подарки. Однако и жених с невестой не скупятся на свадебные расходы. По статистическим данным лишь 5% супружеских пар не отправляются после свадьбы в медовый месяц.

Примечательно то, что все свадьбы теперь оплачивают сами молодожены. Если нету финансовых средств, то супружеская пара берет кредит.

Уже давно закончились те времена, когда родители полностью оплачивали свадебные церемонии. Задача родителей и гостей – подготовить торжественную и трогательную речь на свадебную церемонию.

Заключение

Свадьба на немецкой всегда отличаются особой роскошью и простотой. Не смотря на врожденный аристократизм, немцы все же любят тратить денежные средства на такие важные жизненные события. Поэтому на таких мероприятиях вы встретите большое количество убранства, дизайнерских украшений.

Источник

Поздравления в немецком языке

с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть фото с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть картинку с днем свадьбы на немецком открытки. Картинка про с днем свадьбы на немецком открытки. Фото с днем свадьбы на немецком открыткиЖивя в немецкоязычных странах или постоянно имея дело с людьми, говорящими на этом языке, нельзя обойти вниманием такую тему, как праздники, а именно — грамотную формулировку поздравлений на немецком. И если написание длинных и цветистых историй и заметок новичку вряд ли доступно — ведь поздравление состоит не только из слов, но и из эмоций, выражение которых требует опыта и умелого оперирования иностранными словами — то справиться с составлением нескольких предложений в состоянии любой человек, освоивший азы языка.

Нужно отметить, что в поздравлениях обращение к человеку во втором лице и единственном числе местоимение «ты» принято писать с большой буквы. А пожелания вроде «спокойной ночи!» и «счастливого пути!» — делать безличными.

Итак, распространенные короткие пожелания и поздравления на немецком языке звучат с переводом на русский так:

Чтобы сформулировать пожелания, используйте конструкцию Ich wünsche… (Я желаю):

В быту вам может понадобиться шуточное пожелание вроде «ни пуха тебе, ни пера!». Перевод этого поздравления на немецкий язык звучит как Hals- und Beinbruch!

Пожелания на праздники на немецком языке

с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть фото с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть картинку с днем свадьбы на немецком открытки. Картинка про с днем свадьбы на немецком открытки. Фото с днем свадьбы на немецком открыткиК повсеместно встречающимся в Германии оборотам, связанным с праздниками, относятся:

Если вам хочется поздравить кого-то хорошо знакомого неофициально, воспользуйтесь сокращенной формой Gratuliere, в переводе на русский звучащей как «мои поздравления».

Для тех, кто собирается не столько поздравить человека, сколько выразить ему благодарность за что-либо, в немецком языке существует типовой оборот Vielen Dank für... (Огромное спасибо за…). Его более эмоциональная версия — Ich weiß wirklich nicht, wie ich Dir für … danken soll. (Даже не знаю, как сказать тебе спасибо за то, что ты сделал для меня…).

Рождение ребенка — не только одно из самых счастливых событий в жизни людей, но и повод попрактиковать поздравление на немецком, связанное с этим праздником: Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren! По-русски это звучит приблизительно как «Мы поздравляем вас со счастливым днем рождения вашего сына/дочки!». Для краткости допустимо использовать оборот «С пополнением вас!»: Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling!

Чтобы составлять поздравительные тексты, с толком и выражением проговаривать их и полноценно участвовать в праздниках, предлагаем вам записаться на курсы немецкого в школу dasPROEKT по телефону +7 (812) 209-09-90. Наша школа регулярно устраивает мероприятия и отмечает праздники, чтобы дать студентам возможность попрактиковаться и освоить множество новых слов.

Рекомендуем:

Центром высказывания в немецком языке является глагол. Весьма важным пунктом в овладении немецким.

В этой рубрике мы с радостью будем публиковать ответы на самые часто задаваемые вопросы о немецко.

В отличие от многих других языков, на которых говорят в Европе, глагольная форма в немецком языке.

Источник

Поздравления на немецком языке

Красивые поздравления с Рождеством на немецком языке

Die Weihnachtsnacht rückt näher nun, so bleibt mir nur noch eins zu tun: Dir zu wünschen eine wundervolle Zeit, mit tollen Momenten und ohne Streit! Frohe Weihachten!

Рождество уже все ближе и ближе, поэтому мне остается лишь одно: пожелать тебе прекрасного времени, потрясающих моментов и никаких ссор! Счастливого Рождества!

Смс поздравление с Рождеством на немецком языке с переводом

Ich wünsche euch zur Weihnachtszeit
Gesundheit, Glück, Zufriedenheit
Und hoffe dann, dass es so bleibt
Allezeit!

Желаю вам под Рождество
Здоровья, счастья вдоволь,
С надеждой, что они ещё
Пребудут с вами долго!

Поздравление с рождеством на немецком языке другу

Will das Glück nach seinem Sinn
Dir was Gutes schenken,
Sage Dank und nimm es hin
Ohne viel Bedenken.

Jede Gabe sei begrüßt,
Doch vor allen Dingen:
Das, worum du dich bemühst,
Möge dir gelingen.

По своим законам счастье
Принесет тебе успех.
Ты ему скажи спасибо
И ни в чем не сомневайся.

Будет в радость каждый дар,
Но прежде всего,
Пусть сбудется то,
К чему ты всегда так стремился.

Поздравление с Рождеством коллегам/сотрудникам на немецком языке

Wir wünschen Ihnen, Ihren Mitarbeitern und Ihrer Familie ein fröhliches Weihnachtsfest und ein glückliches, gesundes und erfolgreiches neues Jahr 2022!

Мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и Вашей семье весёлого Рождества Христова, а также счастья, здоровья и успехов в Новом 2022 году!

Поздравления с Рождеством на немецком языке в прозе

Ich wünsche Dir und Deiner ganzen Familie eine schöne und besinnliche Weihnachtszeit. Möge dieses Weihnachtsfest uns allen Frieden und Glück bringen. Liebe Grüße!

Желаю тебе и всей твоей семье прекрасного и спокойного Рождества! Пусть это Рождество принесет нам всем мир и счастье. Всего хорошего!

Поздравление с Рождеством на немецком языке своими словами

Wir wünschen Euch frohe Festtage im Kreise Eurer Lieben! Frohe Weihnachten, Zufriedenheit, Gesundheit, Frieden, Glück, Liebe, Erfolg! Herzliche Grüße, (имя)!

Мы желаем вам радостных праздников в кругу ваших родных! Весёлого Рождества, удовлетворения, здоровья, мира, счастья, любви и успеха! С сердечным приветом, (имя)!

Стих на немецком языке с Рождеством

Es wird Weihnacht einmal wieder,
Zeit für Gaben und die Lieder,
ich wünsche Dir ein Frohes Fest,
das keine Wünsche offen lässt.

Снова будет рождество
Время подарков и песен,
Я желаю тебе счастливого праздника,
в который исполнятся все желания!

Поздравления с Рождеством на немецком языке короткие

Fröhliche Weihnachten und viele liebe Grüße für die ganze Familie!

С Рождеством Христовым и наилучшие пожелания для всей семьи!

Поздравление с рождеством на немецком языке с переводом на русский

Ich sende Dir ganz liebe Grüße zu Weihnachten und wünsche Dir und Deiner Familie eine schöne Weihnachtszeit und einen guten Rutsch ins neue Jahr. Stimmungsvolle und erholsame Weihnachtsfeiertage mit gemütlichen Abenden im Kerzenschein!

Поздравляю с рождественскими праздниками и желаю Вам и Вашей семье веселого Рождества и счастливого Нового года. Хорошего настроения и отдыха в рождественские праздники с уютными вечерами при свечах!

Оригинальные поздравления с Новым Годом на немецком языке

Freues Neue Jahr-2018! Es soll Freude,Lachen und nur positive Gedanken bringen.Das Glück soll 365 Tage anhalten!

Поздравляю Вас с Новым 2022 годом! Пусть он принесет Вам радость, улыбки, и только позитивные мысли. Удача улыбается на протяжении всех 365 дней!

Источник

Свадебный лексикон на немецком языке

Сегодняшняя подборка на свадебную тему. Свадьба по-немецки и всё, что с ней связано.

А про то, как немцы отмечают свадьбу — читайте вот в этой интересной статье!

Для начала слова и словосочетания:

die Braut — невеста

der Bräutigam — жених

das Brautkleid — свадебное платье

der Brautschleier — фата невесты

das Brautpaar — жених и невеста

der Brautstrauß — свадебный букет

der Brautwagen — свадебная машина

der Brautführer = der Trauzeuge — свидетель, шафер

die Brautjungfer = die Trauzeugin — свидетельница

die Brautschau — смотрины

auf Brautschau gehen — присматривать себе неаесту

die Brautentführung — умыкание (кража) невесты

die Hochzeit — свадьба

die Hochzeitsnacht — брачная ночь

ehelos bleiben — не вступать в брак

eine Ehe schließen — заключить брак

sich ehelich verbinden — связаться брачными узами

die Ehe einsegnen — благословить брак

der Ehebund — брачный союз

der Ehering — обручальное кольцо

с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть фото с днем свадьбы на немецком открытки. Смотреть картинку с днем свадьбы на немецком открытки. Картинка про с днем свадьбы на немецком открытки. Фото с днем свадьбы на немецком открытки

das Eheglück — семейное счастье

die Frischvermählten = die Neuvermählten — новобрачные

die Flitterwochen — медовый месяц

die Geldheirat — брак по расчету

der Heiratsantrag — брачный договор

einem Mädchen einen Antrag machen — сделать девушке предлодение

die Heiratsvermittlerin — сваха

der Heiratsschwindler — сватовство, сводничество

der Hochzeitstag — день свадьбы

Hochzeit halten — справлять свадьбу

verkuppeln — сосватать, свести двух людей

die Liebesheirat — брак по любви

die Scheinehe — фиктивный брак

Свадьба по-немецки: фразы

Er hat sich mit seiner Freundin verlobt. — Он обручился со своей подругой.

Seine Verlobung wurde gefeiert. — Его помолвка была отпразднована.

Seine Verlobte wohnt in München. — Его невеста живет в Мюнхене.

Er ist verlobt. — Он помолвлен.

Seine Tochter ist heiratsfähig. — Его дочь на выданье.

Sie hat ihn voriges Jahr geheiratet. — Она вышла за него замуж в прошлом году.

Er hat nach Geld geheiratet. — Он женился по расчету.

Sie haben sich vermählt. — У них состоялось бракосочетание.

Sie haben eine Ehe geschlossen. — Они заключили брак.

Er ist mit ihr eine Ehe eingegangen. — Он вступил с ней в брак.

Der Hochzeitstermin wurde festgelegt. — Был назначен день свадьбы.

Die Eltern begannen mit den Vorbereitungen für die Hochzeit.- Родители начали подготовку к свадьбе.

Michael und Lea bestimmten die Trauzeugen. — Михаэль и Лея назначили свидетелей.

Die Hochzeitszug folgte zum Standesamt. — Свадебный кортеж следовал к загсу.

Der Standesbeamte hat das Paar getraut. — Работник загса зарегистрировал пару.

Das Paar wird durch den Standesbeamten getraut. — Брак регистрируется работником загса.

Bei jeder Trauung muss ein Trauzeuge zugegen sein, damit die Trauung gültig wird. — При регистрации должен присутствовать свидетель, с тем, чтобы брак был действителен.

Sie sind kirchlich, standesamtlich getraut worden. — Они венчались в церкви, зарегистрировали брак в загсе.

Der Bräutigam steckte einen Trauring an der Finger der Braut. — Жених надел кольцо на палец невесты.

Das Paar tauschte die Ringe. — Пара обменялась кольцами.

Das Paar gab sich das Jawort. — Пара дала согласие.

Die Heiratsurkunde wurde ausgestellt. — Было выдано свидетельство о браке.

Die jung Verheirateten machten seine Hochzeitreise nach Paris. — Молодожены отправились в свадебное путешествие в Париж.

Sie führen eine gute Ehe. — У них хороший брак.

Sie leben in bester Eintracht. — Они живут душа в душу.

Sie leben miteinander in Frieden und Eintracht. — Они живут друг с другом в мире и согласии.

Sie haben die goldene Hochzeit gefeiert. — Они отметили золотую свадьбу.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *