с днем рождения перевод на чешский
С днем рождения перевод на чешский
Как поздравить родных и близких на чешском языке
Наступили рождественские и новогодние праздники и все мы сейчас пытаемся спланировать эти дни так, чтобы успеть сделать все задуманное. Купить всем подарки, продумать угощения для праздничного стола, отлично натанцеваться на корпоративе, подвести итоги уходящего года и определиться с целями на будущий.
В этой предпраздничной суете важно не забыть поздравить всех родных, близких и друзей с этими счастливыми и волшебными днями. И если на русском или белорусском языке это можно сделать спонтанно, то поздравление на чешском языке лучше продумать заранее. Так вы подарите тем, кто живет в Чехии или находится сейчас там по разным обстоятельствам, положительные эмоции и яркие впечатления. А если сами праздники вы планируете провести в этой прекрасной стране, тогда подготовить небольшой тематический словарик просто необходимо.
В Чехии широко отмечают как Рождество, так и Новый Год. Это уютные и важные праздники, которые принято встречать в кругу семьи. Поэтому и поздравление должно быть личным, искренним, передающим ваши настоящие чувства.
Разумеется, первое, что стоит запомнить, самые распространенные фразы:
St’astny novy rok! – Счастливого Нового Года!
Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok! – Счастливого Нового Года и Рождества!
Vsechno nejlepsi v novem roce! – Всего наилучшего в Новом Году!
Veselá dovolená pro vás! – С праздником вас!
Далее следуют пожелания. Ниже приведем переводы тех слов, которые используются в таких случаях чаще всего:
Všechno nejlepší! – Всего самого наилучшего!
Hodně štěstí! – Удачи!
Ať se vaše přání splní! – Пусть исполняются желания!
Если Рождество и Новый год вы проведете в Чехии, рекомендуем запомнить следующие слова, чтобы понимать жителей этой страны и уметь поддержать разговор:
Štědrý večer – Предрождественский вечер
Koledy – Колядные песни
Ježíšek – Иисус Христос (тот, кто приносит чешским детям подарки, аналог Деда Мороза)
Bohatého Ježíška – пожелание хороших подарков от Деда Мороза
Это лишь малая часть всех возможных фраз для поздравления. Надеемся, вы сможете воспользоваться ими и ярко поздравить своих родных и близких.
Друзья, школа чешского языка Český Táta поздравляет вас с Рождеством и Новым годом и желает волшебства, улыбок и достижения всех целей в наступающем году. Пусть все желания сбудутся! А мы будем дальше радовать вас качественным обучением и помогать становиться опытнее и целеустремленнее. С праздниками!
Русско-чешский разговорник
Добрый день, друзья! Перед поездкой в другую страну стало привычкой составлять небольшие разговорник и. В путешествии они намного упрощают общение и удобны в использовании. Собираясь посетить Чехию мы тщательно готовились к поездке: получили Чешский Шенген, составили маршрут путешествий по стране, подготовили список, что хотим увидеть, попробовать и привести в Украину. А также мы не стали отходит от правил и составили русско-чешский разговорник. Которым делимся с вами!
Как у многих языков в чешском, есть свои особенности и прежде чем углубиться в основные выражение, которые пригодятся вам в путешествии я хочу о них написать.
А теперь рассмотрим конкретно соответствие букв и звуков.
Буквы и звуки в Чешском языке. Особенности
Русско-чешский разговорник «Приветствие»
Фраза на русском
Транскрипция
Произношение
Русско-чешский разговорник «Стандартные фразы»
Фраза на русском
Транскрипция
Произношение
Это господин новак
Вы очень любезен (любезна)
Jste velmi laskav (laskava)
Йстэ вэлми ласкав (ласкава)
To je paní nováková
То е пани новакова
Где вы родились (откуда вы родом)?
Kde jste se narodil(a)?
Гдэ стэ сэ народил(а)
Narodil(a) jsem se v….
Помогите мне, пожалуйста
Поможьте ми, просим
Дайте мне, пожалуйста
Разменяйте мне, пожалуйста
Rozměňte mi, prosím
Розменьтэ ми, просим
Вызовите такси, полицию, скорую
Zavolejte taxi, policii, sanitku
Заволейтэ такси, полиции, санитку
Byli jsme okradeni
Были йсмэ окрадэни
Вы говорите по-русски?
Вы говорите по-английски?
Не могли бы вы мне это написать?
Můžete mi to prosím napsat?
Мужэтэ ми то просим напса т
Русско-чешский разговорник «Транспорт»
Фраза на русском
Транскрипция
Произношение
остановка (по требованию)
zastávka (na znamení)
заставка (на знамение)
где ближайшая остановка?
kde je nejbližší zastávka?
кдэ е нейблизши заставка?
где можно купить билет?
kde si můžu koupit jízdenku?
кдэ си мужу коупит йиздэнку?
какой автобус/трамвай идет в.
který autobus/tramvaj jede do…
ктэри аутобус/трамвай йедэ до…
пожалуйста, один (два) билет(а) за 24 (32) кроны
prosim, jednu (dve) jizdenku za dvacet с tzri (tricet dve) korun
просим, едну (две) йиздэнку (ки) за двацет чтржи (тршицэт две) корун
Русско-чешский разговорник «Паспортный контроль»
Фраза на русском
Транскрипция
Произношение
Извините, я не понимаю
Мне нечего декларировать
Nemám nic k proclení
Нэмам ниц к процлэни
У меня только вещи для личного пользования
Mám jen věci osobní potřeby
Мам ен веци особни потршэбы
Я здесь для отдыха
Jsem tu na dovolené
Йсэм ту на доволэнэ
Русско-чешский разговорник «Ориентация в городе»
Фраза на русском
Транскрипция
Произношение
панска туалэта (вэцэ)
дамска туалэта (вэцэ)
Русско-чешский разговорник «Покупки»
Фраза на русском
Транскрипция
Произношение
Могу я померить это?
Где находится примерочная кабина?
Kde je převlékací kabina?
Гдэ е пршэвлэкаци кабина
Co si přejete, prosím?
Цо си пршэетэ просим
Спасибо, я только смотрю
Děkuji, jen se dívám
Мне бы нужен размер.
Potřeboval(a) bych velikost.
Мам вэликост икс-икс-эл
У вас нет другого цвета?
Nemáte to v jiné barvě?
Нэматэ то в йинэ барве
Дайте мне это, пожалуйста
Dejte mi to, prosím
Дэйтэ ми то просим
Как вернуть процент НДС с покупок в Чехии, мы написали статью TAX FREE в Чехии
Русско-чешский разговорник «Такси»
Фраза на русском
Транскрипция
Произношение
Отвезите меня в аэропорт (на вокзал, в отель)
Zavezte mě na letiště (na nádraží, k hotelu)
Завэзтэ мне на лэтиште (на надражи, к готэлу)
Сколько будет стоить доехать в аэропорт (к станции метро, до цетра города)?
Kolik bude stát cesta na letiště (k metru, do centra města)?
Колик буде стат цэста на лэтиште (к мэтру, до цэнтра мнеста)
Вот адрес, куда мне нужно
Tady je adresa, kam potřebuji
Тады е адрэса кам потршэбуи
Остановитесь здесь, пожалуйста
Zastavte tady, prosím
Заставтэ тады, просим
Вы не могли бы меня подождать?
Nemohli byste počkat, prosím
Нэмогли быстэ почкат, просим?
Вызовите мне, пожалуйста, такси
Zavolejte mi taxi, prosím
Заволэйтэ ми такси просим
Русско-чешский разговорник «В ресторане»
Фраза на русском
Транскрипция
Произношение
Я хочу зарезервировать один столик на XX часов. Будет N персон.
Chtel bych zarezervovat jeden stul na XX hodin. Bude N osob.
Хтел бых зарезервоват йеден стул на XX годин. Будэ N особ.
Русско-чешский разговорник «Обмен валют»
Фраза на русском
Транскрипция
Произношение
Важный момент. Если вы, обращаетесь в обменные пункты Чехии, обращайте внимание на процент от обмена. Часто, его пишут очень маленьким шрифтом и туристы не обращают внимание. А процент может составлять до 40% от суммы.
Русско-чешский разговорник «В гостинице»
Фраза на русском
Транскрипция
Произношение
У вас есть свободные номера?
Более дешёвый номер
Сколько стоит номер с душем в сутки?
Kolik stojí pokoj se sprchou za den?
Колик стои покой сэ спрхоу за дэн
К сожалению, у нас всё занято
Lituji, máme všechno obsazeno
Литуи, мамэ вшэхно обсазэно
На двое суток (на неделю)
Na dva dny (na jeden týden)
На два дны (на еден тыдэн)
Я хотел бы зарезервировать номер для двоих на имя павлов
Chtěl bych zarezervovat dvoulůžkový pokoj na jmeno pavlov
Хтел бых зарэзэрвоват двоулужковы покой на ймэно павлов
Во сколько подается завтрак?
V kolik se podává snídaně?
В колик сэ подава снидане?
Где находится ресторан?
Je to docela blízko
Е то доцэла близко
Подготовьте мне, пожалуйста, счёт
Připravte mi účet, prosím
Пршиправтэ ми учет просим
Я хочу отменить заказ
Chci zrušit objednávku
Хци зрушит объеднавку
Вызовите мне, пожалуйста, такси
Zavolejte mi taxi, prosím
Заволэйтэ ми такси просим
Можно осмотреть комнату?
Mohu se podívat na pokoj?
Могу сэ подиват на покой?
Есть другая комната?
Máte ještě jiný pokoj?
Мате иештье ины покой?]
Принесите мой багаж, пожалуйста
Můžete donést moje zavazadlo na pokoj prosím?
Мужэтэ ми донэст моие завазадло на покой просим?
Где можно припарковаться?
Русско-чешский разговорник «В помощь туристу»
Фраза на русском
Транскрипция
Произношение
Дают ли здесь информацию туристам?
Je tu turistická informace
Ие ту туристицка информацэ
Мне нужен план города/ список отелей
Máte plan města / seznam hotelů
Матэ план мнеста / сезнам хотелу
Когда открывается музей/костел/выставка?
Kdy je otevřeny museum/kostel/výstava?
Кды е отэвржены музэум/костэл/выстава?]
Где здесь банк / обменный пункт?
Kde je tady bank / vyméný punkt?
Гдэ йе тады банк / вымена пункт?]
Где я могу позвонить?
Kdye mogu telefonovat?
Гдэ могу телефоноват?
Где купить телефонную карточку?
Kde mohu dostat telefonni kartu?
Гдэ могу достат телефонни карту?]
Мне нужен врач/дантист
Позовите в «скорую помощь»/полицию
Zavolejte prosím zachrannu službu/ policii
Заволэ просим захранну службу/полици
Где отделение полиции?
Kde je policejní komisařství?
Гдэ е полицейни комисаржстви?
Русско-чешский разговорник «Дни недели, месяцы, числа»
Фраза на русском
Транскрипция
Произношение
Дни недели
Месяцы
Числа
В чешском языке также существуют слова, на первый взгляд, русские, но они имеют другое значение, например:
Слова, имеющие противоположное значение (с русскими словами)
На вывесках и указателях можно прочитать:
Обратите внимание. При обращении к даме можно сказать paní, но если на двери туалета написано paní, то туалет этот мужской! Если туалет женский, на нём вывеска — damy.
Смешные чешские слова
Надеюсь, наш русско-чешский разговорник Вам пригодится. Нам он очень облегчил общение и помог в путешествии, например, для покупки билетов в Карловые Вары и замок Карлштейн. Чехам очень по душе, слышать от туристов свой язык, даже не смотря на запинки и неправильное произношение некоторых слов, поэтому не стесняйтесь, а общайтесь! Приятного путешествия и незабываемых впечатлений.
Как найти бюджетное жильё в Чехии
Дешевое жилье или отели в Чехии можно найти через систему бронирования hotellook, сами пользуемся, проверено. Удобство сервиса в том, что он сравнивает цены десятков систем бронирования – вам остается выбрать лучшее предложение для себя, и купить.
Проверенные ресурсы, которые нам помогают сэкономить при
самостоятельном планировании путешествий
Мы составили список полезных и проверенных ресурсов, которыми сами пользуемся в путешествиях. Они помогают нам сэкономить время, деньги и нервы.
Спасибо, что читаете наш блог. До скорой встречи на страничках нашего Дневника Путешествий
«С днём рождения!» на 17 языках мира
по-немецки: Herzlichen Gluckwunsh zum Geburtstag! (Хэрцлихэн глюк-вунш цум гэбуртс-так)
по-польски: Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! (Вшысткего найлепшэго з оказйи уроджьин!)
по-итальянски: Mi congratulo con Lie di buon compleanno! (Миконгратуло конлей ди бонкомплеанно!)
по-испански: Сumpleanos feliz! (Кумплеаньос фелис!)
по-шведски: Gratulerar pa fodelsedagen! (Гратюлерор по фёдэльсэдаген!)
по-фински: Onnea syntymapaivana! (Онеа сюнтюмя-пяйвянэ!)
по-норвежски: Gratulerer med fodselsdagen! (Гратюлэрэрь ме фёдсэльсдаген)
по-венгерски: Boldog szuletesnapot! (Болдог сулэтээ шнапот!)
по-болгарски: Честит рожден денi! (Чэстит рождэн дэн!)
по-чешски: Vsechno nejlepsi k navozeninam! (Вшехно нэйлэпши к нарозэнинам!)
по-словацки: Blahozelam vam k narodeninam! (Благожелам вам к народенинам!)
по-голландски: Gefeliciteerd met uw verjaardag! (Хэфэйлиситэйт мэт у фэрйаардах!)
по-датски: Til lykke med fodselsdagen! (Тилюгэ мэд фюсельсдэен!)
по-хорватски: Sretan vodendan! (Срэтан родожьендан!)
по-японски: О-тандзё:би о-мэдэто:!
по-китайски: Шэн-жи куай-лэ!
по-тайски: Суксан ван кэд!
А еще я рекомендую вам сайт Поздравления, благодарности, тосты, признания в любви, сценарии праздников в прозе и стихах. Не сомневаюсь — каждый найдет там для себя что-то полезное
Друзья мои! Кто знает, как поздравляют на разных языках с днем рождения? Желательно, с транскрипцией и ударением.
По-английски:
Happy birthday to you! (хэпи бёсдэй ту ю! )
По-немецки:
Herzlichen Gluckwunsh zum Geburtstag! (Хэрцлихэн глюк-вунш цум гэбуртс-так)
По-французски:
Bon anniversaire!
По-шведски:
Gratulerar pa fodelsedagen! (Гратюлерор по фёдэльсэдаген! )
По-испански:
Сumpleanos feliz! (кумплеаньос фелис! )
По-литовски:
Sveikinu su gimtadieniu
По-итальянски:
Mi congratulo con Lie di buon compleanno! (Миконгратуло конлей ди бонкомплеанно! )
По-польски:
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! (Вшысткего найлепшэго з оказйи уроджьин! )
По-норвежски:
Gratulerer med fodselsdagen! (Гратюлэрэрь ме фёдсэльсдаген)
По-фински:
Onnea syntymapaivana! (Онеа сюнтюмя-пяйвянэ! )
По-венгерски:
Boldog szuletesnapot! (Болдог сулэтээ шнапот! )
По-чешски:
Vsechno nejlepsi k navozeninam! (Вшехно нэйлэпши к нарозэнинам! )
По-болгарски:
Честит рожден денi! (Чэстит рождэн дэн! )
По-словацки:
Blahozelam vam k narodeninam! (Благожелам вам к народенинам! )
По-датски:
Til lykke med fodselsdagen! (Тилюгэ мэд фюсельсдэен! )
На иврите:
Йом хулэдэт самэах!
По-голландски:
Gefeliciteerd met uw verjaardag! (Хэфэйлиситэйт мэт у фэрйаардах! )
По-китайски:
Шэн-жи куай-лэ!
По-тайски:
Суксан ван кэд!
По-хорватски:
Sretan vodendan! (Срэтан родожьендан! )
LiveInternetLiveInternet
—Метки
—Рубрики
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Статистика
Поздравления с днем рождения на 44-х языках:
2. Арабский: أهنّئكم بيوم ميلادكم (Уханникум би йём милядикум!)
3. Армянский: Ծնունդդ շնորհավոր (Цнундт шнорхавор!)
4. Африкаанс : Veels geluk met jou verjaarsdag! (Вилс гелюк мэт ю верьяарсдаг!)
5. Белорусский: Вiншую з днем нараджэньня! (Виншую з днем нараджання!)
6. Бенгальский: শুভ জন্মদিন (Шубхо йон модинь!)
7. Болгарский: Честит рожден ден! (Честит рожден дэнь!)
8. Венгерский: Boldog szuletesnapot! (Болдог сулэтэшнапот!)
9. Вьетнамский: Chúc m ừ ng sinh nh ậ t! (Чью мун син хат!)
11. Грузинский: გილოცავთ დაბადების დღეს (Гилокавт дабадэбис дгэзэ!)
13. Зулусский: Halala ngosuku lokuzalwa! (Халала нгосоку локузальва!)
14. Иврит: יום הולדת שמח (Йом хулэдэт самэах!)
16. Исландский: Til hamingju með afmælið! (Тиль хамингью мэз афмэлиз!)
19. Казахский: Туган кун i нмен! (Туган кунинмэн!)
21. Корейский: 생일축하합니다 (Саенги чукхна хамни да!)
22. Латинский : Felix sit natalis dies! ( Феликс сит наталис диэс!)
26. Немецкий : Herzlichen Gluckwunsh zum Geburtstag! (Хэрцлихэн глюквунш цум гэбюртстак)
27. Нидерландский : Gefeliciteerd met uw verjaardag! (Хэфэйлиситэйт мэт у фэрйаардах!)
28. Погругальский: Feliz Aniversаrio! (Фелис аниверсарьо!)
31. Словацкий : Blahozelam vam k narodeninam! (Благожелам вам к народенинам!)
33. Тайский: สุขสันต์วันเกิด ( Суксан ван кэд!)
34. Турецкий: Doğum günün kutlu olsun (Доджум гюнюн кутлу олсун!)
35. Украинский: Вітаю з днем народження! (Витаю з днэм народження!)
36. Фарси: Tavalodet Mobarak ! (Тавалодэт Мобарак!)
37. Финский: Onnea syntymapaivana! (Онеа сюнтюмяпяйвянэ!)
39. Хинди : Janam Din ki badhai! (Янам дин ки бадхаи!)
Рубрики: | Разное, но интересное |
Метки: праздник
Процитировано 24 раз
Понравилось: 7 пользователям