с днем рождения на калмыкском

С днем рождения на калмыкском

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

Орҗах (бар, туула, лу, моһа, мөрн, хөн, мөчн, така, ноха, һаха, хулһн, үкр) җил өлзәтә болтха!
Пусть наступающий год (барса, зайца, дракона, змеи, лошади, курицы, собаки, свиньи, мыши, коровы) будет счастливым!

Зулын сән өдр байрта болтха!
Пусть будет радостным праздник Зул!

Авҗах наснтн ут болтха!
Пусть ваша жизнь будет долгой!

Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!
Пусть Ваша жизнь будет длиной, а счастье прочным!

Орсн җил орута болтха!
Пусть наступивший год будет прибыльным!

Орҗах жилд өлзә кишг делгрх болтха!
Пусть счастье и благоденствие процветают в наступающем году!

Һарҗах җилин кишгт күртҗ, орҗах җилин хәәрнд күртҗ йовтн!
Пребывайте в благоденствии уходящего года и удостойтесь милости наступающего года!

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

Шин җилин йөрәл / Новогоднее пожелание

Нә,
Буур җил һарҗ,
Ботхн җил орҗ,
Һарҗах җил кишгән үлдәҗ,
Орҗах җил өлзәһән хәәрлҗ йовх болтха!
Пусть старый год (подобный верблюду) уйдет,
Пусть новый год (похожий на верблюжонка) придет,
Пусть уходящий год оставит свое счастье,
Пусть приходящий год принесет с собой благоденствие!

Хан Теңгр хәәрлҗ,
Хамг бурхн евәҗ,
Зурһан зүүлин әмтн амулң эдлҗ,
Зунквин гегәнә хәәрнд күртҗ йовх болтха!
Да будет милостиво Небо Владыко,
Пусть покровительствуют все Бурханы,
Да пребывают в благополучии все живые существа,
Пусть покровительствует им святой Зункава!

Төр шаҗн батрҗ,
Таңһч нутг өсҗ-өргҗ йовтха!
Арвн цаһань делгрҗ,
Арвн харнь буйсҗ йовтха!
Пусть укрепятся держава и вера
Пусть страна растет и развивается!
Пусть десять добродетелей возвысятся,
Пусть десять грехов исчезнут!

Источник

С днем рождения на калмыкском

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

Мана өргн теегин эзн – улан залата хальмгуд җирһлин җирһсн нәәмн айсар зовлңгин зун нәәмн айсиг әмтә өрк-бүләрн кишг, буйн, бәәдл-җирһлиг мел оньдинд йөрәләр бүтәҗ, өсҗ-өргҗҗ йовдг зөвтә.

«Цецн булг», Амбекова Б.

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

Цә-чигән элвг-делвг болҗ,
Буур җил һарч, ботхн җил орҗ,
Күүкд-көвүдин авчах насн ут болҗ,
Кишгнь бат болҗ,
Һазр-уснаннь өлзәд багтҗ,
Җирһх болтха!

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

Идән-чигән элвг-делвг болҗ,
Шин орҗах җилин өлзә-кишг хальдҗ,
Күүкд ут наста, бат кишгтә болҗ,
Өсч өргҗтхә!

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

Күндтә мини үр!
Һарсн өдрләчн чамаг йөрәҗәнәв.
Ут наста, бат кишгтә болҗ,
Гем-шалтг уга,
Эрүл-менд, байрта-бахта бә.

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

Өршәх – помиловать, пощадить

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

Шин җилин (Зулын) йөрәл

Буур җил мууһан авад һартха,
Ботхн шин җил сән хамгиг өмнән шүүҗ орҗ иртхә.
Өлзә цаһан хаалһнь хәлдҗ,
Өрк-бүл, үрн-садн зурһан зүүлин амулңд багтад,
Зулан өргҗ мөргәд,
Зуңквадан шүтәд,
Мууһинь давулҗ,
Сәәһинь тосҗ,
Сәәхн менд байрта олна хормад,
Орчлңгин җирһлд багтад йовхиг
Олн шар бурхд, Зуңква бурхн, ээҗ-аавин заян сәкүсн хәәрлҗ өршәтхә!

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

Наран Одгаев
Йоряли на свадьбы говори правильно!! и гордо..

Йорял, посвященный невесте

Нә, һазаран һарчах му күүкн,
Дөрәһән суһлсн һазртан
Амрч җирһҗ,
Амулң менд бәәҗ,
Одсн һазриннь буйн-кишгт багтҗ,
Өөлх, һундх уга йовҗ
Буусн һазртан шиңгрҗ,
Байрта бахта бәәҗ,
Кен ахан күндлҗ,
Кен дүүһән эрклүлҗ,
Кесн кергнь кемтркә уга болҗ,
Келсн үгнь тоомсрта болҗ йовхиг
Делкән Эзн Цаһан Аав өршәх болтха!

Ну, наша дочь, выходящая замуж,
Живи счастливо и спокойно,
Там, куда прибыла (сошла со стремени),
Пусть не будет обид и сожалений,
Пребывай там в здравии и благополучии,
Живите в радости,
Уважай тех, кто старше вас,
Помогай тем, кто младше вас,
Пусть в работе не будет погрешностей,
Пусть сказанное вами будет взвешенным!
Пусть вам покровительствует Белый старец – владыка вселенной!

Йорял, благословляющий молодую невестку (с переводом):

Орҗ ирсн бермдн
Мадндан өлзәтә үрн болҗ,
Ут наста, бат кишгтә бәәҗ,
Авен авальтаһан насн турштан жирһҗ,
Хормаһарн дүүрң уртә болҗ,
Хашаһарн дүүрң малта болҗ,
Ор гихлә, ордг,
Һар гихлә, һардг,
Су гихлә, суудг,
Бос гихлә, босдг,
Соңсврч бер болҗ бәәтхә!
Кезә чигн геснь цатхлң,
Ээмнь бүтн бәәҗ,
Ирсн һазринн кишг-буйнд багтҗ,
Шавхринь ууҗ,
Тааста бер болҗ бәәтхә!

Йорял, посвященный жениху (с переводом):

Пусть молодой человек, решивший построить семью,
живет долго и счастливо
Пусть проживет он с женою дружно,
деля вместе горе и радости,
Пусть из трубы их дома всегда идёт густой дым
Пусть в их доме будут слышны детские голоса,
Пусть их дом будет полная чаша
Пусть в добром здравии
Проживут они до старости!

Благопожелание в честь жениха

Өрк-бүлчнь бат болтха!
Пусть семья твоя будет крепкой!
Мөн сиитчн сәәхн иньг-амрг болтх
Пусть твоя суженая будет любимой!
Хүрмч байрта-бахта болхиг Деедин олн Бурхд хәәрлҗ өршәтхә
Пусть благословят всевышние боги, чтобы свадьба была радостной и восхитительной
Өндр һазрт герән бәрҗ
Өнр өсклң Өрк-бүл болхичнь йөрәҗәнәв!
Пусть ваш дом стоит на высоком месте
Пусть семья твоя живет в достатке!
Уңчнь олн болтха!
Кишгчнь бат болтха!
Пусть род твой будет многочисленным!
Пуст

Источник

С днем рождения на калмыкском

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

Йорялы (благопожелания) — особенный жанр калмыцкого фольклора. Они есть выражение светлой души и добрых помыслов народа. В глу­бокой древности наши далекие предки верили в магию слова и считали, что все сказанное обяза­тельно сбудется. С этой верой они произносили сакральные для них слова, адресуя их не только своим родным и близким людям, но и всему по­зитивному, что их окружало, с чем была связана их повседневная жизнь.

Йорялы-благопожелания являются одним из излюбленных жанров калмыцкого фольклора и по сей день они не потеряли своей значимости и популярности. Йорялы произносят и стар, и млад.

Калмыцкие благопожелания имеют строгую композицию и, как правило, звучат в контексте определенных церемоний и обрядов в соответ­ствии с традиционными канонами. Считалось, что их нарушение умаляет сакральный смысл риту­ала и ослабляет магию слова.

Йорял должен быть адресным, поэтому в его вступительной части всегда упоминается объект

посвящения благопожеланий, здесь же указыва­ется причина, послужившая поводом для выра­жения своих добрых чувств. Далее следуют доб­рые пожелания, обрамленные в яркие и лаконич­ные формулы-клише. Завершает йорял поэтичес­кая формула — взывание к милости Всевышних.

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

Терминология связанная с благопожеланиями
(выборка сделана с сайта Мультитран) http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=35&l2=2&s=

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

Орҗах (бар, туула, лу, моһа, мөрн, хөн, мөчн, така, ноха, һаха, хулһн, үкр) җил өлзәтә болтха!
Пусть наступающий год (барса, зайца, дракона, змеи, лошади, курицы, собаки, свиньи, мыши, коровы) будет счастливым!

Зулын сән өдр байрта болтха!
Пусть будет радостным праздник Зул!

Авҗах наснтн ут болтха!
Пусть ваша жизнь будет долгой!

Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!
Пусть Ваша жизнь будет длиной, а счастье прочным!

Орсн җил орута болтха!
Пусть наступивший год будет прибыльным!

Орҗах жилд өлзә кишг делгрх болтха!
Пусть счастье и благоденствие процветают в наступающем году!

Һарҗах җилин кишгт күртҗ, орҗах җилин хәәрнд күртҗ йовтн!
Пребывайте в благоденствии уходящего года и удостойтесь милости наступающего года!

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

Шин җилин йөрәл / Новогоднее пожелание

Нә,
Буур җил һарҗ,
Ботхн җил орҗ,
Һарҗах җил кишгән үлдәҗ,
Орҗах җил өлзәһән хәәрлҗ йовх болтха!
Пусть старый год (подобный верблюду) уйдет,
Пусть новый год (похожий на верблюжонка) придет,
Пусть уходящий год оставит свое счастье,
Пусть приходящий год принесет с собой благоденствие!

Хан Теңгр хәәрлҗ,
Хамг бурхн евәҗ,
Зурһан зүүлин әмтн амулң эдлҗ,
Зунквин гегәнә хәәрнд күртҗ йовх болтха!
Да будет милостиво Небо Владыко,
Пусть покровительствуют все Бурханы,
Да пребывают в благополучии все живые существа,
Пусть покровительствует им святой Зункава!

Төр шаҗн батрҗ,
Таңһч нутг өсҗ-өргҗ йовтха!
Арвн цаһань делгрҗ,
Арвн харнь буйсҗ йовтха!
Пусть укрепятся держава и вера
Пусть страна растет и развивается!
Пусть десять добродетелей возвысятся,
Пусть десять грехов исчезнут!

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

Зулын сән өдр байрта болтха!
Зулан өргҗ, Зунквин гегəнд шүтҗ,
Зовх зовлң уга җирһхитн йөрәҗәнәв!
Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!
Орсн җил орута болтха!
Орҗах җилд өлзә кишг делгрх болтха!

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

Зулын байрта өдрлә
Цаhан цасн орв
Эн таңсг цасар тенгр
Цаhан хаалhан белглв
Авсн наснтн бат болг
Сансн санантн цаhан
Ухантн хурц болг
Кеесн көдлмш күцц
Эврән Хальмг Таңһчд
Туста, олзта күн болтн!

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

Источник

С днем рождения на калмыкском

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

«Күн ахта, девл захта» гиҗ өвкнр келдгәр, көвүн-бер хойрин шин бүүриг көгшн күн йөрәдмн. Тегәд Та эклтн»,- гиҗ эзн гергн хадм эцкдән келнә.

Шин бер шанһан авад цәәһән болҗах самрад, көгшдин ааһст зөв эргүлҗ кеһәд, шин саднран күндләд хамгин өөрхн болн ах настаһаснь авн экләд күн болһнд цә бәрүлҗ өгнә. Күргнә аав ааһан хойр һардҗ бәрәд, бериг әрүн седкләрн йөрәнә:

Йөрәлин үгән келснә дару көгшә берд цаһан, улан мөңг өгнә.
Терүнә хөөн көвүнә эцк шин берән йөрәнә:

— гисн йөрәл тәвҗ, бердән нер өгч, хойр халхаснь үмсәд, һартнь цаһан, улан болн цаасн мөңг бәрүлҗ өгнә. Цааранднь талдан улс шин бериг йөрәнә.

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

При кочевом образе жизни условия содержания младенца у калмыков были не такими, как у оседлых народов. Для новорожденного мать шила рубашку без завязки или застежки, т. е. распашонку. Мать три раза ударяла готовой рубашкой о притолоку двери (тотх), два раза – снаружи вовнутрь кибитки, один раз – изнутри наружу со словами «Хойр орута, нег һарута бол» («Будь с двумя прибылями, с одной убылью»). Для пеленок использовались подолы старых платьев (бүшмүд) и спинки мужских рубашек (киилг). Иногда их приносили родственницы или соседки. Такая пеленка называлась «хучлһ» (покрывало).
Запеленатого ребенка укладывали в «өлгә» (люлька), дно которой было выстлано мягкой овчиной. Укутывали его также овчиной, концы которой завязывали в трех местах – на груди, на животе и у ног. Голова ребенка оставалась при этом непокрытой. До тех пор пока ребенок находился в люльке, его называли «өлгәтә күүкд». Младенец всегда был в поле зрения матери, и она могла одновременно заниматься хозяйственными делами и присматривать за малышом.
В фольклорной традиции у синьцзянских калмыков сохранился йорел-благопожелание калмыцкой люльке:3

1 В последнее время детям стали давать имена дедушек и бабушек, что противоречит обычаю калмыков
2 П.С. Паллас. Собрание исторических сведений о монгольских народах. Т. 1. СПб., 1776. С. 98.
3 Цацлын дееҗ. (Зүнһарин хальмгудын йөрәл, магталмуд болн хүрмин йосн). Элст, 1997. С. 54–55.

КӨВҮДИН ӨЛГӘН ЙӨРӘЛ

Урдын йөрәләр
Үрн болҗ төрсн,
Хөөтин кишг
Хүв-заяһар төрсн,
Хо агтын эзн –
Хоңһр Улан көвүн мини.
Улан зандн модыг шилһҗ,
Урн модч кевлн кегсн
Өнр сәәхн дембрлтә,
Ууҗм сәәхн өлгәдән кевтәд,
Төгрг сәәхн өвртә,
Тевш сәәхн сүүлтә,
Түмн хөөнә маңна болсн
Төл цаһан хөөнә сүүлиг шимәд,
Барклҗ ууляд күн бол!
Баргдш уга ик буйта бол!
Ааван байрлулҗ,
Ээҗән инәлһҗ,
Орчлңгин улан тооснд багтҗ,
Үүч алдр хаана төриг мандлул!

Родившийся по желанию
Ранее сказанных йорелей,
Родившись по благословению
Небесных покровителей-зая,
Хозяин быстроногого скакуна,
Мой сын, нареченный Улан Хонгором,
Лежишь ты в широкой колыбели,
Смастеренной из красного сандала,
Посасывая белый овечий хвост.
Вырасти хорошим человеком,
Несмотря на льющиеся сейчас слезы,
Будь добродетельным!
Пусть отец радуется, глядя на тебя,
Пусть мать радуется, глядя на тебя!
Счастливо живи среди людей,
Прославь свой нутук!
(Пер. Т.Г. Басанговой)

Источник

LiveInternetLiveInternet

Метки

Рубрики

Музыка

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

Поздравления с днем рождения на 44-х языках:

2. Арабский: أهنّئكم بيوم ميلادكم (Уханникум би йём милядикум!)

3. Армянский: Ծնունդդ շնորհավոր (Цнундт шнорхавор!)

4. Африкаанс : Veels geluk met jou verjaarsdag! (Вилс гелюк мэт ю верьяарсдаг!)

5. Белорусский: Вiншую з днем нараджэньня! (Виншую з днем нараджання!)

6. Бенгальский: শুভ জন্মদিন (Шубхо йон модинь!)

7. Болгарский: Честит рожден ден! (Честит рожден дэнь!)

8. Венгерский: Boldog szuletesnapot! (Болдог сулэтэшнапот!)

9. Вьетнамский: Chúc m ừ ng sinh nh ậ t! (Чью мун син хат!)

11. Грузинский: გილოცავთ დაბადების დღეს (Гилокавт дабадэбис дгэзэ!)

13. Зулусский: Halala ngosuku lokuzalwa! (Халала нгосоку локузальва!)

14. Иврит: יום הולדת שמח (Йом хулэдэт самэах!)

16. Исландский: Til hamingju með afmælið! (Тиль хамингью мэз афмэлиз!)

19. Казахский: Туган кун i нмен! (Туган кунинмэн!)

21. Корейский: 생일축하합니다 (Саенги чукхна хамни да!)

22. Латинский : Felix sit natalis dies! ( Феликс сит наталис диэс!)

26. Немецкий : Herzlichen Gluckwunsh zum Geburtstag! (Хэрцлихэн глюквунш цум гэбюртстак)

27. Нидерландский : Gefeliciteerd met uw verjaardag! (Хэфэйлиситэйт мэт у фэрйаардах!)

28. Погругальский: Feliz Aniversаrio! (Фелис аниверсарьо!)

31. Словацкий : Blahozelam vam k narodeninam! (Благожелам вам к народенинам!)

33. Тайский: สุขสันต์วันเกิด ( Суксан ван кэд!)

34. Турецкий: Doğum günün kutlu olsun (Доджум гюнюн кутлу олсун!)

35. Украинский: Вітаю з днем народження! (Витаю з днэм народження!)

36. Фарси: Tavalodet Mobarak ! (Тавалодэт Мобарак!)

37. Финский: Onnea syntymapaivana! (Онеа сюнтюмяпяйвянэ!)

39. Хинди : Janam Din ki badhai! (Янам дин ки бадхаи!)

с днем рождения на калмыкском. Смотреть фото с днем рождения на калмыкском. Смотреть картинку с днем рождения на калмыкском. Картинка про с днем рождения на калмыкском. Фото с днем рождения на калмыкском

Рубрики:Разное, но интересное

Метки: праздник

Процитировано 24 раз
Понравилось: 7 пользователям

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *