с днем рождения ма зарда
Поздравления с днем рождения
Тебе желаю море счастья,
Улыбок, солнца и тепла.
Чтоб жизнь была еще прекрасней,
Удача за руку вела!
Пусть в доме будет только радость,
Уют, достаток и покой.
Друзья, родные будут рядом,
Беда обходит стороной!
Здоровья крепкого желаю
И легких жизненных дорог.
И пусть всегда, благословляя,
Тебя хранит твой ангелок!
С днем рождения поздравляю
И желаю день за днем
Быть счастливее и ярче,
Словно солнце за окном.
Пожелаю я здоровья,
Много смеха и тепла,
Чтоб родные были рядом
И, конечно же, добра!
Пусть деньжат будет побольше,
Путешествий и любви.
Чашу полную заботы,
Мира, света, красоты!
Поздравляю с днем рождения! Пусть жизнь дарит тебе побольше ярких моментов и сбудутся все твои самые смелые и заветные желания! Желаю, чтобы в твоем доме всегда царили счастье и понимание. И пусть тебя окружают только искренние, верные, надежные друзья и добрые люди!
Пусть в жизни будет все, что нужно:
Здоровье, мир, любовь и дружба.
Не отвернется пусть успех,
Удача любит больше всех.
Пусть счастье будет настоящим,
К мечте и радости манящим.
Желаю много светлых лет
Без боли, горестей и бед!
Пожелаю в день рожденья,
Чтоб сбывались все мечты.
Было чудным настроенье,
Доброты и красоты.
Чтоб свершались все желанья,
Улыбались небеса,
Оправдались ожиданья,
И искрились чтоб глаза
От любви, от счастья, смеха.
Жизни долгой и чудес.
А в работе лишь успеха,
Чтоб подняться до небес.
В кошельке купюр приятных,
Отпуск длинный у морей.
Перспектив невероятных,
Гениальнейших идей!
Желаю много-много счастья,
Побольше мира, доброты,
Пускай обходят все ненастья,
И пусть сбываются мечты.
Удача пусть сопровождает,
Здоровья, радости − мешок,
Улыбок, смеха я желаю,
И пусть всё в жизни будет ок!
Поздравляем с днем рожденья!
Желаем радостных мгновений.
Побольше света и тепла,
Улыбок, счастья и добра.
Здоровья крепкого, везенья,
Любви, удачи, настроенья.
Больших побед на все года,
Успеха в жизни навсегда!
С днем рожденья поздравляю,
Улыбок, радости желаю.
Любви, семейного тепла,
Уюта, счастья и добра!
Достигай всегда успеха,
Пусть будет в жизни море смеха.
Пусть люди добрые встречаются,
И все по жизни получается!
Доходы пусть всегда растут,
В семье пусть любят, берегут.
И всем невзгодам вопреки,
В душе сияют огоньки!
С днем рождения поздравляем!
Счастья, радости желаем,
Быть всегда на позитиве,
Позабыть о негативе!
Море сил, любви добра
И душевного тепла,
Быть в отличном настроении
И работать с вдохновением,
И всегда в достатке жить,
Верить в чудо и любить!
Яркого солнца, здоровья, тепла,
Мирного неба, любви и добра,
Ярких моментов, мечты, позитива,
Жизни прекрасной, безмерно счастливой.
Пусть настроенье отличнейшим будет,
В доме уют и достаток прибудет,
Верных и лишь настоящих друзей,
В жизни встречать только добрых людей.
Радости, смеха, улыбок, веселья
В Ваш замечательный день рождения,
Пусть никогда не приходит ненастье,
Ну а в глазах пусть читается счастье.
Принимай поздравления с днем рождения!
Огромной радости желаю, вдохновенья.
Забудь про все обиды и ненастья,
Достатка я желаю, много счастья.
Радость и смех чтоб чаще в дом стучали,
А в сердце чтобы не было печали.
Встреч неожиданных и самых ярких,
От близких чаще получать подарки.
Крутейших планов, суперских идей,
Реальных целей и удачных дней,
Успехов в жизни, преданных друзей.
Ма зардӕ
1 зард
2 зардæвидауц
3 зард
4 зардхæлд
5 рæсæн
Быдыры рæсугъд рæсæнæй дард хъуысы зард. – С живописного привала в степи далеко разносится пение. (Боциты Барон)
6 азæлун
гæггоги уасун, мæлгъаги зарун, ирд бони сæуми азæлуй − кукованье кукушки, птичье пение оглашают утро ясного дня (7, 176/1)
дæ хъурми зардæй цæугути зæрдæ азæлун кæнис − своей скорбной песней ты заставляешь дрожать сердца путников (16, 84)
7 зæрдрохсон
иссердтон мæ зард се ‘хсæн зæрдрохсон бунати − нашел я свое сердце среди них на приятном месте (26; 96/1-59)
См. также в других словарях:
зардӯзӣ — [زردوزي] 1. пешаи зардӯз; навъе аз ҳунармандист, ки аҳли он бо торҳои симу зар дар порчаҳо гулу нақшҳои гуногун медӯзанд 2. бо торҳои зарину нуқрагин нақшу нигор дӯхташуда, зардӯзишуда: тоқии зардӯзӣ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
зардӣ — [زردي] 1. дорои ранги зард будан; ранги зард 2. моддаи зардранги даруни тухми мурғ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
зард — [زرد] рангест монанди ранги зар, заъфарон ё зардии тухми мурғ, лимӯранг; равғани зард равғане, ки аз шири гов мегиранд … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
зард — з.б.п., зæрдтытæ … Орфографический словарь осетинского языка
зардӯз — [زردوز] ҳунарманде, ки бо торҳои зарину симин дар матоъҳо нақшу нигор медӯзад … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
заб-зард — [زب زرد] гуфт. ниҳоят зард, зарди баланд; рӯи заб зард рӯи аз касалӣ ё хастагӣ ниҳоят рангпарида ва пажмурда … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
мӯзард — [موزرد] ниг. мӯйзард … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
зардеть — зард еть, ею, еет … Русский орфографический словарь
зардеться — зард еться, еюсь, еется … Русский орфографический словарь
И только ты и только я. И только здесь будем вместе навсегда. Растопим мы осколки льда. Ты космос мой, ну а я твоя звезда. Держи меня, не отпускай. Я лишь твоя ты всегда об этом знай. Ты пылкий ангел, нежный рай. Живу тобой. НИКОГДА НЕ ЗАБЫВАЙ.
1,
Слезы небес, ты ангел небес.
Не знаю как лучше с тобой или без.
Тоска на душе, на сердце порез
Мне нужен, ты нужен, ты мне позарез!
Что делать? Искать? Забыть и шептать?
В ту темную ночь, когда ты ушел
Не звать, или звать?
Молчать, иль кричать?
Меня потерял или еще не нашел?
Вопрос, где ответ?
Ты смех, я сто бед.
Для нас, для двоих разделится свет
На две половинки, на «ДА» и на «НЕТ»
Как жаль, ты не слышишь мой искренний бред.
Слезы небес, и нет больше мест.
Теперь правда нет, а жалкая лесть
Простить и уйти. А может быть месть?
Удар по лицу, или рядом присесть?
Пройдут все дожди, и надо же жить
При встрече теряться, или дружить?
Ну если захочешь, вернуться. Скажи.
Подожди, злость, обиду смоют дожди.
Пусть слезы небес струятся по крышам,
Меня ты не видишь меня ты не слышишь.
Меня ты не помнишь, не слышу, как дышишь.
Хочу закричать. Но голос все тише.
И только ты и только я. И только здесь будем вместе навсегда. Растопим мы осколки льда. Ты космос мой, ну а я твоя звезда. Держи меня, не отпускай. Я лишь твоя ты всегда об этом знай. Ты пылкий ангел, нежный рай. Живу тобой. НИКОГДА НЕ ЗАБЫВАЙ.
И только ты и только я. И только здесь будем вместе навсегда. Растопим мы осколки льда. Ты космос мой, ну а я твоя звезда. Держи меня, не отпускай. Я лишь твоя ты всегда об этом знай. Ты пылкий ангел, нежный рай. Живу тобой. НИКОГДА НЕ ЗАБЫВАЙ.
Осетинский язык он-лайн
Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]
Помогите с переводом
Зарегистрирован: 06 окт 2009, 00:22
Сообщения: 9
ма зарда даеуаей фаерухс ваейы мае дзиба! ды дае мае заердаейы фортачка |
Зарегистрирован: 12 окт 2006, 22:27
Сообщения: 6
ма зарда даеуаей фаерухс ваейы мае дзиба! ды дае мае заердаейы фортачка |
Зарегистрирован: 06 окт 2009, 00:22
Сообщения: 9
Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ] |
Похожие темы: | |||||
Темы | Автор | Ответы | Просмотры | Последнее сообщение | |
---|---|---|---|---|---|
помогите с переводом |