с днем рождения фламенко
От танца босоногих торговок до большой сцены: Как фламенко чудом получил признание испанцев
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Flammen значит «пылать»
Есть много предположений о том, как появилось само слово «фламенко». Самое романтичное связывает его с немецким словом «flammen», пылать. Почему с немецким? Потому что оно якобы пришло с цыганами из Фландрии, обозначая, что в танце они похожи на пламя.
Другая теория, более реалистичная, тоже связывает воедино цыган, Фландрию и слово «фламенко». Самое раннее упоминание слова «фламенко» в литературе относится не к танцу, а к ножу фландрийской работы. С такими ножами будто бы пришли некогда в Испанию немецкие цыгане.
В любом случае, до девятнадцатого века слово «фламенко» никак не связывали ни с танцами, ни с песнями, хотя так или иначе относили к цыганам. Возможно, и слово приклеилось к танцу, потому что исполняли его в основном цыгане — по крайней мере, выступая за деньги. Сейчас же фламенко умеет хоть немного станцевать любой испанец.
Музыка, вобравшая в себя историю страны
Поскольку музыка фламенко твёрдо ассоциировалась с цыганами Андалузии, было время, когда предполагали, что истоки её следует искать далеко на востоке, в Индии. Однако, скорее всего, эти мелодии не пришли с цыганами вместе. Во фламенко (танце, песне и музыке) можно обнаружить как индийские танцевальные позиции, так и арабские, еврейские, коренные пиренейские мелодии, мотивы, движения и, возможно, архаичные сюжеты.
Порой в определённых движениях танцоров видят отражения тех самых ритуальных игрищ с быком, которые практиковались на всём северном побережье Средиземного моря и от которого произошла коррида. В любом случае, во фламенко отметились буквально все народы, которые формировали историю и культуру Испании. Цыгане, скорее всего, стали тем народом, который собрал разные традиции воедино и по-своему обработал получившееся.
Далеко не всегда фламенко исполняли открыто, на площадях или в кафе. Это стало возможным только когда в Европе прекратились гонения на цыган; до того страстные любители стиля сами поднимались к цыганским домам-пещерам в горах или могли попросить спеть и сыграть заглянувших во дворик торговок мелочью.
С выходом на подмостки сцен в кафе связана появление дроби каблуками, которое сейчас кажется чем-то неотделимым от фламенко. Исполнителям, чтобы удерживать внимание публики, приходилось сначала как-то им завладеть. Стук каблуков по сцене, похожей на огромный деревянный резонатор, отлично справлялся с этой задачей. Со временем дробь становилась всё прихотливее, сложилась определённая манера её исполнения.
Выход фламенко на сцену способствовал и тому, что игра на кастаньетах почти перестала использоваться — ведь теперь в распоряжении каждой танцовщицы был оркестр. Времена, когда коробейница, получив деньги, отставляла товар, вынимала кастаньеты и преображалась в танцовщицу, отошли в прошлое.
Но, хотя цыгане в кафе постоянно находили заинтересованных зрителей, горячих ценителей было мало. В целом фламенко долго считалось ресторанной музыкой низкого пошиба, под которую хорошо поплакать пьяным, и в начале двадцатого века стало вытесняться более модными жанрами: аргентинским танго и джазом. Отточенный за эти десятилетия уникальный стиль находился почти под угрозой исчезновения, по крайней мере, для испанской сцены точно.
Что может сделать один человек
Один из главных ценителей фламенко, приложивший все усилия для того, чтобы испанцы признали фламенко своим уникальным жанром, важной частью своей культуры, был великий поэт Федерико Гарсиа Лорка. Он не только создал цикл стихов, полностью посвящённый стилям фламенко, и изучил особенности этих стилей, но и ездил по стране с лекциями, объясняющими слушателям уникальность фламенко, его значение для страны и её культуры. Сам Лорка охотно посещал цыганские пещеры и хорошо был знаком не только с ресторанной версией фламенко.
Это Лорка ввёл представление о том, что фламенко покровительствуют три начала: муза, ангел и дуэнде (дух, что также можно воспринять как «бес» — и это вызывает иногда обвинения в нехристианском духе жанра).
Для иллюстрации дуэнде Лорка рассказал такую историю: «Однажды андалузская певица Пастора Павон, Девушка с гребнями, сумрачный испанский дух с фантазией под стать Гойе или Рафаэлю Эль Гальо, пела в одной из таверн Кадиса. Она играла своим темным голосом, мшистым, мерцающим, плавким, как олово, кутала его прядями волос, купала в мансанилье, заводила в дальние глухие дебри. И все напрасно. Вокруг молчали…
И тогда Девушка с гребнями вскочила, одичалая, как древняя плакальщица, залпом выпила стакан огненной касальи и запела, опаленным горлом, без дыхания, без голоса, без ничего, но… с дуэнде. Она выбила у песни все опоры, чтобы дать дорогу буйному жгучему дуэнде, брату самума, и он вынудил зрителей рвать на себе одежды, как рвут их в трансе антильские чернокожие перед образом святой Барбары. Девушка с гребнями срывала свой голос, ибо знала: этим судьям нужна не форма, а ее нерв, чистая музыка — бесплотность, рожденная реять. Она пожертвовала своим даром и умением, — отстранив музу, беззащитная, она ждала дуэнде, моля осчастливить ее поединком. И как она запела! Голос уже не играл — лился струей крови, неподдельной, как сама боль. »
Хотя Лорка вскоре был убит жандармами, а испанское правительство было очень незначительного мнения о всём, что он делал, и даже надолго запретило его книги, ему удалось повлиять на умы людей. Так или иначе, фламенко оказалось надолго и во многом связано с его именем. Из его стихов сделали песни в жанре фламенко, его пьесы ставятся с танцевальными вставками фламенко. Если о фламенко снимают фильм как о танце или песне, Лорка будет фоном этого фильма, даже если его имя не прозвучит ни разу.
Ему удалось «легализовать» фламенко настолько, что последние несколько десятилетий в жанр пришло множество испанцев, не имеющих никакого отношения к цыганам в плане своего происхождения а в 2010 году ЮНЕСКО дало фламенко статус объекта Всемирного наследия. Доходит до того, что та же категория националистов, что некогда кричала, будто фламенко загрязняют испанскую культуру, теперь пытается отрицать его связь с цыганами — ведь это прекрасный, чистый испанский жанр.
Текст: Лилит Мазикина.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
С днем рождения фламенко
Иосия Бродскиий
» Испанская тацовщица»
Умолкает птица.
Наступает вечер.
Раскрывает веер
испанская танцовщица.
Звучат удары
луны из бубна,
и глухо, дробно
вторят гитары.
И черный туфель
на гладь паркета
ступает; это
как ветер в профиль.
О, женский танец!
Рассказ светила
о том, что было,
чего не станет.
В его накале
в любой детали
месть вертикали
горизонтали.
О, этот танец!
В пространстве сжатый
протуберанец
вне солнца взятый!
Оборок пена;
ее круженье
одновременно
ее крушенье.
В нем сполох платья
в своем полете
свободней плоти,
и чужд объятья.
В нем чувство брезжит,
что мирозданье
ткань не удержит
от разрастанья.
О, этот сполох
шелков! по сути
спуск бедер голых
на парашюте.
Зане не тщится,
чтоб был потушен
он, танцовщица.
Подобно душам,
так рвется пламя,
сгубив лучину,
в воздушной яме,
топча причину,
престол небесный
одеть в багрянец.
Так сросся с бездной
испанский танец.
ФЛАМЕНКО
Танец любви испанкой всплывает на черном
Ритмы Фламенко, гитара и стук кастаньет,
Роза в вОлосы, платье из алого шелка,
Шаль, а на шее монисто из мелких монет.
Танец для тех, кто стремительно рвется к свободе,
Как яркое пламя вся страсть и душевный порыв.
Поэзия Лорки меж звездочек на небосводе,
В глазах у танцующей пары огонь и призыв.
Станцуем сегодня мы яркий, ритмичный Фламенко,
А струны души настроим с тобой на любовь,
Я женщина тайна, во мне миллионы оттенков,
Станцуем и тайну мою приоткроешь ты вновь.
(Наташа Беккер)
РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ
Как спичка, чиркнув, через миг-другой
выбрасывает языками пламя,
так, вспыхнув, начинает танец свой
она, в кольцо зажатая толпой,
и кружится все ярче и упрямей.
И вот — вся пламя с головы до пят.
Воспламенившись, волосы горят,
и жертвою в рискованной игре
она сжигает платье на костре,
в котором изгибаются, как змеи,
трепещущие руки, пламенея.
И вдруг она, зажав огонь в горстях,
его о землю разбивает в прах
высокомерно, плавно, величаво.
А пламя в бешенстве перед расправой
ползет и не сдается, и грозит.
Но точно, и отточено, и четко,
чеканя каждый жест, она разит
огонь своей отчетливой чечеткой.
На запястье звенит браслет,
Пальцы щёлкают, ритм любя.
Нет одежды, преграды нет,
Чтобы ближе познать тебя.
Забываю дышать на жест,
Замер, чувствуя танца суть.
Мысль убогая душу ест:
Не спугнуть её, не спугнуть!
Ты устанешь, мучитель мой,
Остановишься, вниз скользя.
Песнь желания телом пой,
Как не принято, как нельзя.
Фламенко. Битва и страсть
Бьется о смуглые плечи
бабочек черных стая.
Белые змеи тумана
след заметают.
Идет она пленницей ритма,
который настичь невозможно,
с тоскою в серебряном сердце,
с кинжалом в серебряных ножнах.
Куда ты несешь, сигирийя,
агонию певчего тела?
Какой ты луне завещала
печаль олеандров и мела?
Вверх грациозно взметнулись запястья,
Стук кастаньет вдруг разрезал затишье…
В диком порыве безудержной страсти
Сердце безумное пламенем дышит.
Словно костёр, шёлк пурпуровый вспыхнул
И заскользил, разгораясь по коже.
Дробью чечётка ударила лихо –
Тело наполнилось сладостной дрожью!
Жаром манили упругие груди,
Тайною силой безумства чаруя.
Танец «Фламенко» придумали люди,
Но вдохновлял искуситель, колдуя! Стук кастаньет – и рассыпалось сердце
Звоном хрустальным разбитого кубка.
Жаждала плоть жаром танца согреться –
Ритму внимая восторженно-чутко.
Вырвалась страсть из сердечного склепа –
Словно стихия, вспенённой волною.
Боги, помилуйте!Грешен я, Небо!
В бездну готов я ступить за тобою!
Пурпур шелков застилал алым очи.
Воля зачахла, замолк нудный разум.
Жертвой Фламенко я пал этой ночью –
Испепелённый безумным экстазом!
Виват – «канте хондо».
Федерико Гарсия Лорка.
Сумрак пронзителен! Всполохи взгляда и ритма.
Молнии страсти дробятся гитарной струной.
Руки взметаются в танца горячей молитве.
Дева фламенко танцует под полной луной.
Тёмными волнами мечутся юбки грозово.
Море завидует взрывам эмоций её,
Бурю дуэнде рождает в волнах бирюзовых,
Эхом раскатов прибой силу чувства поёт.
Дробь каблуков рассыпается в воздух дрожащий,
Стихли цикады, стук жаркого сердца узнав.
Страстная дева, Испаньи огонь настоящий!
Магией байле владеет её знойный нрав.
Леди Катрина
Я цыганкою босою
Пред тобой в расцвете лет
Потанцую и не скрою,
Что тебя милее нет.
Все мои телодвиженья –
Море страсти и огня,
Как живое притяженье
От тебя и до меня.
Пронесусь я вихрем жарким,
Юбкой длинной обмахну.
Ты готовь свои подарки,
Как бывало в старину.
За любовь нужна расплата,
Синеглазый мой король.
Серьги и кольцо из злата
Подарить ты мне изволь.
Танец фламенко в Абакане. Tierra del sol
Приглашаю Вас вместе изучать танец Фламенко. Изучать язык Фламенко, связь движений и эмоционального наполнения.
Показать полностью. Занятия для начинающих основаны на технике и хореографии стилей румба и тангос. В дальнейшем будем осваивать стили farucca, guahiras, alegrias, bulerias, технику работы с аксессуарами –веер, manton(испанская шаль), bata de cola (юбка с длинным «хвостом»). Будем погружаться в ритмические рисунки Фламенко – КомпАс. Открывать историю и теорию Фламенко.
Присоединяйтесь к пути познания!
Занятия Фламенко позволять Вам по-ному почувствовать свое тело, укрепить корпус, развить пластичность и выразительность, улучшить баланс. Кроме того, Вы раскроете свой внутренний мир, мироощущение и восприятие себя и жизни. Фламенко дает возможность наполнить жизнь событиями, встречами, переживаниями, новой музыкой, удивительными историями.
Танец фламенко в Абакане. Tierra del sol запись закреплена
Танец фламенко в Абакане. Tierra del sol запись закреплена
Танец фламенко в Абакане. Tierra del sol запись закреплена
Танец фламенко в Абакане. Tierra del sol запись закреплена
Дарья Азанова
Мне было шесть лет, когда исполнилась моя первая Мечта: мама записала меня на танцы. Теперь я должна была два раза в неделю посещать кружок в «Центре детского творчества» и постигать новое для себя хобби.
Показать полностью.
Я плохо помню то время, но в памяти навсегда отпечатались крик учителя и нелюбовь, с которой я столкнулась: меня никогда не хвалили, но постоянно с кем-то сравнивали — и в сравнении с другими я неизменно проигрывала. Словом, мои ожидания быстро не оправдались: танцовщица из меня оказалась плохой. И я забыла свою Мечту.
Мне исполнилось тринадцать, когда я впервые влюбилась. Тогда же я поняла, что совсем себе не нравлюсь и что мне нужно многое изменить в своей внешности, чтобы стать красивой. Я начала заниматься в студии современного танца и изучать хип-хоп, движимая одной целью — похудеть. Во мне почти никогда не было большого интереса к тем хореографиям, которые я учила, но почти всегда меня преследовало убеждение, что мне нет места в танцевальном мире. Неуверенная в себе и в том, что делаю, я сравнивала себя с другими, возвращалась мыслями в прошлое и убеждалась в том, что я хуже других.
Я перестала танцевать через шесть или семь месяцев, когда мне удалось сбросить вес. Ушедшие килограммы не сделали меня увереннее в себе, зато я утвердилась в той мысли, что не рождена быть танцовщицей. Моя первая Мечта вновь угасла, и тогда я думала, что теперь — навсегда.
Шли недели, месяцы. Годы. Мир менялся, и вместе с миром менялась я. На первом курсе института, в восемнадцать лет, я пообещала себе забыть все прежние страхи. И не сразу, но скоро моя Мечта вернулась ко мне. Теперь её звали Фламенко.
Фламенко. Как много в этом слове! Любовь и война. Борьба и свобода. Сила и искушение. А ещё дерзость, скорбь, радость, мужество. Фламенко пленило меня. Пленило философией познания себя и окружающего мира, а ещё тем, как гармонично в нём сплетены повседневность, отголоски древних традиций и культурный опыт разных народов.
Фламенко. Своеобразное, неповторимое, самобытное, оно требует от артиста интеллектуального голода, жажды впечатлений и потребности в изучении нового.
Фламенко! Не похожее ни на что, оно учит меня соперничать с самой собой и никогда не сравнивать себя с другими; учит ценить свои поражения так же, как и победы; учит с азартом относиться к трудностям и смотреть на мир широко открытыми глазами. Фламенко делает меня увереннее в себе. Счастливее. И лучше.
Но я убеждена в том, что у меня получилось так сильно влюбиться в это искусство (и извлечь из этого пользу) только потому, что моим учителем была Лена. Она стала для меня значительным примером глубокого проникновения в чужую культуру и в то же время образцом чуткого и бережного — любовного! — отношения к ней.
Сейчас я могу смело сказать: моя детская Мечта не забыта. Более того, я претворяю её в жизнь каждый раз, когда занимаюсь любимым хобби в студии «Tierra del sol», в кругу людей, одинаково замечательных и одинаково непохожих, но объединенных обожанием к одному искусству — искусству фламенко.
Испанское искусство танца и пения. Что такое фламенко?
Бокалы с холодным вином и сангрией тихонько подпрыгивают на деревянном столе в такт испанской гитаре, вдохновляющее “Olé” раздается из всех уголков, а зрители вместе с артистами поют и хлопают в ладоши, создавая уникальный ритм песни для прекрасной женщины, которая на невысокой сцене кружится в танце. Именно так проходит типичный вечер в «пенье» (peña) фламенко. Это возможность увидеть собственными глазами, как люди, позабыв обо всем на свете, отдаются во власть музыки, ритма и страсти. Что же такое фламенко? Как оно появилось в Испании? И какое платье считается классическим в культуре фламенко? На эти и многие другие вопросы мы ответим в нашем материале, посвященном этому прекрасному искусству южной Испании.
Когда и как родилось искусство фламенко
Фламенко появилось вместе с приходом в Испанию цыган из Римской империи в 1465 году. Несколько десятилетий они мирно жили рядом с испанцами, арабами, евреями, рабами африканского происхождения, и со временем в караванах цыган стала звучать новая музыка, вобравшая в себя элементы культур новых соседей. В 1495 году после долгой войны мусульмане, многолетние правители большинства территорий полуострова, были вынуждены покинуть Испанию.
С этого момента начались гонения на «неугодных», а именно неиспанцев. Все, кто придерживался другой религии и культуры, должны были отказаться от самобытных привычек, собственных имен, костюмов и языка. Именно тогда и зародился загадочный фламенко, вид искусства, скрытый от посторонних глаз. Только в кругу семьи и друзей «лишние» люди могли танцевать под любимую музыку. Однако артисты не забывали о своих новых знакомых, также исключенных из общества, и в музыке кочевого народа слышались мелодические нотки иудеев, мусульман и народов с Карибского побережья.
Считается, что влияние Андалусии во фламенко выражается в изысканности, достоинстве и свежести звучания. Цыганские мотивы – в страсти и искренности. А карибские мигранты привнесли в новое искусство необычный танцевальный ритм.
Стили фламенко и музыкальные инструменты
Существует два основных стиля фламенко, внутри которых выделяются подстили. Первый – хондо, или фламенко гранде. В него входят такие подстили, или по-испански палос, как тонá, солеа, саэта и сигирийя. Это старейший вид фламенко, в котором слушатель может выделить грустные, страстные ноты.
Второй стиль – канте, или фламенко чико. К нему относятся алегрия, фаррука и болерия. Это очень легкие, жизнерадостные и веселые мотивы в игре на испанской гитаре, в танце и пении.
Помимо испанской гитары музыку фламенко создают кастаньеты и пальмас, то есть хлопки в ладоши.
Кастаньеты своей формой напоминают ракушки, соединенные между собой шнурком. Левой рукой танцор или певец отбивает основной ритм произведения, а правой – создает замысловатые ритмические рисунки. Сейчас искусству игры на кастаньетас можно научиться в любой школе фламенко.
Другой важный инструмент, сопровождающий музыку, это пальмас, хлопки. Они отличаются по звонкости, длительности, ритму. Без хлопков невозможно представить ни одно представление фламенко, так же как и без криков “Olé”, которые только придают уникальность танцу и песне.
Классическое платье
Традиционное платье для фламенко на испанском языке называется bata de cola, стиль и форма которого напоминают обычные платья цыганок: длинная широкая юбка, воланы и оборки по подолу платья и на рукавах. Обычно наряды шьют из белой, черной и красной ткани, чаще всего в горошек. Сверху на платье танцовщицы накидывают шаль с длинными кистями. Иногда ее завязывают вокруг талии, чтобы подчеркнуть грациозность и стройность артистки. Волосы зачесываются назад и украшаются либо яркой заколкой, либо цветами. Со временем классическое платье для фламенко стало официальным нарядом для знаменитой Апрельской ярмарки в Севилье. К тому же каждый год в столице Андалусии проходит международный показ мод платьев в стиле фламенко.
Мужской костюм танцора – это темные брюки с широким поясом и белая рубашка. Иногда концы рубашки завязывают спереди на поясе, а на шею повязывают красный платок.
Так что же такое фламенко?
Один из тех немногих вопросов, на которые существуют сотни ответов. А все потому, что фламенко – это не наука, это – чувство, вдохновение, творчество. Как любят говорить сами андалусийцы: «El flamenco es un arte».
Творчество, которое полно описывает любовь, страсть, одиночество, боль, радость и счастье. Когда для выражения этих чувств не хватает слов, на помощь приходит фламенко.