rusmarc запись что это
[HATE] Боль. Формат RusMARC
Предупреждение. Пост содержит зашкаливающее количество ненависти! Уберите больных беременных кормящих детей с слабой психикой от монитора. Хотя где вы таких детей нашли?
Всем дня доброго.
Позвольте начать с цитаты из википедии
UNIMARC (акроним от Universal Machine Readable Cataloging) — формат, разработанный при содействии Международной Федерации библиотечных ассоциаций и учреждений (IFLA) в 1977 году для решения проблемы несовместимости между различными национальными МАРК-форматами. Главной целью было создание международного МАРК-формата, который мог бы разместить библиографические записи всех видов МАРК-форматов. Такие записи могли быть преобразованы в UNIMARC, который являлся бы базовым форматом, и из него, если нужно, — в любой другой МАРК-формат. Формат UNIMARC облегчил международный обмен библиографическими сведениями в машиночитаемой форме.
для решения проблемы несовместимости между различными национальными МАРК-форматами
То есть, данный формат был разработан для того что бы быть унифицировать библиографические записи и отойти от того состояния, когда в каждой стране был свой собственный формат MARC не совместимый с остальными. Народ собрался, подумал и разработал единый формат. До определенного времени все им пользовались, и все были счастливы (ну кроме разработчиков, которым надо было писать функции импорта\экспорта работающих с этим форматом).
Но, мы же не ищем легких путей…
В остальном это вполне удобный формат, где записи хранятся друг за другом, присутсвуют разделители, а формат записи примерно такой:
Лидер (информация о записи, необходимая для чтения записи)
ПеременноеПоле1
-ПеременноеПодПоле1
-…
-ПеременноеПодПолеN
…
ПеременноеПолеM
Есть специальные таблицы, где указано какое поле\подполе за что отвечает, какие можно использовать в своих целях, ну и так далее.
Казалось бы — идилия, не без проблем, но жить можно.
И тут на сцену врывается RusMARC
1. 1. Назначение Российского коммуникативного формата
Российский коммуникативный формат разработан по заказу Министерства культуры в рамках программы LIBNET под эгидой Российской Библиотечной ассоциации. Формат призван быть посредником при осуществлении обмена библиографическими записями и способствовать решению следующих задач:
а. Улучшение доступности библиографической информации
б. Создание сводных каталогов
в. Сокращение затрат при каталогизации
Коммуникативный формат не оговаривает форму, содержание или структуру записи локальных систем, он содержит рекомендации по форме и содержанию данных, предназначенных для обмена. Запись коммуникативного формата не предписывает локальной системе необходимые формы вывода, но должна обеспечивать достаточный набор данных для генерации видов описаний, принятых в данной системе.
1. 4. Взаимоотношения формата UNIMARC и Российского коммуникативного формата
Направления, в которых проводились работы по адаптации формата UNIMARC, определили и взаимоотношения двух форматов. Российский коммуникативный формат не является совершенно новой, отдельно стоящей разработкой.
Российский коммуникативный формат — это российская версия Международного коммуникативного формата UNIMARC, в трактовке и категориях действующих в России ГОСТов и Правил каталогизации, базирующаяся на выборе наиболее общих схем представления элементов данных.
С практической точки зрения это означает, что любая запись, переданная в Российском коммуникативном формате, должна адекватно восприниматься любым программным обеспечением, о котором заявлено, что данное программное обеспечение работает с форматом UNIMARC.
Объемы проделанной работы поражают, перемешанны почти все поля и подполя, «лидер записи» изменен, ведь нам не нужен флаг кодировки, за место него самое нам необходимо знать, архивный контроль или нет, какая нам разница, как будут определять кодировку?
Публикации
В. Скворцов
Российская национальная библиотека,
Определив в заглавии статьи тему разговора: настоящее и будущее, поговорим о прошлом.
Ибо, если известно, что история никого и ничему не учит, то столь же известно, что без знания прошлого нельзя понять настоящее.
Прежде всего, чью, собственно, историю мы собираемся рассматривать.
Формат, по определению, это совокупность элементов данных, их связей и правил их заполнения.
Библиографический формат – это такая совокупность взаимосвязанных элементов данных, которая служит для создания и обмена библиографическими записями в машиночитаемой форме.
Принято считать, что правила заполнения элементов данных и определение необходимых связей – это правила составления библиографического описания, международные или национальные, в зависимости от назначения формата.
Теперь непосредственно об истории.
Идея создания библиографического формата родилась, по-видимому, уже тогда, когда уровень развития вычислительной техники позволил создавать простейшие электронные каталоги.
Но “беда” в том, что другие страны, вслед за Соединенными Штатами создают свои форматы.
Даже те, кто работает по тем же, Англо-Американским, правилам каталогизации.
Все эти форматы имеют много общего, поскольку строятся на единой, MARC овской основе, но и разнятся между собой, поскольку, как выясняется, имеют значение не только правила, но и традиции каталогизации, а также различие во взглядах на возможности и требования к электронному каталогу. Мы уже упоминали о том, что в этой-то части творчество создателей форматов, фактически ничем не регламентировалось.
Трудности возникли тогда, когда дело дошло до международного обмена.
Уже в 70-х годах появляются такие форматы, предназначенные для международного обмена, как UNIMARC (Библиотека Конгресса), UNISIST Reference Manual ( UNESCO ), МЕКОФ-2 (СЭВ), USSR-US Common Communication Format (Совет Министров СССР, Государственный комитет по Науке и Технике, ГПНТБ СССР).
С 1991 года формат CCF практически не развивается.
Отдельная тема – формат МЕКОФ. Мало того, что, сохраняя нашу терминологию, он остался без родителей, но и, возобладавшие в России, стремления внедриться в мировую информационную инфрастуктуру привели к необходимости признания международного обменного формата в качестве обменного формата страны. В связи с этим в октябре 1995 года в рамках программы ЛИБНЕТ Министерства культуры Российской Федерации, под эгидой Российской Библиотечной ассоциации и при поддержке Института «Открытое общество», начаты работы по адаптации формата UNIMARC в качестве российского обменного формата.
В результате разработки появился Российский коммуникативный формат (российская версия UNIMARC ), которому Постоянным Комитетом IFLA по формату UNIMARC присвоен международный код RUSMARC как национальной адаптации этого формата.
В 90-х годах Европейский Союз признает формат UNIMARC в качестве официального обменного формата стран, членов ЕС.
Итак, UNIMARC становится фактически единственным международно-признанным коммуникативным форматом.
Казалось бы, горизонт прояснился. Существуют национальные форматы, в которых создаются библиографические данные и единственный формат-посредник, позволяющий производить обмен такими данными.
Однако, вдруг обнаруживаются две противоположные тенденции во внедрении форматов в мировую практику. Причем обе исходят из одной и той же рациональной посылки: зачем создавать данные в одном формате, а обмениваться – в другом?
Первый вывод: раз UNIMARC позволяет не только обмениваться данными, но и создавать их, то рациональнее именно так и поступать. Но это требует принципиально иного отношения к программному обеспечению. Если ранее речь шла лишь о конверторах, то теперь от автоматизированных систем требуется полноценная поддержка формата. Это серьезный камень преткновения. По многим причинам.
Противоположный вывод: раз USMARC позволяет не только создавать, но и обмениваться данными в рамках одной страны, то можно согласовать правила и форматы между странами и в будущем отказаться от отдельного обменного формата вообще.
Первый и естественный шаг в этом направлении – согласовать форматы для стран, работающих по одним и тем же правилам каталогизации. Планируются следующие участники: США, Великобритания, Канада, Австралия и Новая Зеландия, но реальная работа поначалу проводится только с участием США и Канады.
В настоящее время этот формат получил название MARC 21 с очевидной претензией на 21 век.
О том, насколько он отличается от прототипа ( USMARC ) мы поговорим чуть ниже.
Он более алгоритмичен – т. е. при меньших объемах, сохраняет те же возможности, что и MARC 21, а в описании структур – далеко его превосходит.
Механизм встроенных полей дает возможность более гибкой организации связей между записями, чем это позволяет делать MARC 21.
Чем привлекателен MARC 21?
Здесь есть три весьма существенных мотива. Следует отметить, что все они – внешние по отношению к формату (т. е. не зависят от того, насколько сам формат хорош или плох), но в силу особой значимости их невозможно игнорировать.
Второе – подавляющее большинство машиночитаемых описаний в мире существуют в формате USMARC и есть понятный соблазн работать в том же формате, чтобы без труда обмениваться библиографической информацией.
Третье – подавляющее большинство фирм, производящих автоматизированные библиотечные системы, ориентированы на MARC 21.
Из всех перечисленных причин, на самом деле, для нас существенную роль играет только первая.
Руководство IFLA предпринимает определенные шаги с тем, чтобы изменить ситуацию.
Вторая причина, как это не покажется странным – не столь существенна, хотя именно она часто приводится в качестве основной. Дело в том, что куда более важную роль играют различия в правилах, чем различия в форматах.
Таким образом, работа в одном и том же формате, но по разным правилам, не избавляет от головной боли при обмене записями.
Что касается третьего аргумента, то, видимо, он тоже не столь неотразим, поскольку российским системам нового поколения только предстояло (или предстоит) появиться, и, с этой точки зрения, ничто не мешало свободному выбору формата.
Напомним, что UNIMARC по-прежнему является официальным обменным форматом IFLA и ЕС.
Чрезвычайно важный аргумент в пользу выбора формата UNIMARC – это равноправие пользователей в смысле развития формата., тогда как в развитии формата MARC21, безусловно, ведущая роль принадлежит Соединенным Штатам.
Частично мы уже затронули настоящее, говоря об истории и выборе формата.
Осталось добавить не так много.
В настоящий момент Великобритания реально подключилась к процессу согласования форматов и в 2003 году объявлено о переходе на MARC 21. Но в течение последующих пяти лет Британская библиотека поддерживает отечественных производителей программного обеспечения ( UKMARC ). Что это в действительности означает – покажет время.
Мы попытались проанализировать изменения в формате MARC 21 за последние 4 года. Их немного.
Нет никаких сведений о Молдове, очень мало о Средней Азии.
Формат RUSMARC зарегистрирован Комитетом по Z 39.50 как формат, совместимый с этим протоколом.
Приказом Министра культуры Российской Федерации № 45 от 27.01.1998 года формат RUSMARC признан обязательным при организации обмена данными для подведомственных библиотек.
Другой Приказ № 139 от 29.02.2000 года предписывает считать формат RUSMARC ”обязательным при разработке и внедрении автоматизированных библиотечно-информационных систем для библиотек системы Министерства культуры Российской Федерации”.
О внедрении формата.
Посещаемость сайта, по сравнению с началом года, возросла в 2,5 раза.
Обучение формату RUSMARC проводилось к настоящему моменту в 17 городах России. В некоторых городах такие семинары проводились неоднократно, для различных библиотек. Например, в Москве такие семинары проводятся ежегодно для библиотек Москвы и Московской области. Ежегодно же проводятся семинары в Санкт-Петербурге для библиотек Санкт-Петербурга, Ленинградской области и Северо-Западного региона, а также дополнительно к приведенным данным, еще 9-и городов России.
Кроме того, семинары проводились в Баку (Азербайджан) и Усть-Каменогорске (Казахстан).
Пакет заявок на обучение всегда полон.
Несколько слов о будущем.
Есть только две основных составляющих, которые определяют будущее каждого из трех форматов, которым посвящена эта статья.
Первая составляющая – это развитие систем форматов и самих форматов, их способность описывать все новые и новые виды документов, взаимодействовать с новыми поисковыми системами и способами передачи данных.
Вторая составляющая – развитие и внедрение программного обеспечения, эти форматы поддерживающего.
В настоящее время состоит из двух форматов : UNIMARC Format for Authority Data; UNIMARC Format for Bibliographic Data. Разработка третьего формата системы UNIMARC for Classification Data практически завершена и с краткой версией этого формата можно ознакомиться по адресу:
http://www.ifla.org/VI/3/p1996-1/concise.htm
Четвертый формат UNIMARC for Holding Data также почти готов и можно с уверенностью сказать, что он будет опубликован раньше, чем кто-то реально почувствует необходимость в обменном формате такого рода.
Как уже упоминалось, состоит из двух форматов. На сайте Национальной Службы развития системы форматов RUSMARC проводится обсуждение формата RUSMARC для классификационных данных.
Развитие библиографических форматов:
Формат UNIMARC имеет к настоящему времени 6 дополнительных руководств по описанию различного рода документов в этом формате:
— Составление аналитических описаний в формате UNIMARC
http://www.ifla.org/VI/3/p1996-1/guid1.htm
Завершена разработка форматов и методических материалов для:
— нормативно-технических, технических и неопубликованных документов
Взаимодействие с поисковыми системами и способами передачи данных:
Все три формата активно адаптируются к постоянно меняющимся внешним условиям.
Все три формата успешно работают под протоколом Z 39.50.
В отношении MARC 21 информация такого рода может быть получена из: http://xmlmarc.stanford.edu/
Несколько лет назад издательство «Символ-Плюс» из Санкт-Петербурга
Тогда, используя стандартный считыватель и соответствующую программу, комплектатор любой библиотеки вместе с книгой получал бы и готовую опознавательную запись.
В двух словах, запись готовится следующим образом: определяется базовый набор элементов UNIT и для него представление записи формата RUSMARC в XML выглядело бы так:
Веб-дизайн: книга Дмитрия Кирсанова
$ a Кирсанов$ g Дмитрий
Эта же запись в штрихкоде:
606 1#$ a Английский язык$ x Грамматика$ x Справочники учебные$2 rkp
Если пытаться определить наиболее важные тенденции в нашем разговоре о будущем форматов, то хотелось бы выделить те процессы согласования, которые происходят на разных уровнях библиотечного универсума.
Мы упоминали уже, что рабочую группу IFLA по пересмотру ISBD возглавляет Джон Байрам – сотрудник Библиотеки Конгресса. Он же возглавляет группу по согласованию форматов США, Канады и Великобритании.
Постоянный Комитет по формату UNIMARC прилагает максимум усилий к тому, чтобы новые решения не углубляли расхождение между форматами.
Россия явочным порядком отказывается от формата МЕКОФ в пользу действительно международного формата.
При этом, правда, нужно отметить, что ГОСТ 7.19 ныне здравствует и пересматривается вновь в пользу формата МЕКОФ.
Безусловно, плоды процессов согласования – весьма робкие и часто не очевидные. Очевидно лишь естественное стремление людей лучше понимать друг друга.
В заключение, автор хотел бы поблагодарить за оказанную помощь в подготовке материалов к этой статье:
А также сотрудницу Службы поддержки форматов Российской национальной библиотеки Наталью Филину.
RUSMARC
Российский коммуникативный формат RUSMARC – национальная адаптация формата UNIMARC, выраженная в трактовке, терминах и определениях действующих в России государственных стандартов и правил каталогизации. Формат официально включен Постоянным комитетом IFLA по формату UNIMARC в число национальных адаптаций формата UNIMARC (2000), а также зарегистрирован Комитетом по Протоколу Z39.50 как формат, совместимый с этим протоколом.
Разработка национального формата проводилась в 1995-1998 годах в рамках общероссийского проекта ЛИБНЕТ Министерства культуры РФ, поддержанного Российской библиотечной ассоциацией. В проекте принимали участие 15 крупнейших библиотек России, среди которых Российская национальная библиотека, Российская государственная библиотека, Российская книжная палата, Государственная публичная научно-техническая библиотека России, Государственная Центральная научная медицинская библиотека, Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы, Государственная публичная историческая библиотека, Российская государственная библиотека по искусству, Государственная научная сельскохозяйственная библиотека, Библиотека Академии наук России, Библиотека естественных наук, Институт научной информации по общественным наукам и другие. В основу создаваемого документа положен перевод формата UNIMARC, осуществлённый ГПНТБ России в 1980-х годах под общей редакцией Я. Л. Шрайберга.
В 1998 году был издан «Российский коммуникативный формат представления библиографических записей для книг и сериальных изданий», обеспечивающий возможности обмена готовыми библиографическими записями между библиографирующими учреждениями России. Согласно Приказу МК РФ № 45 от 25.01.1998 г. формат обязателен для библиотек МК РФ, а также рекомендован заинтересованным министерствам и ведомствам к использованию в подведомственных организациях.
Позднее опубликован Российский коммуникативный формат для представления авторитетных / нормативных записей (1998 г.), основное назначение которого – обеспечение обмена авторитетными/нормативными, а также ссылочными и справочными записями между библиографирующими учреждениями России.
В 2000 году выходит формат машиночитаемой каталогизации, в котором приведены рекомендации по наполнению машиночитаемых записей в библиографических базах данных для обеспечения их соответствия правилам составления библиографического описания, методикам индексирования и коммуникативным форматам.
Приказ Министерства культуры № 139 от 29.02.2000 г. предписывает считать формат машиночитаемой каталогизации «обязательным при разработке и внедрении автоматизированных библиотечно-информационных систем для библиотек системы Министерства культуры Российской Федерации». В приказе отмечено, что внедрение национального формата машиночитаемой каталогизации будет способствовать развитию и совершенствованию системы государственных стандартов и правил каталогизации, обеспечит функционирование российских систем кооперированной каталогизации на основе единой методики библиографирования документов в электронной среде.
К 2005 году RUSMARC представлял систему форматов для библиографических, авторитетных и классификационных данных, каждый из которых выполняет свою функцию в рамках общей задачи – обеспечения создания и обмена библиографической информацией.
Rusmarc запись что это
Министерство культуры Российской Федерации
Российская библиотечная ассоциация
РОССИЙСКИЙ КОММУНИКАТИВНЫЙ ФОРМАТ
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ БИБЛИОГРАФИЧЕСКИХ ЗАПИСЕЙ В МАШИНОЧИТАЕМОЙ ФОРМЕ
(российская версия UNIMARC)
СТРУКТУРА ФОРМАТА
Российский коммуникативный формат, как и UNIMARC, реализует библиографическую запись в машиночитаемой форме в структуре международного стандарта ISO 2709. Каждая библиографическая запись, подготовленная для обмена, должна содержать:
— МАРКЕР ЗАПИСИ, состоящий из 24-х символов;
— СПРАВОЧНИК, состоящий из 3-х цифровой метки для каждого поля данных, указания длины поля и позиции начального символа, относящегося к первому полю данных;
— ПОЛЯ ДАННЫХ переменной длины, отделенные друг от друга разделителем поля.
Общая структура записи:
ISO 2709 устанавливает, что данным в поле могут предшествовать индикаторы; кроме того, поля могут подразделяться на подполя. Российский коммуникативный формат, как и UNIMARC, использует следующие положения, установленные Международным стандартом ISO 2709:
За Маркером записи следует СПРАВОЧНИК. Каждая статья справочника состоит из трех частей: 3х-цифровой метки, 4х-значного числа, указывающего длину поля данных, и 5ти-значного числа, указывающего позицию начального символа. Другие символы в статье справочника не допускаются.
Поля данных переменной длины следуют за справочником и содержат библиографические данные (в отличие от данных общей обработки, содержащихся в маркере).
Переменное (контрольное) поле (00-):
Переменное поле (от 01– до 999):
Индикаторы | Идентификатор подполя | Другие подполя | ||||
Инд.1 | Инд.2 | $a (и т. д.) | Данные | Данные | . | @ |
Набор обязательных в записи Российского коммуникативного формата полей соответствует списку обязательных полей UNIMARC.
3.5.1. Поля, обязательные для всех записей
3.5.2. Поля, обязательные для отдельных типов записей
Записи для документов, содержащих текстовую информацию
101 ЯЗЫК ДОКУМЕНТА
Записи для картографических материалов
Примечание. Указанные поля (120, 123, 206) обязательны в записях для картографических материалов, если поз.8 маркера содержит значения #, 0, 1.
Записи для электронных ресурсов
230 СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МАТЕРИАЛА: ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ
300 ОБЩИЕ ПРИМЕЧАНИЯ (для ЭР – примечание об источнике основного заглавия)
Примечание. Указанные поля (230, 300) обязательны в записях для электронных ресурсов, если поз.8 маркера содержит значения #, 0, 1.
3.5.3. Обязательные поля и ретроспективная конверсия В случае, если ранее созданные записи не содержат достаточной информации для обязательных полей, там, где это возможно, должно использоваться значение по умолчанию. Если использовать значение по умолчанию невозможно, допускается использование символа-заполнителя. В крайнем случае поле может не включаться в запись, но этот факт должен быть обязательно отмечен в сопроводительной документации при обмене записями (см. Прил. K).
101 |#$aund
- Программа конвертирования не может корректно сгенерировать код языка документа на основании имеющихся данных.
Длина записи, которая ограничена в формате 99 999 символами, согласуется участниками обмена.
Российский коммуникативный формат, как и UNIMARC, предусматривает технику установления связи между записями. Для этих целей резервируется блок полей 4—. Более подробная информация приведена в описании этих полей и во введении к блоку 4—.
Связываемое поле включает библиографические данные, относящиеся к другому документу, с указанием или без указания информации об идентификаторе записи, в которой описан этот документ. Поле связи состоит из подполей, каждое из которых содержит метку, индикаторы, идентификаторы и содержание полей, включая идентификаторы подполей. Встроенные поля не доступны через Справочник, так как точку входа в Справочник имеет только поле связи целиком.
Во всех случаях используются следующие управляющие функции ISO 646, принятые для записи в Российском коммуникативном формате:
IS1 по ISO 646 (позиция 1/15 7ми-битовой кодовой таблицы): первый символ двухсимвольного идентификатора подполя.
IS2 по ISO 646 (позиция 1/14 7ми-битовой кодовой таблицы): разделитель поля находится в конце справочника и каждого поля данных.
IS3 по ISO 646 (позиция 1/13 7ми-битовой кодовой таблицы): разделитель записи находится в конце каждой записи.
Если необходимы дополнительные наборы символов, обычно используется управляющая функция ESC по ISO 646. Две управляющие функции по ISO 6630, используемые при сортировке, также допустимы в данных UNIMARC. Приложение J Руководства по UNIMARC дает дополнительную информацию по наборам символов, использующимся в UNIMARC.
Следующие цифровые подполя определены для использования в библиографическом формате:
Подполе | Описание | Примечание |
---|---|---|
$1 | Данные связи | 4—; 576—; 577—; 604 |
$1 | Источник данных | 4—; 576—; 577—; 604 |
$2 | Системный код Фингерпринт | 012 |
$2 | Код системы | 0—; 102; 5—; 6—; 852 |
$2 | Код формата | 801; 886 |
$2 | Текст ссылки | 856 |
$3 | Номер авторитетной записи | 6—; 7—; 5— |
$4 | Код отношений | 6—; 7— |
$5 | Организация и экземпляр, к которому относится поле | 2—; 3—; 5—; 6—; 7— |
$6 | Связь между полями | все блоки |
$7 | Графика поля | все блоки |
$8 | Зарезервировано | |
$9 | Подполе для локального использования |
Для альтернативных графических представлений в полях 001-099 и 200-899 используются те же определители содержания. Все поля формата считаются повторяемыми для записи альтернативных графических представлений или написаний вне зависимости, указаны они как повторяющиеся или нет в основной части текста. Поля, указанные как неповторяемые, должны использоваться не более одного раза для каждого альтернативного графического представления / написания, включенного в запись.
Библиографическая запись может содержать информацию, относящуюся к отдельному экземпляру, в полях 012, 141, 316, 317, 318, 345, 560, 600, 601, 602, 606, 607, 610, 702, 712 и 722. В случае необходимости указать, к какому именно экземпляру относится отдельное вхождение поля, может использоваться механизм связи между полями.
Факультативное.
Повторяется.
Наименование элемента данных | Количество символов | Позиция символа |
---|---|---|
Код, объясняющий связь | 1 | 0 |
Номер связи | 2 | 1-2 |
Метка связываемого поля | 3 | 3-5 |
$6/0 Код, объясняющий связь Код указывает причину установления связи между полями. Определены следующие значения:
a = альтернативное графическое представление / графика
b = связь, действительная для отдельного экземпляра
z = другая причина для связи
$6/3-5 Метка связываемого поля Элемент состоит из 3х-символьной метки связываемого поля. Элемент является факультативным. Если метки для обоих связываемых полей идентичны, они обычно опускаются.
Факультативное.
Не повторяется.
100 ##$a позиции символов 34-35 = ba [латинская] 600 #0$6a01$a[Имя лица в латинизированной форме] 600 #0$6a01$7ea$a[Имя лица в китайском написании]
100 ##$a позиции символов 34-35 = ka [корейская] 200 1#$6a01$a[Заглавие в символах корейской графики] 200 1#$6a01$7ba$a[Заглавие в латинизированной форме]
100 ##$a позиции символов 34-35 = ca [кириллическая] 710 02$6a05791$aРоссийская национальная библиотека 791 02$6a05710$7ba$aNational Library of Russia