rammstein puppe о чем песня
Смысл песни Rammstein Puppe
Группа Рамштайн спустя многолетнего перерыва в творчестве, выпустила альбом с названием самого коллектива. Каждая композиция вызвала разные эмоции у поклонников, но об одном точно можно говорить однозначно — этот альбом вызывает восхищение. В этот раз разберем, о чем песня Рuppe из этого альбома.
В общем, вся песня исполняется от лица маленького мальчика. В первом куплете он рассказывает о своей сестре, когда иногда запирает его в комнате, особенно в те моменты, когда ей надо работать. Это связано с тем, что работа его сестры расположена прямо у нее дома. Пока сложно сказать, чем именно занимается девушка.
Зато переход четко направляет и дает понять, что мальчику уделяется мало внимания. О родителях речь вообще не идет, только сестра воспитывает этого героя песни. Мальчик делится, что ему приходится принимать какие-то лекарства, которые вызывают некомфортное ощущение, от которого приходится прятаться под кроватью.
Во втором куплете ребенок продолжает рассказывать про работу своей сестры: к ней постоянно кто-то приходит в гости, иногда они приходят вдвоем. А сестра во время этих встреч кричит. Появляются некоторые догадки, как именно зарабатывает девушка на жизнь.
Наконец, звучит припев, в котором ребенок делится, как именно он борется с плохим настроением. Он срывается на своей игрушке — кукле. Он отрывает у нее голову и кусает за шею, только после этого главному героя, маленькому мальчику, становится лучше. Можно сделать вывод, что так он делает довольно часто.
В третьем куплете история сестры главного героя печально заканчивается: кто-то из ее гостей забивает ее до смерти. А ребенок наблюдал за этим через замочную скважину, в которую светит красный цвет. Красный цвет может быть символом крови, убийства, которое увидел ребенок. Из-за увиденного в столь юном возрасте, мальчик может начать на время воспринимать весь окружающий мир в красном цвете, особенно учитывая психику, поврежденную постоянным принятием каких-то лекарств. Эти таблетки заставляют мальчика бояться окружающего мира, прятаться под кроватью до наступления темноты, то есть пока не сядет солнце.
Однако, скорее всего, красный цвет в данном контексте указывает на профессию сестры главного героя. Красными фонарями принято обозначать девушек-жриц любви. Тогда и гости, приходящие иногда не по одному, и то, что девушке приходится запирать младшего брата в комнате, пока она сама работает — все это становится ясным и вполне логичным.
В целом песня о ребенке, которому мало уделяется внимания. Не так важно, кем работает его сестра. Понятно, то в силу своей профессии она не может уделять ему должного внимания, однако эта линия вводится только для того, чтобы максимально ярко показать, как непроста и некрасива жизнь этого одинокого мальчика. Смысл песни Puppe не в призыве обратить внимание на детей, скорее, просто зарисовка жизни детей, которой они жить не должны при любых обстоятельствах.
Новый альбом Rammstein: как он звучит и о чем поет группа?
Немецкая группа Rammstein впервые за 10 лет выпустила альбом, который в лучших традициях группы успел обрасти противоречивыми интерпретациями и оценками.
Группу обвиняли то в нападках на церковь, то в попытке использовать тему Холокоста в коммерческих целях, то просто утверждали, что ничего нового молчавшей столько лет группе показать не удалось.
Цена билетов на выступление Rammstein в московских «Лужниках» 29 июля варьируется от 8 до 55 тысяч рублей.
Группа впервые в своей истории записала песни вместе. Прежде участники, состав которых, к слову, с момента основания группы не поменялся, отдельно писали свои партии, а затем сводили треки воедино.
Основная масса критиков, впрочем, сходится во мнении, что группа хоть и показала свое фирменное качество, мало чем удивила своего пресыщенного слушателя.
1. Попытка осмыслить историю Германии
Уполномоченный федерального правительства по борьбе с антисемитизмом Феликс Кляйн назвал видео «безвкусной эксплуатацией свободы творчества». Бывшая глава Центрального совета евреев в стране Шарлотта Кноблох заявила, что музыканты «перешли красную линию».
Директор Фонда баварских мемориалов Карл Фреллер после выхода клипа пригласил группу посетить мемориальный центр концлагеря Дахау, заявив, что «нельзя использовать в рекламных целях страдания и бесчеловечность Холокоста».
В песне исследуется вопрос чувства национальной гордости и патриотизма, 10-минутный клип же в образной форме осмысливает непростую историю Германии. Сразу же после выхода в сети появились многостраничные интерпретации видеоролика.
В ролике Германию в разные эпохи олицетворяет модель и актриса Руби Комми. От сцены к сцене знакомые с историей страны узнают битвы римлян с германцами, крушение дирижабля «Гинденбург», нацистские концлагеря, космические полеты, а также майские беспорядки 1987 года в Берлине.
Деликатные и сложные отношения страны с ее собственным прошлым, показанные в клипе, переплетаются с отношением героя песни к его стране.
В итоге же получается весьма типичная для группы картина: хлесткая лирика в сочетании с характерным индастриал-метал звучанием.
2. Группа снова нападает на церковь
В композиции Zeig dich, что в переводе означает «Покажись» или «Откройся», Rammstein в очередной раз затрагивает церковную тему. Во вступлении мы слышим церковный хор, пропевающий искаженные латинские слова, отдаленно напоминающие библейские термины: «распятие», «святость», «безгреховность».
Песня высмеивает двуличную, по мнению авторов, суть католической церкви и призывает ее последователей не прятаться за ликом божьим, совершая свои деяния.
3. Пародии на поп-хиты и тема секса
Несмотря на противоречивые отзывы на альбом, билеты на европейские концерты в его поддержку быстро разлетаются
GETTY IMAGES
Под бодрые синти-поп конструкции и барабаны перед нами предстает типичная композиция поп-хита с намеренно вульгарным содержанием («Да, мой словарный запас неплох, могу даже ранить острым словом в разговоре с противоположным полом») и бескомпромиссным исполнением Линдеманна, признающимся в любви на нескольких языках, в том числе на русском.
В закрывающей альбом неоднозначной песне Hallomann («Приветливый дядя») со зловещим нарастанием рассказывается история о заманивании в машину молодой девушки.
«Я куплю тебе мидии и картофель фри. Уже тепло, и ты такая красивая. Ты одна, и я один, не говори ничего, просто залезай в машину». Финал истории остается открытым, но намекается, что песню, которую девочка споет «приветливому дяде», «унесут волны».
4. Страшная колыбельная
Особняком в новой пластинке стоит песня Puppe, где вокал Линдеманна кажется по-настоящему жутким, и под грохочущие гитары затрагивается тема детских страхов.
Она написана на основе стихотворения авторства Линдерманна Wenn Mutti spät zur Arbeit geht («Когда мамочка поздно уходит на работу»).
В сюжете композиции мать стала сестрой, которая, судя по всему, занимается проституцией («Когда сестренка занята работой, в ее окне горит красный свет» / «Они приходят и уходят, иногда по двое сразу»). Она запирает героя-ребенка в его комнате и работает в соседней.
Всего в нескольких куплетах композиции предстает марионеточный мир с «красными фонарями» Амстердама в хоррор-тематике.
Если в начале композиции мы слышим покорный «детский» голос Линдеманна, то в конце, видя, как его сестру жестоко избивают, герой надрывается криком. По некоторым признакам, он убивает обидчика своей сестры, хотя однозначно сказать, что именно произошло, трудно.
5. Романтическая баллада
Группа в очередной раз заворачивает любовную лирику в шум искрящих гитар.
Puppe (песня)
Puppe
Артист
Альбом
Записана
Выпущена
Длительность
Хронология
Трек-лист альбома Rammstein | |
«Puppe» это песня №6. | |
Предыдущая песня «Sex« | Следующая песня «Was ich liebe« |
Содержание
Информация [ ]
Живое исполнение [ ]
Stadium Tour [ ]
Впервые песня была исполнена на закрытом концерте 24 мая 2019 года в Гельзенкирхене. Исполняется на каждом концерте Stadium Tour.
На концертах для членов фан-клуба песня была исполнена без спецэффектов, но уже на первом концерте тура спецэффекты снова вернулись.
Песня начинается с гитарного вступления Рихарда, к которому позже присоединяется Пауль. Они продолжают наигрывать мелодию, пока Тилль вывозит на сцену огромную коляску с куклой внутри. На голову солист надевает небольшую камеру, которая транслирует всё происходящее на экран позади сцены от лица Тилля. На словах «Ich reiß der Puppe den Kopf ab» в первом куплете из коляски вырываются огромные языки пламени, а кукла внутри коляски начинает двигаться. После слов «Es geht mir nicht gut… nein» солист взмахивал руками и коляска с куклой внутри загоралась. После этого Тилль снимал камеру и продолжал исполнять песню, уже без неё. Уже во время второго припева из стоящих перед сценой установок начинает вырываться чёрное конфетти. Ближе к концу песни конфетти идёт и из установок, стоящих в центре фан-зоны.
На некоторых концертах в начале тура после окончания песни, Рихард и Пауль продолжали играть мелодию и медленно двигались к центру сцены, где после встречи, целовались.
Текст [ ]
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss
schließt mich im Zimmer ein
Hat eine Puppe mir geschenkt
dann bin ich nicht allein
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss
fährt sie nicht mit der Bahn
Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit
ist gleich im Zimmer nebenan
Am Himmel dunkle Wolken ziehen
ich nehme artig meine Medizin
Und warte hier im Daunenbeet
bis die Sonne untergeht
Sie kommen und sie gehen
und manchmal auch zu zweit
Die späten Vögel singen
und die Schwester schreit
Am Himmel dunkle Wolken ziehen
ich nehme artig meine Medizin
Und warte hier im Daunenbett
bis die Sonne untergeht
Und dann reiß ich der Puppe den Kopf ab
dann reiß ich der Puppe den Kopf ab
Ja, ich beiß der Puppe den Hals ab
es geht mir nicht gut
Ich reiß der Puppe den Kopf ab
ja, ich reiß ich der Puppe den Kopf ab
Und dann beiß ich der Puppe den Hals ab
Es geht mir nicht gut … nein
Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt
das Licht im Fenster rot
Ich sehe zu durchs Schlüsselloch
und einer schlug sie tot
Und jetzt reiß ich der Puppe den Kopf ab
ja, ich reiß der Puppe den Kopf ab
Und dann beiß ich der Puppe den Hals ab
jetzt geht es mir gut … ja
Ich reiß der Puppe den Kopf ab
ja, ich reiß der Puppe den Kopf ab
Und jetzt beiß ich der Puppe den Hals ab
es geht mir sehr gut … ja
Перевод песни Puppe (Rammstein)
Данная музыкальная композиция заблокирована по требованию правообладателей.
Puppe
Кукла
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss
Schließt mich im Zimmer ein
Hat eine Puppe mir geschenkt
Dann bin ich nicht allein
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss
Fährt sie nicht mit der Bahn
Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit
Ist gleich im Zimmer nebenan
Am Himmel dunkle Wolken ziehen
Ich nehme artig meine Medizin
Und warte hier im Daunenbett
Bis die Sonne untergeht
Sie kommen und sie gehen
Und manchmal auch zu zweit
Die späten Vögel singen
Und die Schwester schreit
Am Himmel dunkle Wolken ziehen
Ich nehme artig meine Medizin
Und warte hier im Daunenbett
Bis die Sonne untergeht
Und dann reiß’ ich der Puppe den Kopf ab
Dann reiß’ ich der Puppe den Kopf ab
Ja, ich beiß’ der Puppe den Hals ab
Es geht mir nicht gut
Ich reiß’ der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiß’ ich der Puppe den Kopf ab
Und dann beiß’ ich der Puppe den Hals ab
Es geht mir nicht gut … nein
Dam-dam
Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt
Das Licht im Fenster rot
Ich sehe zu durchs Schlüsselloch
Und einer schlug sie tot
Und jetzt reiß’ ich der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiß’ der Puppe den Kopf ab
Und dann beiß’ ich der Puppe den Hals ab
Jetzt geht es mir gut … ja
Ich reiße der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiß’ der Puppe den Kopf ab
Und jetzt beiß’ ich der Puppe den Hals ab
Es geht mir sehr gut … ja
Dam-dam
Когда сестренке нужно на работу,
она запирает меня в комнате.
Подарила мне куклу,
теперь я не одинок.
Когда сестренке нужно на работу,
она не едет на поезде.
Ее место труда совсем недалеко:
прямо в соседней комнате.
По небу плывут темные облака,
я послушно принимаю лекарство
и жду на пуховой перине,
пока не зайдет солнце.
Они приходят и уходят,
иногда даже по двое,
поздние птицы поют,
а сестренка кричит.
По небу плывут темные облака,
я послушно принимаю лекарство
и жду на пуховой перине,
пока не зайдет солнце.
И тогда я отрываю кукле голову,
отрываю кукле голову,
да, я откусываю кукле горло,
мне плохо.
Я отрываю кукле голову,
да, я отрываю кукле голову,
и тогда я откусываю кукле горло,
мне плохо.
Дам-дам
Когда сестренка отдается работе,
свет в окне красный.
Я подсматриваю через замочную скважину,
один из них забивает ее до смерти.
И тогда я отрываю кукле голову,
да, отрываю кукле голову,
и тогда я откусываю кукле горло,
теперь мне хорошо.
Я отрываю кукле голову,
да, я отрываю кукле голову,
и теперь я откусываю кукле горло,
мне очень хорошо.
Дам-дам
Puppe
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss
Schließt mich im Zimmer ein
Hat eine Puppe mir geschenkt
Dann bin ich nicht allein
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss
Fährt sie nicht mit der Bahn
Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit
Ist gleich im Zimmer nebenan
Am Himmel dunkle Wolken zieh’n
Ich nehme artig meine Medizin
Und warte hier im Daunenbett
Bis die Sonne untergeht
Sie kommen und sie gehen
Und manchmal auch zu zweit
Die späten Vögel singen
Und die Schwester schreit
Am Himmel dunkle Wolken zieh’n
Ich nehme artig meine Medizin
Und warte hier im Daunenbett
Bis die Sonne untergeht
Und dann reiß’ ich der Puppe den Kopf ab
Dann reiß’ ich der Puppe den Kopf ab
Ja, ich beiß’ der Puppe den Hals ab
Es geht mir nicht gut
Ich reiß’ der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiß’ ich der Puppe den Kopf ab
Und dann beiß’ ich der Puppe den Hals ab
Es geht mir nicht gut, nein!
Dam-dam
Dam-dam
Dam-dam
Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt
Das Licht im Fenster rot
Ich sehe zu durchs Schlüsselloch
Und einer schlug sie tot
Und jetzt reiß’ ich der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiß’ der Puppe den Kopf ab
Und dann beiß’ ich der Puppe den Hals ab
Jetzt geht es mir gut, ja!
Ich reiße der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiß’ der Puppe den Kopf ab
Und jetzt beiß’ ich der Puppe den Hals ab
Es geht mir sehr gut, ja!
Dam-dam
Dam-dam
Dam-dam
Кукла
Если сестре нужно поработать
Она запирает меня в комнате
Мне подарили куклу
И я уже не одинок
Если сестре нужно поработать
Она не садится на поезд
Её рабочее пространство не далеко
Прямо в соседней комнате
Тёмные тучи в небе
Я послушно принимаю свои препараты
И жду здесь, под кроватью
Когда зайдёт солнце
Они приходят и уходят
А иногда и вдвоём
Поздние птички поют
И моя сестра кричит
Тёмные тучи в небе
Я послушно принимаю свои препараты
И жду здесь, под кроватью
Когда зайдёт солнце
И тогда я отрываю у куклы голову
Тогда я отрываю у куклы голову
Да, а потом я кусаю её за шею
И тогда я чувствую себя хорошо
И тогда я отрываю у куклы голову
Тогда я отрываю у куклы голову
Да, а потом я кусаю её за шею
И тогда я чувствую себя хорошо… нет!
Когда сестра занята на работе
В окне горит красный свет
Я смотрю в замочную скважину
И вижу, как один забивает её до смерти
И теперь я отрываю у куклы голову
Да, я отрываю у неё голову
А затем я кусаю её за шею
Вот теперь у меня всё хорошо… да
Я отрываю у куклы голову
Да, я отрываю у куклы голову
А теперь я кусаю куклу за шею
Мне очень хорошо… да