positively conscious что значит
Пополняем словарный запас: «conscious» и «conscience».
В английском языке есть большое количество пар слов, которые похожи по написанию и по произношению, но имеют разное значение. В нашем блоге вы найдете статьи о словах-ловушках (именно так их называют) или « confusing words ».
Сегодня мы поговорим о паре « conscience » — « conscious ».
Не только изучающие иностранный язык, но и носители английского языка нередко их путают или неправильно произносят, что вполне легко объяснить, потому что у них достаточно сложное написание. Многие уверенно пишут « cons », а потом начинают думать, что писать дальше.
Но если написание еще как-то можно запомнить, то с произнесением этих слов проблем не избежать. Сравните:
Conscience
Conscious
Фонетическое отличие — в звуке /n/ в слове « conscience ». Чтобы произнести оба слова, попробуйте сначала произнести слова « con » и « shes ». Но не забывайте о звуке /n/, произнося « conscience ».
Наконец, значения обоих слов связаны с ментальной сферой. Поэтому постараемся четко уяснить для себя, «w hich is which » (что есть что).
Сonscience.
В словарях вы найдете следующие значения: совесть, высокая мораль, сознательность. То есть, все эти значения имеют прямое отношение к поведению человека:
His conscience told him not to take his brother’s money. / Его совесть сказала ему не брать деньги брата.
We often let our conscience be our guide, when we do not know what to do. / Мы часто позволяем своей совести вести нас, когда сами не знаем, что нам делать.
А еще стоит запомнить выражение « а guilty conscience » (нечистая совесть).
John has a guilty conscience. / У Джона нечистая совесть.
« in good conscience » и « on your conscience ».
Первое выражение означает, что вы поступили честно, не нарушили нормы морали:
They have in good conscience done all they could . / Они поступили по совести, сделав все, что могли.
Второе выражение переводится «на вашей совести» и означает, что вы совершили что-то нечестное, что заставляет вас чувствовать себя виноватым. Например,
He has his son’s death on his conscience. / Смерть сына на его совести.
Сonscious.
Это прилагательное, переводится как «находящийся в сознании», «сознательный», «понимающий», «мыслящий». То есть, все значения относятся к сфере сознания, осознания окружающей среды, своих действий. Например,
When the doctor came into the ward, the patient was conscious. / Когда врач вошел в палату, пациент находился в сознании.
They made a conscious decision not to sell the cottage. / Они приняли осознанное решение не продавать коттедж.
Итак, мы знаем, как оба слова произносятся, мы знаем, к каким частям речи они относятся, и что означают. Но как их не путать на письме?
Надеемся, что впредь вы будете безошибочно употреблять оба слова. Удачи!
Пополняем словарный запас: «conscious» и «conscience».
В английском языке есть большое количество пар слов, которые похожи по написанию и по произношению, но имеют разное значение. В нашем блоге вы найдете статьи о словах-ловушках (именно так их называют) или « confusing words ».
Сегодня мы поговорим о паре « conscience » — « conscious ».
Не только изучающие иностранный язык, но и носители английского языка нередко их путают или неправильно произносят, что вполне легко объяснить, потому что у них достаточно сложное написание. Многие уверенно пишут « cons », а потом начинают думать, что писать дальше.
Но если написание еще как-то можно запомнить, то с произнесением этих слов проблем не избежать. Сравните:
Conscience
Conscious
Фонетическое отличие — в звуке /n/ в слове « conscience ». Чтобы произнести оба слова, попробуйте сначала произнести слова « con » и « shes ». Но не забывайте о звуке /n/, произнося « conscience ».
Наконец, значения обоих слов связаны с ментальной сферой. Поэтому постараемся четко уяснить для себя, «w hich is which » (что есть что).
Сonscience.
В словарях вы найдете следующие значения: совесть, высокая мораль, сознательность. То есть, все эти значения имеют прямое отношение к поведению человека:
His conscience told him not to take his brother’s money. / Его совесть сказала ему не брать деньги брата.
We often let our conscience be our guide, when we do not know what to do. / Мы часто позволяем своей совести вести нас, когда сами не знаем, что нам делать.
А еще стоит запомнить выражение « а guilty conscience » (нечистая совесть).
John has a guilty conscience. / У Джона нечистая совесть.
« in good conscience » и « on your conscience ».
Первое выражение означает, что вы поступили честно, не нарушили нормы морали:
They have in good conscience done all they could . / Они поступили по совести, сделав все, что могли.
Второе выражение переводится «на вашей совести» и означает, что вы совершили что-то нечестное, что заставляет вас чувствовать себя виноватым. Например,
He has his son’s death on his conscience. / Смерть сына на его совести.
Сonscious.
Это прилагательное, переводится как «находящийся в сознании», «сознательный», «понимающий», «мыслящий». То есть, все значения относятся к сфере сознания, осознания окружающей среды, своих действий. Например,
When the doctor came into the ward, the patient was conscious. / Когда врач вошел в палату, пациент находился в сознании.
They made a conscious decision not to sell the cottage. / Они приняли осознанное решение не продавать коттедж.
Итак, мы знаем, как оба слова произносятся, мы знаем, к каким частям речи они относятся, и что означают. Но как их не путать на письме?
Надеемся, что впредь вы будете безошибочно употреблять оба слова. Удачи!