ohio что это в аниме
Как переводится охайо (охаё)
Смешение культур разных народов неминуемо приносит в нашу речь новые термины. Так вышло и с популярными у молодежи аниме. Благодаря раскрученности мультиков из страны восходящего солнца вопрос «как переводится ОХАЙО (охаё)?» стал совершенно не праздным.
Спешим сообщить, что все достаточно просто.
Охайо – это японское слово, которое означает приветствие: «привет», «доброе утро», «добрый вечер».
Как видите сленговое «охаё» – это лишь первая часть полноценной фразы. Поэтому ее считают неформальным приветствием, а основными носителями выступают молодые люди. Популярной она стала благодаря своей краткости.
Японское написание слова выглядит так: «お早う». Английское: «Ohayou gozaimasu».
Кстати, дословный перевод охаё на русский язык означает «утро». Вы и сами можете это легко проверить, вбив слово в любой онлайн переводчик.
Что такое охайо (охаё) в аниме
То есть персонаж в мультике, фанарте или русский фан по своему усмотрению могут сказать: «привет» или «охайо» или «HI». Суть от этого не изменится.
Но аниме имеет японские корни, что значит «охаё (охайо)» в этой ситуации будет выглядеть более традиционно.
Приветствие используется как в самих мультипликационных картинах и посвященном им фанатском творчестве, так при общении поклонников аниме в своих онлайн и офлайн сообществах.
Вам наверняка будет интересно узнать, что еще одним восточноазиатским трендом, прижившимся в нашей стране является популярная корейская группа BTS. Ее успех и бесконечная любовь поклонников, особенно девочек, порадила у родителей подростков вопрос, что с этим делать. Мы отвечаем на него в нашей статье.
Как стать ахегао-тян. Девушки повторяют сексуальный образ из аниме, покоривший российских парней
В рунете популярны ахегао-тян — девушки, которые высовывают язык и закатывают глаза, имитируя наслаждение. Как они стали популярны в России, как стать ахегао-тян и почему тренд критикуют, выяснил Medialeaks.
Как такие ахегао-тян, покорившие российских парней
Слово «ахегао» было заимствовано из японского языка и переводится буквально как «ах-лицо» — выражение, которое появляется в момент оргазма у героев аниме. Девушки и, за редким исключением, парни закатывают глаза, высовывают язык и стонут. Также у персонажей краснеют щёки и повышается слюноотделение.
Ахегао
Сначала ахегао встречались только в японских порножурналах в 1990-х годах и мангах 18+. Однако в 2008 году любители аниме завели моду перерисовывать лица персонажей в стиле ахегао. Это явление получило название ахегао-кин, то есть ахегао-инфекция. Считалось, что герой с ахегао заражён вирусом.
Пачули Нолидж в стиле ахегао
В России долгое время явление ахегао было известно только среди поклонников японской анимации. Но в 2020 году певица Мейби Бейби (настоящее имя — Виктория Лысюк) выпустила песню и клип «Ахегао». В нём она предстала в образе ахегао-тян, или девушки ахегао.
А я корчу лицо в рожицу ахегао. Я испорчу твой сон, — поёт Мейби Бейби.
Ролик посмотрели более пяти миллионов человек, а мода на ахегао распространилась далеко за пределы круга фанатов аниме. Выражение лица с закатанными глазами стали повторять многие пользовательницы Сети, а также звёзды отечественного шоу-бизнеса — музыканты Дора и Эльдар Джарахов.
Образ ахегао-тян стал популярен среди пользователей Сети и вырос в небольшую субкультуру. Девушки переодеваются в аниме-костюмы, строят характерные рожицы и собирают кучу лайков и критики.
Как быть похожей на ахегао-тян
Чтобы быть похожей на ахегао-тян, мало высунуть язык и закатить глаза. Также необходимо создать подходящий образ с помощью причёски и макияжа. Девушки выпрямляют волосы или надевают парик. Они используют светлый тональный крем, рисуют стрелки и красят губы розовой помадой или блеском для губ.
Многие девушки также стремятся сделать свои глаза визуально больше, как у героинь аниме. Для этого они носят накладные ресницы и надевают линзы, увеличивающие радужку глаз.
Пример ахегао-тян
Также с помощью фильтров в инстаграме сделать себе румяна или веснушки, чтобы конечный образ получился более милым.
Пример ахегао-тян
Сильнее приблизиться к классическому образу девушек из аниме поможет нарисованная на лице маска 2D в стиле ахегао. С помощью специальных красок удаётся повторить характерные капли пота и других биологических жидкостей на лице.
Спорим, что нельзя одновременно высунуть язык и посмотреть на потолок.
На эту уловку, например, попалась блогерша Юмилия (настоящее имя — Юлия Вебер).
Несмотря образ ахегао-тян, некоторые пользователи Сети критикуют этот тренд,
Что не так с модой на ахегао-тян
Образ ахегао-тян изначально очень сексуализирован. Его критики считают, что тренд влечёт за собой размывание границ между культурой аниме и реальностью. Ведь в Сети части встречаются посты от парней, которые были бы не прочь заняться сексом с ахегао-тян.
Популярность ахегао создаёт нереалистичные представления о женской красоте и поведении во время секса. Также критики отмечают, что типичные ахегао-тян похожи на детей. Это, по их мнению, влечёт за собой сексуализацию образа ребёнка, что граничит с педофилией.
Хочу напомнить, что сексуализация детского голоса — не норма. Девочки из тиктока, вылавливающие детский голос, называющие себя «лолями», делающие ахегао, поступают ужасно. Пока вы стонете на камеру якобы «милым» голосом, это всё — нормализация сексуализации детей.
Недовольны модой на ахегао и поклонники японской анимации. Они считают, что этот тренд создаёт у людей превратный и излишне сексуализированный образ анимешников и аниме-культуры.
Вот из-за этого люди считают, что все анимешники такие (как ахегао-тян. — Прим. Medialeaks).
Хотя многие пользователи Сети критикуют ахегао-тян за создание нереалистичных представлений о девушках, милая рожица стала долгоиграющим трендом. С её помощью девушки привлекают парней, собирают множество лайков и просмотров.
Кто такой «ОЯШ»? Зачем аниме гарем? Как (не) стать «отаку»?
«Отаку» — это фан аниме, но необычный, с повышенной чувствительностью ко всему, прямо или косвенно связанного с его любимым занятием.
«Отаку» — не анимешник, потому что он не играет роль, любовь к аниме — не хобби, а сущность его жизни. Он может тратить огромные средства на фигурки героев аниме, ходить на работу (если она у него есть) в костюме популярного идола, петь композиции из аниме прямо посреди улицы, смотреть сериалы без перерыва на сон и праздновать дни рождения вымышленных персонажей как свои.
Это одержимость в некоторой степени. Но довольно-таки мирная и беспечная. Отаку редко нарушают покой общества. В запущенных случаях они вообще исчезают с глаз и сидят дома все время, постепенно превращаясь в NEET или иждивенцев на шее родственников.
Но большинство отаку — это обычные люди с приверженностью к 2D измерению. Это не болезнь, как игромания или алкоголизм, это скорее состояние души, когда мир аниме становится ближе реального.
Если это случилось с вами, не бойтесь — это пройдет, особенно, когда вы посмотите десятка два плохих сериалов. Если нет, то вам остается только посочувствовать. Я не врач, но и не судья. Быть отаку или не быть, каждый решает сам. Главное помнить, что ничего зазорного в этом увлечении нет, пока от него страдаете лишь вы.
Мой лозунг прост: «Смотри, что нравится и плюй на мнение других». Пока закон не нарушен, мы свободны в своих предпочтениях.
Единственная моы просьба для тех, кто хочет или уже стал отаку: Не разрывайте связь с реальным миром, потому что он красивее, чем вы думаете. И именно он позволит вам оплачивать счета и приобрести новые интересные аниме вещицы.
Теперь я расскажу, что это такой за зверь, ОЯШ. Обычный Японский Школьник. Почти как няш, а?
Это, наверное, самый вопиющий архетип, вызывающий возмущение у всех, кто посмотрел добрую кучу сериалов. Штамп типа «попаданца» в отечественной фантастике.
ОЯШ-а характеризуют как глуповатого, тряпку, целомудренного короля гарема и владельца магических сил, который всегда сидит у окна. Это если коротко. Вообще-то ОЯШ — это просто собирательный образ того, кем хочет быть подросток в особом возрасте. Крутым, сильным героем и покорителем женских грудей… сердец, я хотел сказать сердец, честно.
Так вот, этот тип персонажа, когда наблюдаешь его в надцатый раз, вызывает не просто пренебрежение, а бешеную ярость. И хотя я часто разделяю эти чувства, я, пожалуй, останусь его защитником по двум причинам.
Первая: потому что так легче идентифицировать себя с главным героем.
Вторая: так проще развивать его характер и мировоззрение.
Если вы проследите за хорошим аниме, то многие ОЯШ-и в конце сериала трансформируются в достойных мужчин и женщин. «Корона грешника» для примера.
В противовес вспомним комикс экранизации, где герои топчутся на одном месте и не способны даже на малейший слом характера.
И не скрою, что в аниме уже наметился крен в сторону более решительных героев, для которых собственная судьба важнее молочных желез и спасения планеты. Надеюсь, что так будет продолжаться и в дальнейшем.
Что же, с двумя вопросами, я думаю, покончено, теперь поговорим об одной из самых популярных тем в аниме — гареме. Все знают песню о султане из «Кавказской пленницы»? Что, нет? Вот незадача …
Ну, ничего, главное, что представление о многоженстве у вас есть, хотя бы из какого-нибудь бразильского мыла «Клон», я надеюсь. Гарем в аниме имеет несколько отличные черты от общепринятого.
Во-первых, он почти никогда не считается гаремом самими его участниками. Король или королева гарема всегда один(на), но их фаворитки и любимчики соревнуются отдельно друг от друга, а если все же сталкиваются в борьбе, то делают это таким образом, чтобы не нарушить покой ОЯШ-а Это напоминает случай, когда кормишь уток в зоопарке. Все птицы наперегонки рвутся к хлебу, но каждая — отдельно.
Гаремные войны — редкая вещь в отличие от любовных треугольников. Почему так? Потому что авторы аниме не желают травмировать психику отаку, которые болеют за разных персонажей. В аниме каждый имеет шанс, поэтому сериалы редко заканчивается выбором. Только неопределенностью. Есть исключения, например «Shuffle» или «Zero no Tsukama», но, к сожалению или к счастью, тренд пока не меняется.
Во-вторых, гарем никогда не распадается. Что бы главный герой или героиня не творили, их любимые остаются верными им до конца. Более того, обычно гарем только разрастается и в финале пополняется врагами. И даже те, которые не перешли на темную сторону Силы, время от времени поглядывают в центр гарема, краснея от зависти / ревности.
Кстати последнее — довольно популярная вещь, но она редко обыгрывается серьезно. Так, кошачьи бои и крикливые замечания.
В-третьих, объект внимания членов гарема почти никогда не догадывается, что за его (ее) сердцем охотятся. Даже если перед ним все будут танцевать обнаженными, он или она только задумчиво будут потирать затылок, охать, розоветь, не зная что сказать.
Да, это глупость и бессодержательность. Если королева гарема еще может изображать из себя Деву Марию, то поверить, что здоровый мужчина откажется от обьятий дюжины красавиц, невозможно в принципе. Этот реверанс в сторону отаку сомнительный, но что поделаешь. Многие из них не хотят видеть заранее сформированной пары, а комиссия по морали очень хочет запрещать показ таких сериалов, ведь мы все прекрасно понимаем, что будет, если главные герои или героини начнут отвечать на чувства своей свиты.
Вот так и живем — ни туда ни сюда. Убрать гарем — это лишить аниме «вишеньки» и упростить действие между персонажами. Но оставлять его в неизменном состоянии тоже не стоит. Многие даже японские зрители устали от этого разнообразия грудей… то есть лиц, лиц! поэтому все чаще предпочитает видеть искренние отношения и решительность. Процесс постепенным идет, но не так быстро как хотелось.
Самые популярные японские слова и их понятия, которые встречаются в аниме
Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.
— Ваташи корэ яриман. [Я уверен это шлюха]
— Икуцу о-канэ? [Сколько деньги?]
— Яме! Итадакимас! [Закончить! Приятного аппетита!]
Товарищ модератор, тут вжопуебанное аниме, примите меры пожалуйста!
Кажется котик что-то вкусное заметил
Tama Zoological Park
Зоопарк в Токио, Япония
Почему японцы могут запросто понять язык Палау?
Палауский язык, на котором говорят примерно 15 тысяч жителей небольшого островного государства Палау, примерно на 25% состоит из японских слов. Палау с XIX века находился под управлением Испании, Германии, Японии и США, поэтому в местном языке огромное количество заимствований.
Лично мне больше всего нравится придуманное палаусцами выражение tskarenaos от японских 疲れ (tsukare, «усталость») и 治す (naosu, «лечить, излечивать»). Как вы думаете, что это значит? Правильно, «пить пиво». Еще одно питейное словечко siotots произошло от японского 衝突 (shoutotsu, столкновение) и означает аналог японского «кампай», то есть по-нашему «выпьем!». В японском 衝突 тоже использовалось вместо «кампай», но это было сленговое выражение в довоенную эпоху.
Больше о Японии в канале То яма, то канава
Разница между DO и MAKE – 60 общеупотребимых выражений
Сегодня, помимо «Фразы дня», хочу поделиться с вами наиболее употребляемыми выражениями с MAKE и DO.
Как я уже говорил, учить нужно не слова, а фразы, чем мы и займемся.
Потратил много времени и сил на это все) Как по мне, материал получился супер полезным.
Если понравится, ставьте плюс, сохраняйте и подписывайтесь! Будет много крутого контента.
Для отработки выражений пишите свои собственные примеры в комментариях.
Больше фраз и разборов в телеграмм канале Real English ( https://t.me/Phrase_of_the_Day ).
🔸 Используем DO для действий (в значении «делать») и для повторяющихся задач.
🔸 Используем MAKE, когда что-то производим и создаем.
🔸 Хочется добавить, что не все так очевидно и просто. Проще всего запомнить выражения.
ОБЩЕУПОТРЕБИМЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С DO
HOUSEWORK – Работа по дому
🔸 do the housework – убираться\прибираться дома
After I got home from the office, I was too tired to do the housework. – когда я пришел домой с работы, я был слишком уставшим, чтобы прибираться дома.
🔸 do the laundry – стирать (одежду)
I really need to do the laundry – I don’t have any clean clothes left! – мне пора заняться стиркой. У меня не осталось чистой одежды.
🔸 do the dishes – мыть посуду
I’ll make dinner if you do the dishes afterwards. – я приготовлю ужин, если ты помоешь посуду.
(можно использовать синоним “wash the dishes”)
🔸 do the shopping – ходить за покупками\ сходить в магазин
I went to the bank, did some shopping, and mailed a package at the post office. – я сходил в банк, сходил в магазин, и отправил посылку на почте.
ИСКЛЮЧЕНИЕ: make the bed – заправлять кровать
WORK / STUDY – работа/учеба
I can’t go out this weekend – I have to do some work on an extra project. – я не могу пойти гулять в выходные, я должен поработать над внерабочим проектом.
🔸 do homework – делать уроки
You can’t watch any TV until you’ve done your homework. – ты не можешь смотреть телевизор, пока не сделаешь уроки.
🔸 do business – вести бизнес\дела
We do business with clients in fifteen countries. – мы ведем дела с клиентами из 15 стран.
🔸 do a good/great/terrible job – выполнять\делать работу
She did a good job organizing the party. – она проделала хорошую работу по организации вечеринки.
(в этом выражении “job” необязательно относится к работе. Оно просто означает, что человек сделал что-то хорошо)
🔸 do a report – делать доклад
I’m doing a report on the history of American foreign policy. – я пишу доклад по истории американской внешней политике.
(можно так же сказать “writing a report”)
🔸 do a course – проходить курс
We’re doing a course at the local university. – мы проходим курс в местном университете.
(также можно сказать “taking a course”)
TAKING CARE OF YOUR BODY – заботимся о своем теле
🔸 do exercise – делать упражнения\ заниматься спортом
I do at least half an hour of exercise every day. – я занимаюсь спортом по крайней мере полчаса каждый день.
🔸 do your hair (= style your hair) – делать прическу
I’ll be ready to go in 15 minutes – I just need to do my hair. – я буду готова идти через 15 минут; мне только нужно сделать прическу.
🔸 do your nails (= paint your nails) – красить ногти
Can you open this envelope for me? I just did my nails and they’re still wet. – можешь открыть этот конверт для меня? Я только покрасила ногти, они еще не высохли.
🔸 do anything / something / everything / nothing – делать что-нибудь/ что-то/ все/ ничего
Are you doing anything special for your birthday? – ты что-нибудь придумал на свой день рождения?
You can’t do everything by yourself – let me help you. – ты не можешь делать все сам – разреши мне помочь тебе.
I think I did pretty well in the interview. – мне кажется я преуспел в интервью.
🔸 do badly – иметь проблемы
🔸 do good – приносить пользу
The non-profit organization has done a lot of good in the community. – некоммерческая организация принесла много пользы для сообщества.
🔸 do the right thing – поступать правильно
When I found someone’s wallet on the sidewalk, I turned it in to the police because I wanted to do the right thing. – когда я нашел бумажник на тротуаре, я отнес его в полицию, потому что хотел поступить правильно.
Don’t worry about getting everything perfect – just do your best. – не переживай, что не сделаешь все идеально – просто постарайся.
ОБЩЕУПОТРЕБИМЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С MAKE
🔸 make breakfast/lunch/dinner – готовить завтрак/ обед/ ужин
I’m making dinner – it’ll be ready in about ten minutes. – я готовлю ужин; он будет готов через 10 минут.
🔸 make a sandwich – сделать/приготовить сэндвич
Could you make me a turkey sandwich? – можешь сделать мне сэндвич с индейкой?
🔸 make a salad – приготовить салат
I made a salad for the family picnic. – я приготовила салат для семейного пикника.
🔸 make a cup of tea – налить чаю
Would you like me to make you a cup of tea? – хочешь, чтобы я налила чай?
I’ve made a reservation for 7:30 at our favorite restaurant. – я заказал столик на 7,30 в нашем любимом ресторане.
🔸 make money – зарабатывать деньги
I enjoy my job, but I don’t make very much money. – я люблю свою работу, но не получаю много денег.
🔸 make a profit – получать прибыль
The new company made a profit within its first year. – новая компания получила прибыль в течение первого года.
🔸 make a fortune – разбогатеть/ сделать состояние
He made a fortune after his book hit #1 on the bestseller list. – он разбогател, когда его книга поднялась на первую строчку бестселлеров.
🔸 make friends – подружиться/ заводить друзей
It’s hard to make friends when you move to a big city. – сложно заводить друзей, когда переезжаешь в большой город.
🔸 make love (= have sex) – заниматься любовью
The newlyweds made love on the beach during their honeymoon. – молодожены занимались любовью на пляже на медовый месяц.
🔸 make a pass at (= flirt with someone) – флиртовать с кем-то
My best friend’s brother made a pass at me – he asked if I was single and tried to get my phone number. – друг моего лучшего друга флиртовал со мной: он спрашивал есть ли у меня кто-то и просил номер телефона.
🔸 make fun of someone (= tease / mock someone) – смеяться/ издеваться на кем-то
The other kids made fun of Jimmy when he got glasses, calling him “four eyes.” – другие дети издевались над Джимми, когда он надел очки, стали назвать его «четырехглазым»
Karen and Jennifer made up after the big fight they had last week. – Карен и Дженнифер помирились после большой ссоры на прошлой неделе.
🔸 make a phone call – позвонить
Please excuse me – I need to make a phone call. – извините, пожалуйста, мне нужно позвонить.
🔸 make a joke – пошутить
He made a joke, but it wasn’t very funny and no one laughed. – он пошутил, но это было не смешно и никто не засмеялся.
🔸 make a point – доказывать свою правоту/ настаивать на своем
Dana made some good points during the meeting; I think we should consider her ideas. – Дана несколько раз классно доказала, что она права, я думаю, мы должны рассмотреть ее идею.
I made a bet with Peter to see who could do more push-ups. – я поспорил с Питером, кто больше отожмется.
🔸 make a complaint – жаловаться/ подавать жалобу
We made a complaint with our internet provider about their terrible service, but we still haven’t heard back from them. – я подал жалобу на нашего интернет провайдера за ужасный сервис, но так и не получил ответа.
🔸 make a confession – сделать признание/ признаться
I need to make a confession: I was the one who ate the last piece of cake. – мне нужно признаться – я съел последний кусок торта.
🔸 make a speech – выступать/ произносить речь
The company president made a speech about ethics in the workplace. – президент компании выступил с речью о этических нормах на рабочем месте.
🔸 make a suggestion – сделать предложение/ предложить что-то
Can I make a suggestion? I think you should cut your hair shorter – it’d look great on you! – я могу сделать предложение? Я думаю, ты должен постричься короче– тебе очень пойдет!
🔸 make a prediction – предсказывать / делать предсказание
It’s difficult to make any predictions about the future of the economy. – очень сложно что-либо предсказывать о будущем компании.
When I asked him if he’d finished the work, he started making excuses about how he was too busy. – когда я спросил закончил ли он работу, он стал оправдываться, говоря как он был сильно занят.
I made a promise to help her whenever she needs it. – я пообещал помочь, в любое время когда ей понадоблюсь.
(можно также сказать, “I promised to help her whenever she needs it.”)
🔸 make a fuss (= demonstrate annoyance) – поднимать шум/ суетиться
Stop making a fuss – he’s only late a couple minutes. I’m sure he’ll be here soon. – перестань суетиться, он опаздывает всего на пару минут.
🔸 make an observation – сделать/высказать замечание
I’d like to make an observation about our business plan – хочу сделать замечание по твоему бизнес плану.
🔸 make a comment – комментировать/ высказывать замечание
The teacher made a few critical comments on my essay. – учитель сделал несколько критических замечаний по эссе.
ИСКЛЮЧЕНИЕ: не говорим “make a question.” Правильно говорить “ask a question.” – задавать вопрос.
PLANS & PROGRESS – планы и прогресс
🔸 make plans – строить планы/ планировать
We’re making plans to travel to Australia next year. – мы планируем поехать в Австралию в следующем году.
🔸 make a decision/choice – решать/ принимать решение
I’ve made my decision – I’m going to go to New York University, not Boston University.- я решил, я собираюсь в Нью-йоркский университет, а не в Бостон.
🔸 make a mistake – ошибиться/ совершить ошибку
You made a few mistakes in your calculations – ты ошибся в нескольких вычислениях.
🔸 make progress – добиваться прогресса/ успеха
My students are making good progress. Their spoken English is improving a lot. – мои ученики очень прогрессируют. Их разговорный английский действительно улучшился.
🔸 make an attempt / effort (= try) – пытаться/ делать попытку
I’m making an effort to stop smoking this year. – я попытаюсь бросить курить в этом году
🔸 make up your mind (= decide) – решать/ делать выбор
Should I buy a desktop or a laptop computer? I can’t make up my mind. – мне купить стационарный компьютер или ноутбук? Не могу решить.
🔸 make a discovery – сделать открытие
Scientists have made an important discovery in the area of genetics. – ученые совершили важное открытие в области генетики.
🔸 make a list – составить список
Can you make sure we have enough copies of the report for everybody at the meeting? – можете вы убедиться, что у нас достаточно копий отчетов для всех на собрании?
🔸 make a difference – иметь значение/ изменить ситуацию
Getting eight hours of sleep makes a big difference in my day. I have more energy! – Восемь часов сна для меня имеет значение. Так у меня больше энергии.
🔸 make an exception – делать исключение
Normally the teacher doesn’t accept late homework, but she made an exception for me because my backpack was stolen with my homework inside it. – обычно наша учительница не принимает работы, сданные невовремя, но она сделала исключение, потому что у меня украли рюкзак с работой.
Всем привет! Сегодняшняя фраза – Go over my head.
Используем, чтобы сказать, что мы чего-то не поняли или неправильно поняли ситуацию.
Возможный перевод: я не понял, это прошло мимо меня, это выше моего понимания, не смог разобраться.
🔸A: Did you understand what happened? – ты понял, что произошло?
B: To be honest, it went straight over my head. – честно говоря, я ничего не понял.
🔸The explanation went completely over my head. — Это объяснение было выше моего понимания. / Из объяснения я совсем ничего не понял.
🔸All this talk about philosophy went right over my head. – Я совсем не понял все эти разговоры о философии.
На видео носитель языка объясняет эту фразу.
Если понравилось, ставьте плюс и подписывайтесь! Будет еще много чего интересного.
Если хотите отработать эту фразу, пишите свои примеры в комментариях.
Всем продуктивного дня и отличного начала недели!
7 бесплатных платформ/сайтов, которые помогли мне выучить английский
Я знаю, что в интернете есть много подобных постов, но хотела бы поделится лучшими, на мой взгляд, площадками, которые помогли именно мне изучить английский)
Конечно, есть еще куча полезных сервисов для изучения английского и у каждого существует свой набор таких площадок, поэтому делитесь в комментариях своими подборками, сделаем этот пост еще полезнее 🙂
Как-то так! Еще хочу добавить, что «терпение и труд все перетрут» или «nothing is impossible to a willing mind».