один день актеры дубляжа

Актеры русского дубляжа фильма Один день (2011)

Dexter

Emma

Ian

Alison

Steven

Sylvie

Aaron

Suki

Callum

Mrs. Cope

один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа Григорий Калинин.1.
один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа Дарья Семенова.2.
один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа Сергей Епишев.3.
один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа Алина Ольшанская.4.
один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа Алексей Багдасаров.5.
один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа Александра Ребенок.6.
один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа Владимир Скворцов.7.
один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа Юлия Волкова.8.
один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа Илья Барабанов.9.
один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа Елена Папанова.10.

один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа

один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа

Информация, размещенная на сайте KinoFilms, не может быть использована другими ресурсами без письменного разрешения администрации KinoFilms.ua

Copyright 2006 – 2021

один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа

один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа

один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа

Вы можете выбрать, на каком языке читать наш сайт – на украинском или русском.

Украинские названия зарубежных фильмов часто отличаются от российских, но до сих пор многие украинские кинотеатры берут названия с российских сайтов, вместо того, чтобы переводить с украинского. Например, «Атомная блондинка» в России назывался «Взрывная блондинка», «Махач учителей» – «Битва преподов», «Салли» – «Чудо на Гудзоне», «Аудитор» – «Расплата» и т.д. Чтобы такой неразберихи не было у нас, мы сделали отдельные локализованные версии для украинских и для российских зрителей.

Источник

Звёзды за кадром: актёры дубляжа — о любовных сценах и курьёзах

один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа

Недавно создатели мультсериала «Симпсоны» заявили, что белые актеры больше не будут озвучивать персонажей другой расы. О том, как соответствовать своему персонажу, кто такой «укладчик» и откуда появился миф, что переводчики фильмов в 90-х носили на носу прищепку, РИА Новости рассказали актеры дубляжа, чьими голосами по-русски много лет говорят Анджелина Джоли, Дэниел Рэдклифф и Крис Эванс.

«Актер бубняжа»

Утром — маньяк-психопат, после обеда — заботливый отец семейства, вечером — герой-любовник: за один день актер дубляжа может перевоплощаться в совершенно разных героев. Профессионалы про себя шутят: «актер речевого озвучания ртом», «мастер бубняжа». Часто это выпускники театральных вузов, хотя специально этой профессии в институтах не учат.

«Процесс озвучивания неподготовленному человеку взрывает мозг. Тебе нужно смотреть в текст, на таймкод, который указывает время, на персонажа, чтобы попадать «в губы». А еще — успевать отыгрывать эмоции героя», — рассказывает Николай Быстров, российский голос Гарри Поттера со второго фильма о волшебнике — в первом актер тоже участвовал, но озвучивал Драко Малфоя. Такие переходы из злодеев в положительные у мастеров дубляжа — не редкость.

К кастингу относятся так же серьезно, как на съемках. Записи кандидатов, или вей-формы, отправляют правообладателям, которые выбирают, «чтобы голос лежал на лице». Иногда этим занимаются сами режиссеры.

Часто за одним актером надолго закрепляются несколько зарубежных знаменитостей: во-первых, профессионалы дубляжа за много лет работы со «своей» звездой приспосабливаются к ее манере речи, во-вторых, зарубежному заказчику так комфортнее.

Зрители привыкают к знакомым интонациям настолько, что удивляются, услышав оригинал. Например, даже у Анджелины Джоли не такой бархатный голос, как у Ольги Зубковой, которая озвучивает голливудскую знаменитость больше 15 лет. Впрочем, не только ее, а также Кейт Бланшетт, бывает, и мужских персонажей из мультсериалов.

«Актер, играющий в фильме, может совершенно не походить на артиста, который его озвучивает. Здесь важна только эмоциональная окраска голосом», — поясняет Зубкова.

Так, Dream Works признали российского артиста Алексея Колгана лучшим из всех, кто когда-либо озвучивал Шрека.

«Иностранные агенты твердили, что если бы у Пирса Броснана был такой голос, как у Владимира Антоника (дублировал актера в «Бондиане»), то вообще цены бы ему не было», — улыбается Даниил Эльдаров, знакомый российским зрителям по злодею Мориарти из сериала «Шерлок» и супергерою Капитану Америке.

Кто говорил за Варлей и Светличную

Нормально посмотреть картину до премьеры актерам озвучания обычно не удается: из-за пиратства ленты могут присылать с искаженным изображением, посторонними шумами. Да и пишутся все по отдельности, поэтому видят только свои сцены.

«Мы порой не знаем, кто вообще наши коллеги по фильму. Что, безусловно, скрадывает некую живую изюминку диалогов», — признается Эльдаров.

Другая практика была в Советском Союзе, где кино предварительно просматривали в оригинале, и не раз. «Писали по сценам, потом склеивали в одну ленту. Актеры собирались вместе у микрофонов, а запись порой растягивалась на полгода», — рассказывает Эльдаров. На тех, кому не удавалось «попасть» в артикуляцию с первого дубля (и даже со второго), коллеги не злились, даже наоборот — ведь платили тогда посменно.

«Сейчас озвучивание полнометражного фильма длится два-три дня», — отмечает Зубкова. Но алгоритм работы прежний: сначала за дело берется переводчик, потом — литературный редактор. А затем текст отдают «укладчику», который должен подогнать фразы так, чтобы они совпадали с артикуляцией персонажей.

Но в итоге добиться того, что условная Кейт Бланшетт или Крис Эванс будто говорят по-русски, все равно может только актер дубляжа.

«В отличие от артистов театра и кино, у нас есть лишь один инструмент — голос, которым нужно передать и мимику, и пластику, и характер», — подчеркивает Эльдаров.

В советских фильмах режиссеры часто «собирали» идеальный образ, исходя из своих эстетических предпочтений и способностей актеров — ведь тогда никто не требовал, чтобы брюнетку озвучивала темноволосая девушка, а прибалта — его земляк. Причем делали это не только в тех случаях, когда нужно было избавиться от акцента, как с Барбарой Брыльской в «Иронии судьбы» или Донатасом Банионисом. Так, Нину из «Кавказской пленницы» озвучивает звезда «Девчат» Надежда Румянцева, роковую героиню Светланы Светличной из «Бриллиантовой руки» — Зоя Толбузина, Остапа Бендера в исполнении Арчила Гомиашвили — Юрий Саранцев.

Что касается новых голливудских требований, чтобы актер озвучания соответствовал расе своего героя, то Быстров поясняет: «У нас сейчас нет такого пула».

Закадр, липсинк, дубляж

В конце 80-х и особенно в 90-х годах, в эпоху расцвета видеосалонов и кризиса государственных кинотеатров, на смену дубляжу массово пришел другой способ «локализации кино»: закадровый перевод, причем одноголосый. От рафинированного дубляжа, к которому привык советский зритель, это отличалось кардинально.

Самый яркий пример — Леонид Володарский с его специфической, но узнаваемой манерой речи из-за сломанного в детстве носа. В результате возник миф, что нелегальные переводчики носят прищепку, маскируясь от спецслужб. Среди коллег Володарского — актер-каскадер Василий Горчаков, специалист по фарси Алексей Михалев, режиссер и писатель Павел Санаев.

Исходник не выключали, а приглушали, реплики произносили абсолютно невозмутимо и с опозданием. Переводчики, которые зачастую в первый раз смотрели фильм, импровизировали, находя, к примеру, для одного нецензурного английского слова десятки русскоязычных аналогов. Эти принципы довел до предела Дмитрий Пучков, известный под псевдонимом Гоблин. К фильмам в дубляже он относится категорично: «Это все равно что слушать Nirvana в перепевке Филиппа Киркорова».

От закадрового перевода профессионалы до сих пор не отказались — из-за бюджетности и относительной быстроты, но оставили в основном для сериалов. Но в студиях его все же делают как минимум в четыре голоса — два мужских и два женских.

Еще есть липсинк (от англ lip sync), где актеру нужно попадать в начало и конец реплики, кряхтеть или пыхтеть вслед за героем. Самым дорогим и трудоемким остается дубляж, где оригинальную дорожку полностью выключают и нужно даже дышать в такт с персонажем.

Руку целуй

Любовные сцены, оказывается, озвучивать несложно — правда, для звука страстного поцелуя лобызают не партнера, а собственную руку. А вот погони и другой экшен требуют усилий: бегать с микрофоном по студии нельзя и приходится, не вставая с места, вводить себя в полуобморочное состояние. «От «задыхательных» сцен начинает кружиться голова, необходимы частые перерывы», — признается Эльдаров.

Другой неприятный момент — недоработанный перевод, и тут спасает только опыт. Эльдаров, которому доверили коалу Бастера Муна в мультфильме «Зверопой», вспоминает: «В одной из реплик не хватало текста, и я выпалил: «Денег нет, но вы держитесь!» — на тот момент эта фраза была актуальной. Режиссер, посмеявшись, уговорила заказчика это оставить. А потом уже в кино я услышал, как зрители залились хохотом».

Хотя от актеров дубляжа зависит очень многое, упоминают их лишь в титрах. Однако они не расстраиваются. Лет десять назад о них действительно мало кто знал. Но признание пришло: людям стало интересно, кто вечно остается за кадром.

Источник

Чьими голосами говорят герои зарубежных фильмов (7 фото)

Все мы смотрим зарубежные фильмы, поэтому отлично знаем, что игра того или иного актёра (а в совокупности и успех всего фильма) во многом зависит от того, насколько хорошо озвучена его роль. Мы иногда уже узнаём голоса актёров дубляжа, но мало кто из нас интересуется тем, кто же именно озвучивал ту или иную роль. Предлагаем сегодня немного восполнить этот пробел и узнать в лицо тех, чьи имена зачастую остаются незамеченными:

Станислав Концевич
один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа
Крепкий орешек: Хороший день, чтобы умереть (2013) – Брюс Уиллис – John McClane
Люди в черном 3 (2012) – Уилл Смит – Agent J
Трон: Наследие (2010) – Джефф Бриджес – Kevin Flynn / Clu
История игрушек: Большой побег (2010) – Тим Аллен – Buzz Lightyear
Суррогаты (2009) – Брюс Уиллис – Greer
Австралия (2008) – Хью Джекман – Drover
Хэнкок (2008) – Уилл Смит – John Hancock
Код Да Винчи (2006) – Том Хэнкс – Robert Langdon
Сокровище нации (2004) – Николас Кейдж – Benjamin Franklin Gates
Я, робот (2004) – Уилл Смит – Del Spooner
Послезавтра (2004) – Деннис Куэйд – Jack Hall
и другие

Владимир Антоник
один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа

Падение Олимпа (2013) – Джерард Батлер – Mike Banning
Неудержимый (2012) – Сильвестр Сталлоне – Jimmy Bobo
Я, Алекс Кросс (2012) – Жан Рено – Leon Mercier
Линкольн (2012) – Томми Ли Джонс – Thaddeus Stevens
Мстители (2012) – Сэмюэл Л. Джексон – Nick Fury
Человек-волк (2010) – Бенисио Дель Торо – Lawrence Talbot
Месть пушистых (2010) – Брендан Фрейзер – Dan Sanders
Мамма MIA! (2008) – Пирс Броснан – Sam
300 спартанцев (2007) – Джерард Батлер – King Leonidas
Человек года (2006) – Кристофер Уокен – Jack Menken
Посейдон (2006) – Курт Рассел – Robert Ramsey
Город грехов (2005) – Микки Рурк – Marv
Ван Хельсинг (2004) – Хью Джекман – Van Helsing
Убить Билла (2003) – Дэвид Кэрредин – Bill
и другие

Алексей Мясников
один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа
Ангел-хранитель (2012) – Тиль Швайгер – Max Fischer
Мстители (2012) – Марк Руффало – Bruce Banner / The Hulk
Жених напрокат (2011) – Джон Красински – Ethan
Соблазнитель (2010) – Тиль Швайгер – Henry
Чёрный лебедь (2010) – Венсан Кассель – Thomas Leroy / The Gentleman
Вавилон Н.Э. (2008) – Джоэль Кирби – Dr. Newton
Трансформеры (2007) – Дариус МакКрэри – Jazz
Отпуск по обмену (2006) – Эдвард Бёрнс – Ethan
Хроники Риддика (2004) – Вин Дизель – Riddick
Знакомьтесь, Джо Блэк (1998) – Джейк Уэбер – Drew
и другие

Петр Семак
один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа
Спасатель (2006) – Кевин Костнер – Ben Randall
Гнев (2004) – Дензел Вашингтон – Creasy
Соблазн (2001) – Антонио Бандерас – Luis Antonio Vargas
Шестой день (2000) – Арнольд Шварценеггер – Adam Gibson
Угнать за 60 секунд (2000) – Николас Кейдж – Memphis Raines
Ватель (2000) – Жерар Депардье – François Vatel
Бойцовский клуб (1999) – Брэд Питт – Tyler Durden
Все без ума от Мэри (1998) – Крис Эллиот – Dom
и другие

Сергей Чонишвили
один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа
Форсаж 6, 5, 4 (2013) – Вин Дизель – Dominic Toretto
Мачете (2010) – Дэнни Трехо – Machete Cortez
Ешь, молись, люби (2010) – Хавьер Бардем – Felipe
Хранители (2009) – Джеки Эрл Хейли – Rorschach
Великий рейд (2005) – Бенджамин Брэтт – Lt. Colonel Mucci
Рэй (2004) – Роберт Уиздом – Jack Lauderdale
В ловушке времени (2003) – Ламбер Вильсон – Lord Arnaut
8 миля (2002) – Энтони Маки – Papa Doc
и другие

Владимир Зайцев
один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжа
Форсаж 6 (2013) – Джейсон Стэйтем – Ian Shaw
Железный человек 3 (2013) – Роберт Дауни мл. – Tony Stark
Как украсть небоскреб (2011) – Эдди Мёрфи – Slide
1+1 (2011) – Франсуа Клюзе – Philippe
Ковбои против пришельцев (2011) – Дэниэл Крэйг – Jake Lonergan
Быстрее пули (2010) – Билли Боб Торнтон – Cop
Битва Титанов (2010) – Рэйф Файнс – Hades
Бесславные ублюдки (2009) – Брэд Питт – Lt. Aldo Raine
Темный рыцарь (2008) – Хит Леджер – Joker
Вики Кристина Барселона (2008) – Хавьер Бардем – Juan Antonio
Планета страха (2007) – Брюс Уиллис – Lt. Muldoon
и другие

Интересный факт:
Владимир Зайцев является постоянным русским голосом Джейсона Стейтема, Роберта Дауни-младшего и Хита Леджера в фильмах с русским дублированием, а также постоянным голосом скетч-кома «Наша Russia» в заставках каждого выпуска.

Поддержи Бугага.ру и поделись этим постом с друзьями! Спасибо! 🙂

Источник

один день актеры дубляжа. Смотреть фото один день актеры дубляжа. Смотреть картинку один день актеры дубляжа. Картинка про один день актеры дубляжа. Фото один день актеры дубляжаmasterok

Мастерок.жж.рф

Хочу все знать

Мы уже как то изучали, кто озвучивал известных актеров в советском кино, но если вы заметили, то именитых голливудских актёров всегда озвучивают одни и те же люди и мы, привыкнув к их голосам, с лёгкостью можем угадать актёра, даже не взглянув на экран. Таких людей называют актёрами дубляжа и их отбор задача не их лёгких, ведь в первую очередь, при выборе актёров для дублирования должен учитывается оригинальный голос, темперамент персонажа и голосовой возраст.

Предлагаю вам узнать, благодаря кому голливудские актеры заговорили по-русски.

Станислав Концевич — Том Хэнкс

На счету Станислава Владимировича более трех сотен проектов, и каждый из них — блестящий образец творческой реализации настоящего профессионала. Его голосом в российском дубляже говорят Николас Кейдж, Уилл Смит, Харрисон Форд, Джек Николсон и даже сам железный Арни.

Сергей Бурунов — Леонардо ди Каприо

Сергей Бургунов — самый яркий и бессменный голос Леонардо ди Каприо. Вот что он вспоминает об озвучке «Дороги перемен»: «Я чуть с ума не сошел, когда работал над сценой выяснения отношений, снятой одним планом! Мне воздуха не хватало, у меня пот тек — это работа на разрыв аорты, он вообще себя не щадит». Как и ди Каприо, Сергей отдает себя роли полностью.

Александр Гаврилин — Роберт Патиссон

Александр Гаврилин — закадровый голос канала CTC Love. Как признается сам актер, он получил эту должность именно благодаря своей озвучке кровососа Эдварда Каллена. Наверное, поэтому ему доверили озвучивать обаятельного Эштона Кутчера, Тома Хиддлстона и Пола Радда.

Владимир Зайцев — Джейсон Стэтхэм

Вот уже 15 фильмов подряд крутого Джейсона Стэтхэма озвучивает такой же крутой Владимир Зайцев. Его голосом говорят и герои Роберта Дауни-младшего и даже Джокер. «Надо смотреть на экран и сразу вживаться в роль. Как-то я поехал озвучивать „Темного рыцаря“, не зная, на какую картину иду. Еду по пробкам, встаю к микрофону, надеваю наушники… „Минуточку, это же Хит Леджер“. А мне отвечают: „Поехали“. Люди не верят, что это делается так быстро — за четыре-пять часов».

Алексей Колган — Шрек

Официальный «голос» Шрека в России Алексей Колган был признан студией DreamWorks лучшим актером, озвучившим «зеленого человечка». Певец Сергей Лазарев, которого часто привлекают к озвучиванию фильмов, заметил: «У меня ощущение, что Шрек в оригинале говорил по-русски. Они, мне кажется, и в жизни имеют много общего».

Татьяна Шитова — Скарлетт Йохансон

Соблазнительная, серьезная и ироничная, Татьяна Шитова просто рождена для того, чтобы озвучивать самых красивых девушек из фильмов. Кроме Скарлетт она очень часто озвучивает Натали Портман, Эмму Стоун, Кэмерон Диаз и Меган Фокс.

Владимир Антоник — Лиам Нисон

Владимир Антоник, как и Станислав Концевич, относится к титанам русскоязычной озвучки. На его счету уже почти 700 работ! Его голосом говорят персонажи Арнольда Шварценеггера, Сильвестра Сталлоне, Мела Гибсона, Ричарда Гира, Алена Делона, Харрисона Форда и другие известные актеры. Однако бесспорно лучшей его работой считается русский голос Лиама Нисона — такой же глубокий и мужественный.

Алексей Мясников — Тиль Швайгер

Многие девушки, влюбляющиеся в звонкий голос обаятельного Тиля Швайгера, должны сказать спасибо его автору — Алексею Мясникову. Именно он знает, как озвучивать так, чтобы покорять сердца миллионов. Кроме того, Алексей озвучивал и Пола Уокера.

Ольга Зубкова — Кейт Бланшетт

Она — русский голос Кейт Бланшетт, Анджелины Джоли, Сигурни Уивер, Мишель Пфайффер и Шарлиз Терон. Ольга Зубкова знает как озвучивать женские роли, придав каждой из них свою изюминку. В одном из интервью она сказала: «Самое сложное в озвучивании любого иностранного фильма, это то, что недопустимо показать наигранность. Зрители это услышат. Они поймут это».

Марианна Шульц — Пенелопа Крус

Российская актриса Марианна Шульц регулярно появляется на экранах кино, и в то же время прекрасно озвучивает других красавиц. Ее визитная карточка — это голоса Кейт Уинслет и Пенелопы Крус.

Александр Баргман — Джонни Депп

Капитан Джек Воробей возможно был бы не таким колоритным, если бы его не озвучивал актер и режиссер Александр Баргман. И да, именно ему также стоит сказать «спасибо» за несколько ролей Эштона Кутчера и полюбившегося нам всем в детстве Леонардо из «Черепашек Ниндзя».

Всеволод Кузнецов — Антонио Бандерас

Крутость Всеволода Кузнецова просто зашкаливает. Он и Антонио Бандерас, и Бред Питт, и Том Круз, и Киану Ривз, и куча других известных актеров в русском кино. На данный момент он озвучил более 470 фильмов. Настоящий мастер, который понимает характер героев как никто другой.

Владимир Ерёмин — Аль Пачино

Еще с детства в подсознание врезалась наша озвучка Аль Пачино, которому идеально подходит голос Владимира Ерёмина. Владимир озвучил 12 фильмов с Пачино и 12 фильмов с невероятным Энтони Хопкинсом.

Лина Иванова — Эмма Уотсон

Лина была голосом Гермионы Грейнджер на протяжении всех фильмов о Гарри Поттере. Но ее «послужной» список не ограничивается только этой ролью. Она также озвучивала Эмму в фильмах: «Конец света 2013: Апокалипсис по-голливудски» и «Хорошо быть тихоней».

Владимир Зайцев — Роберт Дауни-младший

kinopoisk и rrnews

Помимо всех ролей Дауни Владимир еще озвучивал 15 фильмов с участием Джейсона Стейтема. И даже Джокер тоже говорит его голосом. «Надо смотреть на экран и сразу вживаться в роль. Как-то я поехал озвучивать „Темного рыцаря“, не зная, на какую картину иду. Еду по пробкам, встаю к микрофону, надеваю наушники… „Минуточку, это же Хит Леджер“. А мне отвечают: „Поехали“. Люди не верят, что это делается так быстро — за 4-5 часов».

Александр Рахленко — Хью Джекман

kinopoisk и blogspot

Список озвученных Рахленко ролей просто гигантский, но самые выдающиеся из них принадлежат, конечно, Джекману, Николасу Кейджу, Ван Дамму и Макконахи.

Галина Чигинская — Мерил Стрип

kinopoisk и pinterest

На счету у Галины уже 157 дублированных ролей. Но чаще всего ее голос мы слышим при озвучании ролей Мерил Стрип. Галина Чигинская также озвучивала одну из ролей в культовом фильме «Титаник».

Олег Куценко — Рассел Кроу

kinopoisk и intermedia

Помимо фильмов на счету у Куценко озвучка и нескольких компьютерных игр. Его голос также можно услышать в таких известных фильмах, как «Люди Икс: Первый класс», «Город грехов 2: Женщина, ради которой стоит убивать», «Бэтмен: Начало», и многих других. Одна из последних и успешных его работ — озвучка дракона Смауга в «Хоббите».

Мария Овчинникова — Шарлиз Терон

kinopoisk и paparazzi

Всеми любимую Мэри-Энн из фильма «Адвокат дьявола» озвучивает именно Мария Овчинникова. Кроме того, ее голосом в разных фильмах говорят и Скарлетт Йоханссон, и Пенелопа Крус, и даже Дженнифер Лопес.

Юрий Брежнев — Дуэйн Джонсон

Да-да, голос Скалы, к которому мы так привыкли, принадлежит именно Юрию Брежневу. Также Юрий «подарил» свой голос Джуду Лоу в фильме «Отпуск по обмену» и Эрику Бана в киноленте «Мюнхен».

Жанна Никонова — Джессика Альба

kinopoisk и georgianjournal

Если вы смотрели фильмы «Наркоз» и «Фантастическая четверка», а, быть может, еще и видели сериал «Зачарованные» с Роуз МакГоуэн, то вы вспомните голос именно Жанны Никоновой. На ее счету уже 250 дублированных ролей.

Вадим Андреев — Брюс Уиллис

kinopoisk и laineygossip

Сегодня Вадим Андреев не только популярный российский актер, но и отличный режиссер дубляжа. Он озвучил уже 240 ролей, самыми известными из которых являются роли Брюса Уиллиса и, конечно же, осла из мультфильма «Шрек».

Александр Груздев — Бенисио Дель Торо

kinopoisk и hsmedia

Помимо Дель Торо Александр еще озвучивал и Хавьера Бардема, Майка Тайсона, Мартина Лоуренса в фильме «Бриллиантовый полицейский», Джоша Бролина в «Старикам тут не место» и Серхе Лопеса в «Лабиринте Фавна».

Сергей Чонишвили — Вин Дизель

Сергей успел сняться в 84 фильмах и продублировать 44 роли. Самая известная из них — это Доминик Торетто в «Форсаже». Он также озвучивал Дизеля в фильме «Риддик» и Хавьера Бардема в «Ешь, молись, люби» и картине «К чуду».

Ольга Зубкова — Анджелина Джоли

kinopoisk и dcnews

Вы только вдумайтесь — на счету у этой женщины около 270 фильмов, которые она озвучила. И этот чарующий и манящий голос, которым говорят героини Джоли, принадлежит именно ей!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *