Зульфия́ Исраи́лова (псевдоним — Зульфия) (1915 — 1996) — узбекская советская поэтесса. Народная поэтесса Узбекской ССР (1965). Герой Социалистического Труда (1984). Лауреат Государственной премии СССР (1976). Член КПСС с 1953 года.
Содержание
Биография
Родилась поэтесса 1 (14 марта) 1915 года в махалле Дегрез города Ташкента в семье литейщика-кустаря.
Родители Зульфии были людьми высокой культуры. Так её мать, знавшая много народных песен и легенд, рассказывала их своим детям. Родители, желавшие видеть своих детей высокообразованными и культурными людьми, воспиталив Зульфие любовь к слову.
Зульфия после окончания средней школы и женского педагогического училища работала в редакциях республиканских газет и журналов, увлеклась поэзией, начала писать стихи. В 17 лет (в 1932 году) вышел ее первый поэтический сборник «Страницы жизни», в который вошли стихи о молодежи, дружбе и красоте человеческой души. С 1938 года она работает в различных издательствах, является членом республиканских и межреспубликанских организаций.
В своем художественном творчестве Зульфия воспевала свой народ и его многовековые традиции. В её творчестве прославляется мать — хранительница семейного очага.
Одаренная поэтесса и писательница, будучи тонким знатоком человеческих душевных порывов, создала произведения различных жанров: поэмы, баллады, элегии, лирические стихотворения, рассказы, очерки, публицистические статьи и газетные корреспонденции. Многие её стихотворения были посвящены борьбе за мир и дружбе народов СССР. В годы войны она писала патриотические стихи. Ею также были написаны либретто к операм узбекских композиторов, например либретто оперы «Зейнаб и Аман». Также ею была написана пьеса-сказка по мотивам поэмы «Семург», написанной её мужем Хамидом Алимджаном.
Наиболее известными стихотворениями поэтессы являются: «Хулькар» (1947), «Я пою зарю» (1950), сборник стихотворений «Близкие сердцу моему» (1958), «Сердце в пути» (1966), «Дар долины» (1966), «Моя весна» (1967), «Водопад» (1969).
Некоторые стихотворения Зульфии были переведены на русский язык, например, стихотворение «Я пою зарю» (1950), русский перевод 1951 года.
Награды и премии
Память
Премия имени «Зульфия» была учреждена в 1999 году. премией награждаются особо одаренные девушки в возрасте до 25 лет с 1 марта 2000 года.
Примечания
Ссылки
А • Б • В • Г • Д • Е • Ж • З • И • К • Л • М • Н • О • П • Р • С • Т • У • Ф • Х • Ц • Ч • Ш • Щ • Э • Ю • Я Дважды Герои • Трижды Герои
Зульфия — настоящие имя и фамилия Зульфия Исраилова (1915 1996), поэтесса, народный поэт Узбекской ССР (1965), Герой Социалистического Труда (1984). Лирическая поэзия Зульфии воссоздает образ советской женщины труженицы. Сборники стихов «Близкие сердцу… … Энциклопедический словарь
Зульфия — (перс. زلفيه) персидское Род: Женский Этимологическое значение: кудрявая, красивая Производ. формы: Зуля, Зульфи Связанные статьи … Википедия
ЗУЛЬФИЯ — (наст. имя и фам. Зульфия Исраилова) (р. 1915) узбекская поэтесса, народная поэтесса Узбекистана (1965), Герой Социалистического Труда (1984). Лирическая поэзия Зульфии воссоздает образ женщины труженицы. Сборник стихов Близкие сердцу моему… … Большой Энциклопедический словарь
ЗУЛЬФИЯ — (полн. имя Зульфия Исраилова) (р. 1915), народная поэтесса Узбекской ССР (1965), Герой Социалистического Труда (1984). Чл. КПСС с 1953. Сб. стихов «Страницы жизни» (1932), «Песни девушек» (1939), «В дни разлуки» (1944), «Вам песни мои»,… … Литературный энциклопедический словарь
Зульфия — ЗУЛЬФИЯ́ (наст. имя и фам. Зульфия Исраилова) (191596), поэтесса, нар. поэт Узб. ССР (1965), Герой Соц. Труда (1984). Лирич. поэзия З. воссоздаёт образ совр. женщины труженицы. Сб ки стихов Близкие сердцу моему (1958), Раздумья (1965),… … Биографический словарь
Зульфия — (полное имя и фамилия Зульфия Исраилова) [р. 1(14).3.1915, Ташкент], узбекская советская поэтесса. Член КПСС с 1953. Первый сборник стихов «Страницы жизни» (1932). В годы Великой Отечественной войны 1941 45 З. писала патриотические стихи … Большая советская энциклопедия
Узбеки — O zbeklar Ўзбеклар … Википедия
Список кратеров Венеры — Кратеры на Венере названы в основном женскими именами, так как из всех крупных и давно известных планет только Венера носит женское имя.[1] Причем, по крайней мере до 1988 года крупные кратеры назывались фамилиями, а меньшие по размеру именами.… … Википедия
Список писателей, поэтов, литераторов и журналистов, связанных с Ташкентом — Основная статья: Список известных личностей, связанных с Ташкентом Ташкент посещали, в нём жили и работали многие писатели, поэты, литераторы и журналисты В том числе: Александр Солженицын русски … Википедия
Зульфия Исраилова — широко известная, талантливая узбекская поэтесса. Долгую плодотворную творческую жизнь она посвятила своему народу; воспела его славные трудовые достижения, его многовековые нравственные и семейные традиции; прославила мать — Родину и мать — хранительницу семейного очага. Пожалуй, и не найдется темы в многообразной жизни Узбекистана, которую бы обошла вниманием Зульфия. Ее художественный мир — вся страна Узбекистан — независимый и суверенный. Яркая художница, тонкий знаток души простого человека-труженика, смелый борец за равные права женщин Востока в обществе, поэтесса и писательница создала произведения самых различных жанров: поэмы, баллады, элегии, лирические стихотворения, рассказы, очерки, публицистические статьи и газетные корреспонденции.
Поэзия Зульфии давно перешагнула границы Узбекистана. Авторитет ее поэзии — в правдивом отражении пафоса нашей сложной эпохи, в самобытном, ярком изображении души и деяний человека нашей современности. Выходец из трудовой семьи, она воспела труд и человека в нем звонкой музыкой стиха.
Зульфия родилась в семье литейщика-кустаря в 1915 году, в Ташкенте. Ее родители тем не менее были люди высокой культуры. «Моя мать была тихой и, как помнится мне, всегда печальной. Но в ней не было рабской забитости. Сколько песен и легенд знала она, как умела рассказывать и петь, как могла увлечь нас, детей, волшебной сказкой, — вспоминает Зульфия о своей матери. — Любовь к слову, творящему чудеса, раскрывающему мир, ведущему человека к прекрасному, заронила мне в сердце мать — простая женщина. «. И, естественно, мать очень хотела, чтобы ее дети стали высокообразованными, культурными людьми. И ее желания сбылись. Зульфия, окончив среднюю школу и женское педагогическое училище, стала работать в редакции республиканских газет и журналов, увлеклась поэзией, стала писать стихи. Ее первые стихи появились в журнале «Янги йул», в газетах «Кизил Узбекистон», «Ёш ленинчи».
В 1932 году, когда ей исполнилось 17 лет, вышел первый сборник ее стихов «Страницы жизни». Это стихи о молодежи, о дружбе, о красоте человеческой души. Затем пришло признание, ее стихи, поэмы, рассказы стали появляться в различных изданиях, выходить в свет отдельными книгами. С 1938 года она работает в различных крупных издательствах, является членом различных республиканских и межреспубликанских организацией.
Творческий путь Зульфии, поэтессы и журналиста, прозаика и публициста, отмечен неустанными поисками наиболее выразительных форм отображения поэтической истины, изображения простых и знатных людей-тружеников. Герои ее ранних произведений бедняки-дехкане, чабаны, ремесленники, простые женщины-матери — люди той части общества, в которой выросла сама поэтесса и судьбы которых близки и понятны ей.
Однако это был период ученичества. Ее стихи были несовершенны. Образный строй, манера письма, ритмика выражения поэтической мысли — все это исходило из устного народного поэтического творчества, знакомого ей с детства. Не хватало поэтического опыта, знаний, уверенности в себе. Осознавая все это, Зульфия усиленно работает над собой, поступает в аспирантуру, изучает классику мировой литературы, философию Востока и Запада, осваивает многообразные формы восточной поэзии. И эти усилия, этот изнурительный труд над собой скоро принесли свои замечательные плоды. Ее стихи «Хаджар», «Свободная девушка», «Мы», «Я любила тебя», «Песня восхождения» полюбились читателю. Пришло признание таланта молодой поэтессы.
И в проясненном сознании, в миражах воспоминания о недавней мирной жизни
Глубокое душевное переживание от представленной в воображении солдата картины родного края дополняется особо острым чувством, сочетающим и гнетущую тоску и восторженный всплеск сердца, когда
Лирический герой, сражаясь сначала на поле боя, а затем, истекая кровью, борется со смертью, черпает силы для жизни в вере в завтрашний день, в победу над врагом, в бессмертие своего народа.
Любовь к Родине, к своему краю, высокое чувство патриотизма, сочетающиеся с неизбывной верой в благополучный исход военной страды — не просто плод фантазии поэтической души Зульфии, а это свойство национального характера узбекского народа, ярко выраженное в стихах поэтессы, которая имела право так сказать за весь народ:
Поэтесса не приемлет счастье где-то за пределами Отчизны, даже если там и в самом деле может быть хорошо: «Ведь счастье живо лишь в стране родной».
В аллегорическом звучании стихотворения «Садовник далеко», посвященном воину-фронтовику, на время оставившему без присмотра свой огромный сад — целую страну, чтобы разделаться с незваным «гостем» в касках, Зульфия передает общенародный настрой и настроение, выраженное через символический образ садовника, олицетворяющего трудовой народ своей страны.
Лирические стихи Зульфии военных лет, исполненные глубокого чувства гражданственности и патриотизма, не лишены и любовно-чувственных интонаций. В стихотворении «Сюзане», до краев заполненном светлым чувством и неизбывной надеждой на человеческое счастье, поэтесса, сообщая о народном обычае — вышивании невестой цветного сюзане своему любимому, с болью в голосе рассказывает о тоске героини о своем суженом, который вдали от нее выполняет свой священный долг перед Родиной. И не только о тоске, но и о верности, о чести и славе.
В стихотворениях военных лет, отмеченных высоким художественным мастерством, обилием всегда светлых поэтических образов и интонаций, наблюдается органичное слияние фольклорных приемов и народных оборотов речи с элементами свирельной литературной лексики. Лирический герой, как правило, ярко и недвусмысленно выражает свое, порой оригинальное, непривычно неожиданное отношение к явлениям и событиям фронтовой и тыловой жизни народа и его воинов. В стихотворении «Певцы на фронте» поэтесса с душевной болью и гневным осуждением прямых виновников смотрит со слезами на глазах на «развалины», на выжженную войной, почерневшую, опустевшую землю, и выражает уверенность в том, что «скоро в этом выжженном краю» вновь наступит мирная жизнь и зацветут сады, зазеленеют рощи и луга.
Отгремела война, отрадовались победе, восторженно встретили победителей и оплакали навернувшихся, и новые темы уже мирного труда овладевают сердцем поэтессы. Послевоенные стихи Зульфии наполнены новым философским содержанием; в них шире и масштабней изображается израненная войной действительность, отличающаяся небывалым подъемом народного трудового энтузиазма. Тема труда в ее поэзии становится доминирующей. Она воспевала хлопкороба и рабочего, инженера и ученого, отдающих свои силы на благо страны. Зульфия не отделяет человека, его счастье от всей страны Узбекистан.
Заметное место в творчестве Зульфии отведено судьбе женщины-узбечки, осмысляется ее активная роль в жизни своей страны. Зульфия не скрывает того, что в далекие прошлые времена роль женщины виделась в пределах домашнего очага, сужалась до безответной рабыни, покорной мужчине в доме, который был — и господин, и повелитель, которому женщина обязана была слепо поклоняться. Бросая ретроспективный взгляд на женщину, оценивая ее место в обществе далекого прошлого, Зульфия как бы обращается к ней из будущего:
В своей теплой и светлой лирике («Моей подруге», «Мать», «Мартвенник утром», «Победительницам» и др.) Зульфия рассказывает о трудовых подвигах узбекского народа, восхищается трудовой доблестью женщин-узбечек, прославляет их роль в обществе, показывает разностороннюю занятость женщин во всех областях жизни страны:
Поэзия Зульфии овеяна трепетным чувством любви к природе и человеку как неотъемлемой, высшей части самой природы. В ее стихах природа предстает в светлых тонах, ярких красках и образах.
Лирика Зульфии, исполненная благородством, мужественным, подлинно народным пафосом, искренним чувством любви и уважения к природе и человеку, богатством красок и неожиданно свежих образов, волнует душу читателя, укрепляет в нем веру в будущее человечества.
Прошли многие годы славного творческого труда Зульфии, произошли большие жизненные перемены в судьбе республики и ее народа, а «огненная сила любви и сегодня согревает душу читателя, волнует его сердце и разум».
Образовательная: познакомить учащихся с творческой
биографией узбекской поэтессы, совершенствовать навыки анализа
Развивательная: воспитание, формирование осмысленного восприятия прочитанного,
умения анализировать поэтический текст;
Воспитательная: развитие устной речи учащихся.
Тип урока: урок объяснения нового материала.
Методы: объяснительно-иллюстративный; метод самостоятельной работы и работы под руководством, метод проблемного обучения, метод стимулирования интереса к учению, метод контроля и самоконтроля.
Оборудование: мультимедийный проектор, компьютер, экран ; портрет поэтессы; иллюстрированный материал к отдельным стихотворениям; литературная газета; выставка книг.
стремление к физическому, духовному, моральному, интеллектуальному и творческому развитию;
стремление к совершенствованию, умение постоянно работать над собой,
умение адекватно оценивать свои действия, контролировать себя и принимать самостоятельные решения, используя свой жизненный опыт и когнитивные навыки.
— свободное практическое владение речью на данном языке,
умение говорить правильно, бегло и динамично (диалог, монолог),
умение хорошо понимать слышимую и читаемую речь,
умение производить и понимать речь.
— То же, что языковая компетенция
— владение системой сведений об изучаемом языке по его уровням: фонемном, морфемном, лексическом, синтаксическом.
— учащийся обладает языковой компетенцией, если он имеет представление о системе языка
Где занять хотела бы престол».
2.Проверка домашнего задания.
3.Объяснение нового материала.
(1915-1996).
Живым дождем омыв миндаль, В рассветный час пришла весна. Полетом птиц наполнив даль, Тревожа нас, пришла весна…
Спасибо за любовь и почитание, Ты солнце, я твоё сияние.
Зорями светлыми и мирными объятая, Народ мой, счастье, что я – твоя Зульфия!
За ворот зиму ухватив, В рожок пастушеский трубя, Твердя любимый твой мотив, Весна пошла искать тебя.
И, чтоб скорей тебя найти, Став ветром, ворвалась в сады И обыскала по пути Все — от пустыни до воды.
Известная и талантливая поэтесса Зульфия, посвятившая эти прекрасные строки своему верному спутнику жизни Хамиду Алимжану, родилась в первый день весны 1915 года в Ташкенте. И, может быть, поэтому ее поэзия, наполненная искренним чувством любви к природе и человеку, богатством красок и свежих образов, так волнует душу читателя.
Зульфия Исраилова — широко известная, талантливая узбекская поэтесса. Долгую плодотворную творческую жизнь она посвятила своему народу; воспела его славные трудовые достижения, его многовековые нравственные и семейные традиции; прославила мать — Родину и мать — хранительницу семейного очага. Пожалуй, и не найдется темы в многообразной жизни Узбекистана, которую бы обошла вниманием Зульфия. Ее художественный мир — вся страна Узбекистан — независимый и суверенный. Яркая художница, тонкий знаток души простого человека-труженика, смелый борец за равные права женщин Востока в обществе, поэтесса и писательница создала произведения самых различных жанров: поэмы, баллады, элегии, лирические стихотворения, рассказы, очерки, публицистические статьи и газетные корреспонденции.
Поэзия Зульфии давно перешагнула границы Узбекистана. Авторитет ее поэзии — в правдивом отражении пафоса нашей сложной эпохи, в самобытном, ярком изображении души и деяний человека нашей современности. Выходец из трудовой семьи, она воспела труд и человека в нем звонкой музыкой стиха.
Зульфия родилась в семье литейщика-кустаря в 1915 году, в Ташкенте. Ее родители тем не менее были люди высокой культуры. «Моя мать была тихой и, как помнится мне, всегда печальной. Но в ней не было рабской забитости. Сколько песен и легенд знала она, как умела рассказывать и петь, как могла увлечь нас, детей, волшебной сказкой, — вспоминает Зульфия о своей матери. — Любовь к слову, творящему чудеса, раскрывающему мир, ведущему человека к прекрасному, заронила мне в сердце мать — простая женщина. «. И, естественно, мать очень хотела, чтобы ее дети стали высокообразованными, культурными людьми. И ее желания сбылись. Зульфия, окончив среднюю школу и женское педагогическое училище, стала работать в редакции республиканских газет и журналов, увлеклась поэзией, стала писать стихи. Ее первые стихи появились в журнале «Янги йул», в газетах «Кизил Узбекистон», «Ёш ленинчи».
В 1932 году, когда ей исполнилось 17 лет, вышел первый сборник ее стихов «Страницы жизни». Это стихи о молодежи, о дружбе, о красоте человеческой души. Затем пришло признание, ее стихи, поэмы, рассказы стали появляться в различных изданиях, выходить в свет отдельными книгами. С 1938 года она работает в различных крупных издательствах, является членом различных республиканских и межреспубликанских организацией.
Творческий путь Зульфии, поэтессы и журналиста, прозаика и публициста, отмечен неустанными поисками наиболее выразительных форм отображения поэтической истины, изображения простых и знатных людей-тружеников. Герои ее ранних произведений бедняки-дехкане, чабаны, ремесленники, простые женщины-матери — люди той части общества, в которой выросла сама поэтесса и судьбы которых близки и понятны ей.
Однако это был период ученичества. Ее стихи были несовершенны. Образный строй, манера письма, ритмика выражения поэтической мысли — все это исходило из устного народного поэтического творчества, знакомого ей с детства. Не хватало поэтического опыта, знаний, уверенности в себе. Осознавая все это, Зульфия усиленно работает над собой, поступает в аспирантуру, изучает классику мировой литературы, философию Востока и Запада, осваивает многообразные формы восточной поэзии. И эти усилия, этот изнурительный труд над собой скоро принесли свои замечательные плоды. Ее стихи «Хаджар», «Свободная девушка», «Мы», «Я любила тебя», «Песня восхождения» полюбились читателю. Пришло признание таланта молодой поэтессы.
Он в небо чистое глядел,
Прозрачный воздух голубел.
И, словно в зеркале, он в нем
Себя узнал в краю родном.
На шаг послушно отошла.
И в проясненном сознании, в миражах воспоминания о недавней мирной жизни
Увидел он Узбекистан,
Друзей и щедрый дастархан,
Знакомый двор, старушку мать —
Ему ее не обнимать.
Глубокое душевное переживание от представленной в воображении солдата картины родного края дополняется особо острым чувством, сочетающим и гнетущую тоску и восторженный всплеск сердца, когда
В атласном платье, как заря,
Навстречу, радости полна,
Лирический герой, сражаясь сначала на поле боя, а затем, истекая кровью, борется со смертью, черпает силы для жизни в вере в завтрашний день, в победу над врагом, в бессмертие своего народа.
Когда разгромлен будет враг —
Я знаю, это будет так, —
С тобой я буду, мой народ.
А кто с тобой — тот не умрет!
Любовь к Родине, к своему краю, высокое чувство патриотизма, сочетающиеся с неизбывной верой в благополучный исход военной страды — не просто плод фантазии поэтической души Зульфии, а это свойство национального характера узбекского народа, ярко выраженное в стихах поэтессы, которая имела право так сказать за весь народ:
И, верою незыблемой полна
В победу нашу, саз беру я в руки.
Тебе, о мать! тебе, моя страна,
Стихов, из сердца вырвавшихся звуков!
Поэтесса не приемлет счастье где-то за пределами Отчизны, даже если там и в самом деле может быть хорошо: «Ведь счастье живо лишь в стране родной».
Вот почему мне Родина милей,
Дороже мне, чем свет дневной для глаза.
Любовь к ней говорит в крови моей,
Напевом отзываясь в струнах саза.
В аллегорическом звучании стихотворения «Садовник далеко», посвященном воину-фронтовику, на время оставившему без присмотра свой огромный сад — целую страну, чтобы разделаться с незваным «гостем» в касках, Зульфия передает общенародный настрой и настроение, выраженное через символический образ садовника, олицетворяющего трудовой народ своей страны.
Чуть солнце зардеется, в сад выхожу я —
«Скажите мне, розы, скажи мне мой сад,
Где добрый садовник ваш, где он?»
А розы Раскроют бутоны и так говорят:
«Садовник далеко, он там, где бушует
Метелица злая, где нету весны.
Он там, дорогая, он там защищает
Великое дело великой страны. «
Лирические стихи Зульфии военных лет, исполненные глубокого чувства гражданственности и патриотизма, не лишены и любовно-чувственных интонаций. В стихотворении «Сюзане», до краев заполненном светлым чувством и неизбывной надеждой на человеческое счастье, поэтесса, сообщая о народном обычае — вышивании невестой цветного сюзане своему любимому, с болью в голосе рассказывает о тоске героини о своем суженом, который вдали от нее выполняет свой священный долг перед Родиной. И не только о тоске, но и о верности, о чести и славе.
И словно сквозь узор глядят глаза твои,
И на шелку стежки, как строки на бумаге,
И это сюзане — письмо моей любви,
О верности оно, о славе и отваге.
Ты победишь врага. Вернешься. И вдвоем
Цветного сюзане мы развернем узоры.
Сияньем солнечным оно наполнит дом,
И солнце никогда не спрячется за горы.
В стихотворениях военных лет, отмеченных высоким художественным мастерством, обилием всегда светлых поэтических образов и интонаций, наблюдается органичное слияние фольклорных приемов и народных оборотов речи с элементами свирельной литературной лексики. Лирический герой, как правило, ярко и недвусмысленно выражает свое, порой оригинальное, непривычно неожиданное отношение к явлениям и событиям фронтовой и тыловой жизни народа и его воинов. В стихотворении «Певцы на фронте» поэтесса с душевной болью и гневным осуждением прямых виновников смотрит со слезами на глазах на «развалины», на выжженную войной, почерневшую, опустевшую землю, и выражает уверенность в том, что «скоро в этом выжженном краю» вновь наступит мирная жизнь и зацветут сады, зазеленеют рощи и луга.
Отгремела война, отрадовались победе, восторженно встретили победителей и оплакали навернувшихся, и новые темы уже мирного труда овладевают сердцем поэтессы. Послевоенные стихи Зульфии наполнены новым философским содержанием; в них шире и масштабней изображается израненная войной действительность, отличающаяся небывалым подъемом народного трудового энтузиазма. Тема труда в ее поэзии становится доминирующей. Она воспевала хлопкороба и рабочего, инженера и ученого, отдающих свои силы на благо страны. Зульфия не отделяет человека, его счастье от всей страны Узбекистан.
Каждый куст, каждый слабенький стебель хлопчатника,
Как детей на груди, согревала она.
И чем больше труда и заботы в них вложено,
Тем счастливей народ, тем прекрасней страна.
Заметное место в творчестве Зульфии отведено судьбе женщины-узбечки, осмысляется ее активная роль в жизни своей страны. Зульфия не скрывает того, что в далекие прошлые времена роль женщины виделась в пределах домашнего очага, сужалась до безответной рабыни, покорной мужчине в доме, который был — и господин, и повелитель, которому женщина обязана была слепо поклоняться. Бросая ретроспективный взгляд на женщину, оценивая ее место в обществе далекого прошлого, Зульфия как бы обращается к ней из будущего:
Ты не жила, ты мучилась веками.
Но вот исчезла над тобою мгла.
В своей теплой и светлой лирике («Моей подруге», «Мать», «Мартвенник утром», «Победительницам» и др.) Зульфия рассказывает о трудовых подвигах узбекского народа, восхищается трудовой доблестью женщин-узбечек, прославляет их роль в обществе, показывает разностороннюю занятость женщин во всех областях жизни страны:
Ты сеешь хлеб. Ты всходишь на высоты.
Ты у станка стоишь в цехах больших.
Ты смотришь в высь и видишь самолеты,
И в небесах сама ты водишь их.
Поэзия Зульфии овеяна трепетным чувством любви к природе и человеку как неотъемлемой, высшей части самой природы. В ее стихах природа предстает в светлых тонах, ярких красках и образах.
Только что вымытый, полный сияния,
Лес окружает меня красотой.
Хвои намокшей впиваю дыханье,
Тихо шагаю тропинкой лесной.
Лирика Зульфии, исполненная благородством, мужественным, подлинно народным пафосом, искренним чувством любви и уважения к природе и человеку, богатством красок и неожиданно свежих образов, волнует душу читателя, укрепляет в нем веру в будущее человечества.
Любви и правды огненная сила,
Казалось, двигала моим пером,
Ни горя, ни веселья не таила, —
Я честно говорила обо всем.
Прошли многие годы славного творческого труда Зульфии, произошли большие жизненные перемены в судьбе республики и ее народа, а «огненная сила любви и сегодня согревает душу читателя, волнует его сердце и разум».