новая жизнь данте алигьери аудиокнига
Новая жизнь данте алигьери аудиокнига
Данте Алигьери (Дуранте дельи Алигьери) — итальянский поэт, один из основателей литературного итальянского языка. Создатель «Комедии» (позднее получившей эпитет «Божественной», введённый Боккаччо), в которой был дан синтез позднесредневековой культуры.
Данте Алигьери (Дуранте дельи Алигьери) — итальянский поэт, один из основателей литературного итальянского языка. Создатель «Комедии» (позднее получившей эпитет «Божественной», введённый Боккаччо), в которой был дан синтез позднесредневековой культуры.
Данте Алигьери родился (по одной из версий) 21 мая 1265 во Флоренции. Семья Данте принадлежала к городскому дворянству. О судьбе Алигьери очень мало фактических сведений, след его на протяжении лет теряется.
Первое упоминание о Данте как общественном деятеле относится к 1296-1297, когда он принимал активное участие в политической жизни Флоренции. Но после вооруженного переворота 1302 он был изгнан и лишён гражданских прав, а затем и вообще приговорён к смертной казни. Тогда начались скитания поэта по Италии, и больше он не вернулся во Флоренцию.
В наиболее известных юношеских стихах Данте, испытавший влияние трубадуров, сицилийских поэтов и школы «сладостного нового стиля», воспевал свою возлюбленную Беатриче. Эти стихи и присоединённое к ним прозаическое повествование на итальянском языке составили первую в западноевропейской литературе его романизированную автобиографию «Новая жизнь» (1292).
Затем были философские и политические трактаты — «Пир», «О народном красноречии», «Послания» — являющиеся первыми образцами философской прозы на народном итальянском языке, где были изложены вопросы морали, богословия, родства романских языков и итальянских диалектов, учения о свойствах души и интеллекта. В трактате «Монархия» Данте впервые провозгласил принцип разделения духовной и светской власти, настаивая на полном суверенитете последней. Церковь немедленно осудила трактат и приговорила к сожжению.
Вершиной творчества Данте является поэма «Комедия» (1307-1321), позднее названная «Божественной», отразившая взгляд поэта на бренную и короткую человеческую жизнь с точки зрения христианской морали. Поэма изображает странствие поэта по загробному миру и состоит из трёх частей: «Ад», «Чистилище» и «Рай».
В поэме затронуты проблемы богословия, истории, науки, политики и морали, католические догмы вступают в столкновение с отношением к людям, к миру поэзии с его культом античности. Данте волнует судьба Италии, раздираемой междоусобицами, падение авторитета и коррупция церкви.
«Божественная Комедия» — поэтическая энциклопедия Средних веков — непревзойдённый пример искусства как подражания, где за образец Данте берет всё сущее, сотворённое триединым Богом, наложившим на всё отпечаток своей троичности. В стиле поэмы сочетаются просторечие и торжественная книжная лексика, живописность и драматизм.
Последние годы жизни поэт провел в Равенне, где незадолго до смерти завершил «Божественную комедию». Умер Данте Алигьери 14 сентября 1321 от малярии.
Божественная комедия
Данте Алигьери
Монументальное творение Данте Алигьери вот уже почти семь веков владеет умами мировой читательской аудитории. Сам Данте назвал поэму «Комедия», подчеркивая пройденный в ней путь от мрака и скорби к свету и радости, — определение «Божественная» к ней прибавили благодарные потомки.
Ну что ж, кругом вражда, жестокие казни, чума и прочие прелести средневековья, так что суровый ад Данте, видимо, мог увидеться любому жителю Флоренции, Неаполя или, например, Бремена. Кстати об «увидеться». Наверняка вы слышали, что современники Данте говорили: «Великий поэт наверняка видел своими глазами ад, так как очень живо описал его во всех подробностях.» Уж поверьте, ад и правда дышит на читателя то пламенем, то льдом, то кипящими. э. различными жидкостями. Грешники, закрывают себе лицо ступнями; плачут, и слезы их стекают между ягодиц, т.к. от пребывания в этом славном месте анатомия немного повредилась; блудницы, кипящие в экскрементах, разрывают себя до крови, видимо для того, чтобы жизнь не показалась им малиной. Скучать, пока читаешь «Ад» не придется точно. Современники Данте рисовали карты его ада, трактовали его стихи. Кстати, в прогулках Алигьери и Вергилия, который выступает в роли проводника, периодически встречаются грешники, сыплющие предсказаниями. Не знаю, сбылись ли они, так как уж очень они тесно завязаны на современников Данте о которых, честно говоря, я ничего не слышала. Если Данте таким образом мстил своим врагам, изгнавшим его из Флоренции, жестокий он был парень.
Итак, АД. Чтобы оставить себе эдакую небольшую шпаргалку-путеводитель, нашла на просторах Интернета такую схемку. Вдруг кому-то еще пригодиться.
Можете попробовать найти себе место, я, например, запуталась и расскажу вам о своем местонахождении, когда туда попаду.
Но вот жестокий и красочный ад закончен и после встречи с Люцифером, жующим Брута и Иуду, мы попадаем в Чистилище, а потом в Рай. Жаль, но рай совсем не так объемен и, прочитав «Божественную комедию» до конца, я совершенно не могу вспомнить чего-то яркого и приятного. Данте почему-то считал, что:
Как берега, вращаясь, твердь луны
Скрывает и вскрывает неустанно,
Так судьбы над Флоренцией властны.
Поэтому звучать не может странно
О знатных флорентийцах речь моя,
Хоть память их во времени туманна.
Память о них во времени до такой степени тумана, что Филиппи, Уги, Гречи для современного читателя, в большинстве своем, просто итальянские фамилии и не более того. Так что большая часть Рая проходит транзитом из глаз в космос, не задерживаясь в сознании. Ну и, конечно, Беатриче. Девушка, которую Данте любил в юности, встречает его в чистилище и возносит все выше и выше, к раю. Интересно, Данте был женат, у него были дети, но ни одного сонета, ни одной строфы «Божественной комедии» не посвящено его жене. Беатриче же так прекрасна, что ее светлый лик затмевает прелести рая. Ох уж этот идеализм, когда в предмете идеализации разочароваться уже невозможно!
«Божественная комедия» прочитана, и теперь меня ждет искрящийся юмором и выдумками Бокаччо, который, кстати, был современником Данте и эти два такие разные, судя по их произведениям, творца, вели переписку несмотря на существенную разницу в возрасте.
Ну что ж, кругом вражда, жестокие казни, чума и прочие прелести средневековья, так что суровый ад Данте, видимо, мог увидеться любому жителю Флоренции, Неаполя или, например, Бремена. Кстати об «увидеться». Наверняка вы слышали, что современники Данте говорили: «Великий поэт наверняка видел своими глазами ад, так как очень живо описал его во всех подробностях.» Уж поверьте, ад и правда дышит на читателя то пламенем, то льдом, то кипящими. э. различными жидкостями. Грешники, закрывают себе лицо ступнями; плачут, и слезы их стекают между ягодиц, т.к. от пребывания в этом славном месте анатомия немного повредилась; блудницы, кипящие в экскрементах, разрывают себя до крови, видимо для того, чтобы жизнь не показалась им малиной. Скучать, пока читаешь «Ад» не придется точно. Современники Данте рисовали карты его ада, трактовали его стихи. Кстати, в прогулках Алигьери и Вергилия, который выступает в роли проводника, периодически встречаются грешники, сыплющие предсказаниями. Не знаю, сбылись ли они, так как уж очень они тесно завязаны на современников Данте о которых, честно говоря, я ничего не слышала. Если Данте таким образом мстил своим врагам, изгнавшим его из Флоренции, жестокий он был парень.
Итак, АД. Чтобы оставить себе эдакую небольшую шпаргалку-путеводитель, нашла на просторах Интернета такую схемку. Вдруг кому-то еще пригодиться.
Можете попробовать найти себе место, я, например, запуталась и расскажу вам о своем местонахождении, когда туда попаду.
Но вот жестокий и красочный ад закончен и после встречи с Люцифером, жующим Брута и Иуду, мы попадаем в Чистилище, а потом в Рай. Жаль, но рай совсем не так объемен и, прочитав «Божественную комедию» до конца, я совершенно не могу вспомнить чего-то яркого и приятного. Данте почему-то считал, что:
Как берега, вращаясь, твердь луны
Скрывает и вскрывает неустанно,
Так судьбы над Флоренцией властны.
Поэтому звучать не может странно
О знатных флорентийцах речь моя,
Хоть память их во времени туманна.
Память о них во времени до такой степени тумана, что Филиппи, Уги, Гречи для современного читателя, в большинстве своем, просто итальянские фамилии и не более того. Так что большая часть Рая проходит транзитом из глаз в космос, не задерживаясь в сознании. Ну и, конечно, Беатриче. Девушка, которую Данте любил в юности, встречает его в чистилище и возносит все выше и выше, к раю. Интересно, Данте был женат, у него были дети, но ни одного сонета, ни одной строфы «Божественной комедии» не посвящено его жене. Беатриче же так прекрасна, что ее светлый лик затмевает прелести рая. Ох уж этот идеализм, когда в предмете идеализации разочароваться уже невозможно!
«Божественная комедия» прочитана, и теперь меня ждет искрящийся юмором и выдумками Бокаччо, который, кстати, был современником Данте и эти два такие разные, судя по их произведениям, творца, вели переписку несмотря на существенную разницу в возрасте.
Скажу лишь, что грехи свои надо знать в лицо. Что толку отрицать факт их наличия? Это гордыня… Данте смотрит на грехи очень субъективно. Об одних песнь за песней, с доводами защиты и обвинения. Долго думал… О других вскользь. Несложно догадаться какие грехи носил Данте. Но что Данте? За собой лучше смотреть. Нам сложнее, не у всех нас есть проводник Вергилий и вдохновительница и охранительница Беатриче.
Скажу лишь, что грехи свои надо знать в лицо. Что толку отрицать факт их наличия? Это гордыня… Данте смотрит на грехи очень субъективно. Об одних песнь за песней, с доводами защиты и обвинения. Долго думал… О других вскользь. Несложно догадаться какие грехи носил Данте. Но что Данте? За собой лучше смотреть. Нам сложнее, не у всех нас есть проводник Вергилий и вдохновительница и охранительница Беатриче.
Ни уму ни сердцу
Я чувствую себя Эдмундом Хиллари, покорившим неприступную литературную Джомолунгму. Испытываю восторг от самого факта покорения, и все же меня мучает вопрос: А стоила ли эта овчинка выделки?
Что касается космогонии и онтологии, ради которых, в первую очередь, советуют читать Данта, то, право, гораздо экономнее в плане времени, взять грамотную статью о шедевре и внимательно её прочитать. Поверьте, информации будет столько же, а может и больше, чем после честного освоения труднопреодолимого «оригинального» текста.
Прочитано в рамках игры «Книжная полка»
«Божественная комедия» без Бога.
О подобных памятниках либо хорошо, либо ничего. Оценивать и тем более рецензировать их как произведение литературы – занятие глупое и бесперспективное. Слишком далеко от собственно поэмы произведение Данте. Это эпоха, веха, занимающая в амфитеатре всемирного наследния самый верхний ряд (метафора показывает, что я действительно дочитала эту поэму до конца, до самого Эмпирея 🙂 ). Поэтому и я не буду заниматься бесполезным делом. Замечу лишь, что, вероятно, в этом издании был не самый лучший перевод. Потому что никакого восторга перед «поэтикой Данте» я не испытала. Ни одного трехстишия выписать себе для цитирования не захотелось. Ну о чем говорить, если даже первая строфа здесь не каноническое «Земную жизнь пройдя до половины. «, а
Переступив границу зрелых лет,
Я в тёмный лес забрёл и заблудился.
И понял, что назад дороги нет…
«Забрел и заблудился». Будто детский стишок. И таких примеров много. Второе – это просто жуткие опечатки в комментариях! Я, простите, не могу получать удовольствие от литературы, когда в двух абзацах постоянно путается родительный и дательный падеж (эти самые «и» вместо «е»). Это даже не опечатка, это банальная неграмотность. Аж до скрежета зубовного! И третье, то, что делало чтение «Комедии» похожим на «прогулку по зыбучим пескам» – это невероятное количество имен. Особенно в Аду. Все эти Гвидо и Карлы, Пьетро и Бонифации. Я понимаю, что во времена создания поэмы все эти персоналии были понятны и хорошо знакомы читателю. Но когда в каждой строке упоминается по паре грешных гиббелинов или черных гвельфов, то никакую мелодику стиха не поймаешь. Может, нужно было просто не читать краткие биографии каждого из врагов Данте или просто неприятных ему людей, которые попали в Ад. Никакого дополнительного знания мне это не дало, а ритм стихов, звучащий в голове, неизменно сбивало. Обязательно через несколько лет попробую перечитать хотя бы одну из частей «Комедии» именно так.
Скажу честно, такие мысли у меня давно: слишком уж странные сентенции, моральные суждения выдает официальная церковь (и православная и католическая). В 1992 году (!) Католическая церковь признала свою ошибку и реабилитировала Галилея. А Лев Толстой по прежнему находится под анафемой РПЦ. А уж роль церкви в тысячелетних гонениях на евреев, погромах и ужасах Холокоста до сих пор признается лишь частично: «ошибочные и несправедливые толкования Нового Завета относительно иудейского народа и его вины продолжались очень долго, порождая чувство вражды в отношении еврейского народа» (Иоанн Павел II). Это цивилизационные ошибки, это урон, исчисляемый миллионами (если не миллиардами) жизней, это задержка прогресса на десятилетия. Это разрушенные культуры и уничтоженные народы. И все это заканчивается Раем для убийц именем Божьим и скромным заявлением об ошибке спустя столетия. Как во всем этом потоке противоречий, обмана, манипулирования не потерять истинную Веру – вот в чем вопрос. Как за всеми интерпретаторами и ретрансляторами слышать Бога? К сожалению, «Божественная комедия» ни на шаг не приблизила меня к ответу на эти вопросы. Потому что я в ней увидела истоки огромного пласта религиозного искусства Возрождения, не услышала, но уверена, что он там есть, настоящий итальянский язык. Но Бога в «Божественной комедии» для меня не было.
C. R.
Обложек не будет, их тысячи.
Но поделюсь с вами схемами загробного мира из первого издания «Комедии».
Новая жизнь данте алигьери аудиокнига
Настоящий Дракон [ЛП]
В целом роман понравился. Герои достойны друг друга: целеустремлëнные, жëсткие, умные и хитрые в жизни, преданные и страстные в любви друг к другу. Непобедимый тандем человека и дракона. События конечно
Иск на невозможное отцовство
Книга очень интересная и милая, впрочем как все книги автора
Соло [Книга 1]
Не моё, и книга не закочена..
Забудь обо мне
Очень понравилась серия. Спасибо автору.
Повод для знакомства (СИ)
Проданная чернокнижнику
Спокойная, добрая сказка на ночь)
Божественная комедия. Ад
Рейтинг: 0.0/5 (Всего голосов: 0)
Аннотация
Перевод М.Л. Лозинского.
Величайший роман-поэма в истории искусств.
Данте, заблудившись в тёмном лесу Жизни, спускается в Преисподнюю, оставив всякую надежду. Бесстрашный путешественник встречает поэта Вергилия, который покажет ему все местные «достопримечательности» на каждом из кругов Ада.
Аудиокниги Алигьери Данте слушать онлайн
Одно из величайших произведений Средневековья можно слушать онлайн в удобном аудиоформате – «Божественная комедия» теперь на нашем сайте. Эта монументальная поэма была написана в XIV веке несравненным Данте Алигьери и считается одним из наиболее значительных творений на итальянском языке. Пусть слово «комедия» не смущает Вас, ведь так по средневековой классификации называли все литературные тру.
Аудиокниги Алигьери Данте
Данте Алигьери – флорентийский поэт-изгнанник, который положил начало современному итальянскому языку и вошёл в историю не только как создатель «Божественной комедии», но и как литератор, выведший на новый уровень средневековый культ Прекрасной Дамы. Многие факты из биографии творца до сих пор остаются неизвестными, хотя первый исследователь его творчества – писатель Джованни Бокаччо, автор «Декамерона», приложил немало усилий для того, чтобы пролить свет на жизнь и творчество Данте. Доподлинно известен тот факт, что за свою общественную и политическую деятельность, поэт был изгнан властями из родной Флоренции и около десяти лет своей жизни провёл в изгнании, странствуя по Италии в поисках приюта, пока наконец не поселился в Равенне.
Всю жизнь влюблённый в образ прекрасной Беатриче, Данте Алигьери посвятил ей множество своих произведений: образ девушки воплощён в каждом тексте сборника «Новая жизнь», куда вошли более 20 сонетов, баллада и 4 канцоны. Продолжая традицию средневековых трубадуров, Данте воспевает платоническую любовь к девушке, которая навеки осталась для него недоступным идеалом: Беатриче вышла замуж за другого, а в возрасте 24 лет скончалась во время родов.
Основным литературным трудом поэта стала поэма Божественная комедия на написание которой Данте потратил 15 лет, бесплатно эту аудиокнигу слушать онлайн можно на нашем сайте. Композиция произведения состоит из трёх частей: «Ад», «Чистилище» и «Рай». Лирический герой, изначально находящийся в тёмном лесу неведения, который олицетворяет кризис среднего возраста и утрату идеалов юности, проходит все три уровня загробного мира на каждом из которых его сопровождает проводник: сначала это древнеримский поэт Вергилий, затем в Раю его сменяет умершая возлюбленная поэта – Беатриче. «Божественная комедия» описывает не только человеческое сознание и мировоззрение времён Средневековья, но и даёт подробное описание христианского загробного мира, предлагая наглядную демонстрацию всех кругов Ада и уровней Рая. Литературоведы утверждают, что «Божественная комедия» – это не просто одна из средневековых поэм, а настоящая энциклопедия своего времени, из которой можно почерпнуть знания о философии, культуре и обществе начала 14 века. Помимо этого, Данте в своём произведении повлиял на итальянскую литературную традицию, буквально реформировав тот язык на котором могла быть написана средневековая литература.
Божественная комедия
Данте Алигьери
Монументальное творение Данте Алигьери вот уже почти семь веков владеет умами мировой читательской аудитории. Сам Данте назвал поэму «Комедия», подчеркивая пройденный в ней путь от мрака и скорби к свету и радости, — определение «Божественная» к ней прибавили благодарные потомки.
Ну что ж, кругом вражда, жестокие казни, чума и прочие прелести средневековья, так что суровый ад Данте, видимо, мог увидеться любому жителю Флоренции, Неаполя или, например, Бремена. Кстати об «увидеться». Наверняка вы слышали, что современники Данте говорили: «Великий поэт наверняка видел своими глазами ад, так как очень живо описал его во всех подробностях.» Уж поверьте, ад и правда дышит на читателя то пламенем, то льдом, то кипящими. э. различными жидкостями. Грешники, закрывают себе лицо ступнями; плачут, и слезы их стекают между ягодиц, т.к. от пребывания в этом славном месте анатомия немного повредилась; блудницы, кипящие в экскрементах, разрывают себя до крови, видимо для того, чтобы жизнь не показалась им малиной. Скучать, пока читаешь «Ад» не придется точно. Современники Данте рисовали карты его ада, трактовали его стихи. Кстати, в прогулках Алигьери и Вергилия, который выступает в роли проводника, периодически встречаются грешники, сыплющие предсказаниями. Не знаю, сбылись ли они, так как уж очень они тесно завязаны на современников Данте о которых, честно говоря, я ничего не слышала. Если Данте таким образом мстил своим врагам, изгнавшим его из Флоренции, жестокий он был парень.
Итак, АД. Чтобы оставить себе эдакую небольшую шпаргалку-путеводитель, нашла на просторах Интернета такую схемку. Вдруг кому-то еще пригодиться.
Можете попробовать найти себе место, я, например, запуталась и расскажу вам о своем местонахождении, когда туда попаду.
Но вот жестокий и красочный ад закончен и после встречи с Люцифером, жующим Брута и Иуду, мы попадаем в Чистилище, а потом в Рай. Жаль, но рай совсем не так объемен и, прочитав «Божественную комедию» до конца, я совершенно не могу вспомнить чего-то яркого и приятного. Данте почему-то считал, что:
Как берега, вращаясь, твердь луны
Скрывает и вскрывает неустанно,
Так судьбы над Флоренцией властны.
Поэтому звучать не может странно
О знатных флорентийцах речь моя,
Хоть память их во времени туманна.
Память о них во времени до такой степени тумана, что Филиппи, Уги, Гречи для современного читателя, в большинстве своем, просто итальянские фамилии и не более того. Так что большая часть Рая проходит транзитом из глаз в космос, не задерживаясь в сознании. Ну и, конечно, Беатриче. Девушка, которую Данте любил в юности, встречает его в чистилище и возносит все выше и выше, к раю. Интересно, Данте был женат, у него были дети, но ни одного сонета, ни одной строфы «Божественной комедии» не посвящено его жене. Беатриче же так прекрасна, что ее светлый лик затмевает прелести рая. Ох уж этот идеализм, когда в предмете идеализации разочароваться уже невозможно!
«Божественная комедия» прочитана, и теперь меня ждет искрящийся юмором и выдумками Бокаччо, который, кстати, был современником Данте и эти два такие разные, судя по их произведениям, творца, вели переписку несмотря на существенную разницу в возрасте.
Ну что ж, кругом вражда, жестокие казни, чума и прочие прелести средневековья, так что суровый ад Данте, видимо, мог увидеться любому жителю Флоренции, Неаполя или, например, Бремена. Кстати об «увидеться». Наверняка вы слышали, что современники Данте говорили: «Великий поэт наверняка видел своими глазами ад, так как очень живо описал его во всех подробностях.» Уж поверьте, ад и правда дышит на читателя то пламенем, то льдом, то кипящими. э. различными жидкостями. Грешники, закрывают себе лицо ступнями; плачут, и слезы их стекают между ягодиц, т.к. от пребывания в этом славном месте анатомия немного повредилась; блудницы, кипящие в экскрементах, разрывают себя до крови, видимо для того, чтобы жизнь не показалась им малиной. Скучать, пока читаешь «Ад» не придется точно. Современники Данте рисовали карты его ада, трактовали его стихи. Кстати, в прогулках Алигьери и Вергилия, который выступает в роли проводника, периодически встречаются грешники, сыплющие предсказаниями. Не знаю, сбылись ли они, так как уж очень они тесно завязаны на современников Данте о которых, честно говоря, я ничего не слышала. Если Данте таким образом мстил своим врагам, изгнавшим его из Флоренции, жестокий он был парень.
Итак, АД. Чтобы оставить себе эдакую небольшую шпаргалку-путеводитель, нашла на просторах Интернета такую схемку. Вдруг кому-то еще пригодиться.
Можете попробовать найти себе место, я, например, запуталась и расскажу вам о своем местонахождении, когда туда попаду.
Но вот жестокий и красочный ад закончен и после встречи с Люцифером, жующим Брута и Иуду, мы попадаем в Чистилище, а потом в Рай. Жаль, но рай совсем не так объемен и, прочитав «Божественную комедию» до конца, я совершенно не могу вспомнить чего-то яркого и приятного. Данте почему-то считал, что:
Как берега, вращаясь, твердь луны
Скрывает и вскрывает неустанно,
Так судьбы над Флоренцией властны.
Поэтому звучать не может странно
О знатных флорентийцах речь моя,
Хоть память их во времени туманна.
Память о них во времени до такой степени тумана, что Филиппи, Уги, Гречи для современного читателя, в большинстве своем, просто итальянские фамилии и не более того. Так что большая часть Рая проходит транзитом из глаз в космос, не задерживаясь в сознании. Ну и, конечно, Беатриче. Девушка, которую Данте любил в юности, встречает его в чистилище и возносит все выше и выше, к раю. Интересно, Данте был женат, у него были дети, но ни одного сонета, ни одной строфы «Божественной комедии» не посвящено его жене. Беатриче же так прекрасна, что ее светлый лик затмевает прелести рая. Ох уж этот идеализм, когда в предмете идеализации разочароваться уже невозможно!
«Божественная комедия» прочитана, и теперь меня ждет искрящийся юмором и выдумками Бокаччо, который, кстати, был современником Данте и эти два такие разные, судя по их произведениям, творца, вели переписку несмотря на существенную разницу в возрасте.
Скажу лишь, что грехи свои надо знать в лицо. Что толку отрицать факт их наличия? Это гордыня… Данте смотрит на грехи очень субъективно. Об одних песнь за песней, с доводами защиты и обвинения. Долго думал… О других вскользь. Несложно догадаться какие грехи носил Данте. Но что Данте? За собой лучше смотреть. Нам сложнее, не у всех нас есть проводник Вергилий и вдохновительница и охранительница Беатриче.
Скажу лишь, что грехи свои надо знать в лицо. Что толку отрицать факт их наличия? Это гордыня… Данте смотрит на грехи очень субъективно. Об одних песнь за песней, с доводами защиты и обвинения. Долго думал… О других вскользь. Несложно догадаться какие грехи носил Данте. Но что Данте? За собой лучше смотреть. Нам сложнее, не у всех нас есть проводник Вергилий и вдохновительница и охранительница Беатриче.
Ни уму ни сердцу
Я чувствую себя Эдмундом Хиллари, покорившим неприступную литературную Джомолунгму. Испытываю восторг от самого факта покорения, и все же меня мучает вопрос: А стоила ли эта овчинка выделки?
Что касается космогонии и онтологии, ради которых, в первую очередь, советуют читать Данта, то, право, гораздо экономнее в плане времени, взять грамотную статью о шедевре и внимательно её прочитать. Поверьте, информации будет столько же, а может и больше, чем после честного освоения труднопреодолимого «оригинального» текста.
Прочитано в рамках игры «Книжная полка»
«Божественная комедия» без Бога.
О подобных памятниках либо хорошо, либо ничего. Оценивать и тем более рецензировать их как произведение литературы – занятие глупое и бесперспективное. Слишком далеко от собственно поэмы произведение Данте. Это эпоха, веха, занимающая в амфитеатре всемирного наследния самый верхний ряд (метафора показывает, что я действительно дочитала эту поэму до конца, до самого Эмпирея 🙂 ). Поэтому и я не буду заниматься бесполезным делом. Замечу лишь, что, вероятно, в этом издании был не самый лучший перевод. Потому что никакого восторга перед «поэтикой Данте» я не испытала. Ни одного трехстишия выписать себе для цитирования не захотелось. Ну о чем говорить, если даже первая строфа здесь не каноническое «Земную жизнь пройдя до половины. «, а
Переступив границу зрелых лет,
Я в тёмный лес забрёл и заблудился.
И понял, что назад дороги нет…
«Забрел и заблудился». Будто детский стишок. И таких примеров много. Второе – это просто жуткие опечатки в комментариях! Я, простите, не могу получать удовольствие от литературы, когда в двух абзацах постоянно путается родительный и дательный падеж (эти самые «и» вместо «е»). Это даже не опечатка, это банальная неграмотность. Аж до скрежета зубовного! И третье, то, что делало чтение «Комедии» похожим на «прогулку по зыбучим пескам» – это невероятное количество имен. Особенно в Аду. Все эти Гвидо и Карлы, Пьетро и Бонифации. Я понимаю, что во времена создания поэмы все эти персоналии были понятны и хорошо знакомы читателю. Но когда в каждой строке упоминается по паре грешных гиббелинов или черных гвельфов, то никакую мелодику стиха не поймаешь. Может, нужно было просто не читать краткие биографии каждого из врагов Данте или просто неприятных ему людей, которые попали в Ад. Никакого дополнительного знания мне это не дало, а ритм стихов, звучащий в голове, неизменно сбивало. Обязательно через несколько лет попробую перечитать хотя бы одну из частей «Комедии» именно так.
Скажу честно, такие мысли у меня давно: слишком уж странные сентенции, моральные суждения выдает официальная церковь (и православная и католическая). В 1992 году (!) Католическая церковь признала свою ошибку и реабилитировала Галилея. А Лев Толстой по прежнему находится под анафемой РПЦ. А уж роль церкви в тысячелетних гонениях на евреев, погромах и ужасах Холокоста до сих пор признается лишь частично: «ошибочные и несправедливые толкования Нового Завета относительно иудейского народа и его вины продолжались очень долго, порождая чувство вражды в отношении еврейского народа» (Иоанн Павел II). Это цивилизационные ошибки, это урон, исчисляемый миллионами (если не миллиардами) жизней, это задержка прогресса на десятилетия. Это разрушенные культуры и уничтоженные народы. И все это заканчивается Раем для убийц именем Божьим и скромным заявлением об ошибке спустя столетия. Как во всем этом потоке противоречий, обмана, манипулирования не потерять истинную Веру – вот в чем вопрос. Как за всеми интерпретаторами и ретрансляторами слышать Бога? К сожалению, «Божественная комедия» ни на шаг не приблизила меня к ответу на эти вопросы. Потому что я в ней увидела истоки огромного пласта религиозного искусства Возрождения, не услышала, но уверена, что он там есть, настоящий итальянский язык. Но Бога в «Божественной комедии» для меня не было.
C. R.
Обложек не будет, их тысячи.
Но поделюсь с вами схемами загробного мира из первого издания «Комедии».