никольский мне только снится жизнь моя альбом
Никольский мне только снится жизнь моя альбом
(Фернандо Пессоа, перевод Евгения Витковского)
(Фернандо Пессоа, перевод Евгения Витковского)
(Анри де Ренье, перевод Ильи Эренбурга)
(Фернандо Пессоа, перевод Сергея Александровского)
(Фернандо Пессоа, перевод Евгения Витковского)
Жизнь моя, ты откуда идешь и куда?
Отчего мне мой путь столь неясен и таен?
И без цели, без дела проходят года
Почему я желаньям своим не хозяин?
Ничего не поняв ни внутри, ни вовне,
Не пытаюсь достичь понимания даже.
И не боль и не радость сопутствуют мне.
Я меняюсь душой, но изнанка все та же.
Кто же есть я, о Господи, в этакой мгле?
Что постигну, мечась в утомительной смуте?
Для чего я куда-то иду по земле,
Оставаясь недвижимым в собственной сути?
Да пребуду сознаньем и слеп я, и нем.
О, иллюзии, стану под вашей защитой
Пребывать в тишине, наслаждаться ничем
И дремать бестревожно, как берег забытый.
(Фернандо Пессоа, перевод Евгения Витковского)
Жизнь моя, ты откуда идешь и куда?
Отчего мне мой путь столь неясен и таен?
И без цели, без дела проходят года
Почему я желаньям своим не хозяин?
Ничего не поняв ни внутри, ни вовне,
Не пытаюсь достичь понимания даже.
И не боль и не радость сопутствуют мне.
Я меняюсь душой, но изнанка все та же.
Кто же есть я, о Господи, в этакой мгле?
Что постигну, мечась в утомительной смуте?
Для чего я куда-то иду по земле,
Оставаясь недвижимым в собственной сути?
Да пребуду сознаньем и слеп я, и нем.
О, иллюзии, стану под вашей защитой
Пребывать в тишине, наслаждаться ничем
И дремать бестревожно, как берег забытый.
Годами радости и горя
Мы идеалам возводили пьедестал
Но то ли не хватило воли,
Иль время потеряли в споре,
Года поспели, ты устал и я устал
Не потому ль мы всем довольны
В душах безделье так пуста.
Не сбежать из замкнутого круга,
В одиночку бед не превозмочь.
Обвиняя в слабости друг друга
Не пытались мы друг другу чем-нибудь помочь
Бесплодны начинаний муки
И недоверье между нами как стена
Твоё лицо свело от скуки
И не поёт моя струна
И лишь в объятьях ностальгического сна
Нам новых слов послушны звуки
И новых песен музыка слышна.
Годами радости и горя
Мы идеалам возводили пьедестал
Но то ли не хватило воли,
Иль время потеряли в споре,
Года поспели, ты устал и я устал
Не потому ль мы всем довольны
В душах безделье так пуста.
Не сбежать из замкнутого круга,
В одиночку бед не превозмочь.
Обвиняя в слабости друг друга
Не пытались мы друг другу чем-нибудь помочь
Бесплодны начинаний муки
И недоверье между нами как стена
Твоё лицо свело от скуки
И не поёт моя струна
И лишь в объятьях ностальгического сна
Нам новых слов послушны звуки
И новых песен музыка слышна.
(Фернандо Пессоа, перевод Евгения Витковского)
То ли в яви, то ли в сонной тайне
То ли там, где слиты явь и сон
Расположен остров южный, дальний,
Тот, что радостью заворожен.
Только там, приятель, только там
Место есть и счастью и мечтам.
Только там, приятель, только там
Место есть и счастью и мечтам.
(Фернандо Пессоа, перевод Евгения Витковского)
То ли в яви, то ли в сонной тайне
То ли там, где слиты явь и сон
Расположен остров южный, дальний,
Тот, что радостью заворожен.
Только там, приятель, только там
Место есть и счастью и мечтам.
Только там, приятель, только там
Место есть и счастью и мечтам.
Разбежались трещинки по стеклу, словно скользкие дорожки.
Как же я соскучился по теплу, мне б того тепла немножко.
Мне б чуть-чуть тепла, чтобы жизнь была все ж не так холодна и зла.
Я на краешке стою, замерзаю и пою.
Разбежались трещинки по стеклу, словно скользкие дорожки.
Как же я соскучился по теплу, мне б того тепла немножко.
Мне б чуть-чуть тепла, чтобы жизнь была все ж не так холодна и зла.
Я на краешке стою, замерзаю и пою.
(Анри де Ренье, перевод Ильи Эренбурга)
Я не хочу, чтоб кто-нибудь приник к моей печали
Уйди, сегодня мне не надо никого
И ни шагов, которые б знакомо прозвучали
Ни взгляда, дорогого взгляда твоего.
Оставь меня, и дверь мою плотней прикрой сегодня
И ветру свежему не открывай окна
Сегодня как-то всё грустней и безысходней
Душе, которая уныла и темна.
Моя печаль ко мне издалека приникнуть хочет,
Её не знаю я, но к каждому из нас,
Кто весело поёт, кто плачет иль хохочет,
Она приходит тихо, в свой урочный час.
Когда встаёт в душе так много жалоб и сомнений,
И кто-то плачет, а она издалека
Твердит унылым голосом, что жизни цвет весенний,
Даёт плоды в которых пепел и тоска.
(Анри де Ренье, перевод Ильи Эренбурга)
Я не хочу, чтоб кто-нибудь приник к моей печали
Уйди, сегодня мне не надо никого
И ни шагов, которые б знакомо прозвучали
Ни взгляда, дорогого взгляда твоего.
Оставь меня, и дверь мою плотней прикрой сегодня
И ветру свежему не открывай окна
Сегодня как-то всё грустней и безысходней
Душе, которая уныла и темна.
Моя печаль ко мне издалека приникнуть хочет,
Её не знаю я, но к каждому из нас,
Кто весело поёт, кто плачет иль хохочет,
Она приходит тихо, в свой урочный час.
Когда встаёт в душе так много жалоб и сомнений,
И кто-то плачет, а она издалека
Твердит унылым голосом, что жизни цвет весенний,
Даёт плоды в которых пепел и тоска.
Между сном и тем, что снится,
Между мной и чем я жив
По реке идет граница
В нескончаемый разлив.
И рекой неодолимой
Я спешу издалека,
Вечно вдаль и вечно мимо,
Так же вечно, как река.
И лишь в чужой мне яви дня
Забывши обо мне давно
Есть все места, где нет меня,
Есть всё, чего мне не дано.
Мне нет ни сути, ни пути,
Ни знания, ни бытия,
Мне только снится жизнь моя,
И того, в ком я страдаю,
С кем порвать я не могу,
Снова спящим покидаю
На пустынном берегу.
Мир велик, река большая,
Путь свободен день и ночь.
Но что-то мне понять мешает,
Что могло бы мне помочь.
Звёзды над рекою гаснут,
Тает сон моей судьбы.
Я не знаю, был ли счастлив,
Да и я ли это был.
И лишь в чужой мне яви дня
Забывши обо мне давно
Есть все места, где нет меня,
Есть всё, чего мне не дано.
Мне нет ни сути, ни пути,
Ни знания, ни бытия,
Мне только снится жизнь моя,
Мне только снится жизнь моя.
Между сном и тем, что снится,
Между мной и чем я жив
По реке идет граница
В нескончаемый разлив.
И рекой неодолимой
Я спешу издалека,
Вечно вдаль и вечно мимо,
Так же вечно, как река.
И лишь в чужой мне яви дня
Забывши обо мне давно
Есть все места, где нет меня,
Есть всё, чего мне не дано.
Мне нет ни сути, ни пути,
Ни знания, ни бытия,
Мне только снится жизнь моя,
И того, в ком я страдаю,
С кем порвать я не могу,
Снова спящим покидаю
На пустынном берегу.
Мир велик, река большая,
Путь свободен день и ночь.
Но что-то мне понять мешает,
Что могло бы мне помочь.
Звёзды над рекою гаснут,
Тает сон моей судьбы.
Я не знаю, был ли счастлив,
Да и я ли это был.
И лишь в чужой мне яви дня
Забывши обо мне давно
Есть все места, где нет меня,
Есть всё, чего мне не дано.
Мне нет ни сути, ни пути,
Ни знания, ни бытия,
Мне только снится жизнь моя,
Мне только снится жизнь моя.
(Фернандо Пессоа, перевод Сергея Александровского)
Сегодня, в ясной тишине заката,
Когда неспешно подступает мрак,
Хочу понять, каким я был когда-то,
И кем я стал, и почему, и как.
Но прошлое пронизывая взглядом
Я вижу, что всечасно походил
На всё и вся, что обреталось рядом
Собою быть недоставало сил.
И чуждый очертаниям доныне
Разнообразен там же, где безлик.
Влачусь по жизни будто по пустыне,
Свой собственный изменчивый двойник.
Минувшее! Забытая страница
С изображеньем незнакомого лица!
Осколок истины во мне таится,
Стремленье без начала и конца.
А может я. Всё быть на свете может.
Из обликов нездешних соткан весь.
И суть мою душа пространства множит
Я есть лишь потому, что явлен здесь.
(Фернандо Пессоа, перевод Сергея Александровского)
Сегодня, в ясной тишине заката,
Когда неспешно подступает мрак,
Хочу понять, каким я был когда-то,
И кем я стал, и почему, и как.
Но прошлое пронизывая взглядом
Я вижу, что всечасно походил
На всё и вся, что обреталось рядом
Собою быть недоставало сил.
И чуждый очертаниям доныне
Разнообразен там же, где безлик.
Влачусь по жизни будто по пустыне,
Свой собственный изменчивый двойник.
Минувшее! Забытая страница
С изображеньем незнакомого лица!
Осколок истины во мне таится,
Стремленье без начала и конца.
А может я. Всё быть на свете может.
Из обликов нездешних соткан весь.
И суть мою душа пространства множит
Я есть лишь потому, что явлен здесь.
Куда влечет меня слепое счастье
Среди друзей, знакомых и подруг?
Я как то облако, что ветер рвет на части,
Не дав ему дождем пролиться вдруг.
И выбирать, какая доля слаще,
Мне недосуг ни сердцем, ни умом.
Смеясь в душе над участью своей пропащей,
Я только жду, когда же грянет гром.
Пусть стороной летят сухие ветры,
Я пред землей, как в неоплаченном долгу.
Мне только нужно, чтоб совпали все приметы,
Жить в небесах я больше не могу.
Мне надоело ожиданье злое,
Пусть вдарит гром в натянутую тишь.
Средь бела дня, в разгар полуденного зноя,
Я буду бить в железо гулких крыш.
И нить за нитью, ткань дождя сплетая,
В раскатах гроз рожденная вода
Напоит землю, а сама растает
И не оставит в небе ни следа.
Куда влечет меня слепое счастье
Среди друзей, знакомых и подруг?
Я как то облако, что ветер рвет на части,
Не дав дождем ему пролиться вдруг.
Куда влечет меня слепое счастье
Среди друзей, знакомых и подруг?
Я как то облако, что ветер рвет на части,
Не дав ему дождем пролиться вдруг.
И выбирать, какая доля слаще,
Мне недосуг ни сердцем, ни умом.
Смеясь в душе над участью своей пропащей,
Я только жду, когда же грянет гром.
Пусть стороной летят сухие ветры,
Я пред землей, как в неоплаченном долгу.
Мне только нужно, чтоб совпали все приметы,
Жить в небесах я больше не могу.
Мне надоело ожиданье злое,
Пусть вдарит гром в натянутую тишь.
Средь бела дня, в разгар полуденного зноя,
Я буду бить в железо гулких крыш.
И нить за нитью, ткань дождя сплетая,
В раскатах гроз рожденная вода
Напоит землю, а сама растает
И не оставит в небе ни следа.
Куда влечет меня слепое счастье
Среди друзей, знакомых и подруг?
Я как то облако, что ветер рвет на части,
Не дав дождем ему пролиться вдруг.
Я вспоминаю временами,
Всех тех, кто сделал мир сильней,
Кто честной песни вынес знамя,
На горизонты наших дней.
Никто ту песню не обидел,
Как не теснил ей душу зря,
Просторна ей её обитель,
Людской любви моя земля.
Одни слова в мечту играют,
Другие живы той мечтой.
Одни надеждой умирают,
Другие снова рвутся в бой.
На горло петлю натяните,
Как песне ни туга петля.
Просторна ей её обитель,
Людской любви моя земля.
Пусть нет уж с нами тех скитальцев,
Чья жизнь иным не по нутру.
Пусть не коснутся больше пальцы,
Неукрощённых смертью струн.
На время песня не в обиде,
Назло земным календарям.
Просторна вечная обитель,
Как ветру вольные поля,
Людских надежд, людских событий,
Людской любви моя земля.
Тому, кто в скорби и обиде
В нас песней веру в жизнь вселял,
Просторна будь её обитель,
Как ветру вольные поля,
Людских надежд, людских событий,
Людской любви моя земля.
Тому, кто в скорби и обиде
В нас песней веру в жизнь вселял,
Просторна будь её обитель,
Людской любви моя земля.
Я вспоминаю временами,
Всех тех, кто сделал мир сильней,
Кто честной песни вынес знамя,
На горизонты наших дней.
Никто ту песню не обидел,
Как не теснил ей душу зря,
Просторна ей её обитель,
Людской любви моя земля.
Одни слова в мечту играют,
Другие живы той мечтой.
Одни надеждой умирают,
Другие снова рвутся в бой.
На горло петлю натяните,
Как песне ни туга петля.
Просторна ей её обитель,
Людской любви моя земля.
Пусть нет уж с нами тех скитальцев,
Чья жизнь иным не по нутру.
Пусть не коснутся больше пальцы,
Неукрощённых смертью струн.
На время песня не в обиде,
Назло земным календарям.
Просторна вечная обитель,
Как ветру вольные поля,
Людских надежд, людских событий,
Людской любви моя земля.
Тому, кто в скорби и обиде
В нас песней веру в жизнь вселял,
Просторна будь её обитель,
Как ветру вольные поля,
Людских надежд, людских событий,
Людской любви моя земля.
Тому, кто в скорби и обиде
В нас песней веру в жизнь вселял,
Просторна будь её обитель,
Людской любви моя земля.
Утешь меня, судьба моя утешь,
Усталой воли не погас еще мятеж.
Напомни мне движением случайным
Те времена, когда мой взор был смел и свеж.
Меж разумом и сердцем новый встал рубеж.
Сомнения увенчаны отчаяньем.
Когда сбывались предсказаний беды
Я клял тебя немилосердный рок,
Когда любовь слезами я изведал
Я понял счастью мал на свете срок,
И вдохновенье в горести не впрок,
Так тяжелы знамёна без победы.
Но как травой мне по ветру стелиться,
Когда я всё же цел и невредим?
Неужто нам душою не добиться
Того, что все мы разумом хотим?
И в мире, что со мной неразделим
Я должен на две веры разделиться.
И жизнь бежит светящейся рекой
Меж берегов невидимой беды,
И звёзды чертят на небе следы
Всесильной и всезнающей рукой,
И зыбкий свет моей мерцающей звезды
Мне не сулит ни счастья, ни покоя.
Утешь меня, судьба моя утешь,
Усталой воли не погас еще мятеж.
Напомни мне движением случайным
Те времена, когда мой взор был смел и свеж.
Меж разумом и сердцем новый встал рубеж.
Сомнения увенчаны отчаяньем.
Когда сбывались предсказаний беды
Я клял тебя немилосердный рок,
Когда любовь слезами я изведал
Я понял счастью мал на свете срок,
И вдохновенье в горести не впрок,
Так тяжелы знамёна без победы.
Но как травой мне по ветру стелиться,
Когда я всё же цел и невредим?
Неужто нам душою не добиться
Того, что все мы разумом хотим?
И в мире, что со мной неразделим
Я должен на две веры разделиться.
И жизнь бежит светящейся рекой
Меж берегов невидимой беды,
И звёзды чертят на небе следы
Всесильной и всезнающей рукой,
И зыбкий свет моей мерцающей звезды
Мне не сулит ни счастья, ни покоя.
(Фернандо Пессоа, перевод Евгения Витковского)
(Фернандо Пессоа, перевод Евгения Витковского)
(Анри де Ренье, перевод Ильи Эренбурга)
Мне только снится жизнь моя
(Фернандо Пессоа, перевод Сергея Александровского)
Константин Никольский на сайте «Информационный портал жанра русский шансон»
Константин Никольский
«Я не пишу новых песен. Зачем?
Новые песни пишет тот,
у кого старые плохие…»
Я сам из тех, кто спрятался за дверью,
Кто мог идти, но дальше не идет,
Кто мог сказать, но только молча ждет,
Кто духом пал и ни во что не верит.
Моя душа беззвучно слезы льет.
«Я не пишу новых песен. Зачем?
Новые песни пишет тот,
у кого старые плохие…»
Я сам из тех, кто спрятался за дверью,
Кто мог идти, но дальше не идет,
Кто мог сказать, но только молча ждет,
Кто духом пал и ни во что не верит.
Моя душа беззвучно слезы льет.
Я песню спел, она не прозвучала.
Устал я петь, мне не начать сначала,
Не сделеть первый шаг и не идти вперед.
Я тот, чей разум прошлым лишь живет.
Я тот, чей голос глух и потому
К сияющим вершинам не зовет,
Я добрый, но добра не сделал никому.
Я птица слабая, мне тяжело лететь
Я тот, кто перед смертью еле дышит.
И как ни трудно мне об этом петь,
Я все-таки пою, ведь кто-нибудь услышит.
Направление жанра исполнителя определяется по вашим голосованиям.
Вы всегда можете проголосовать за жанр на странице профиля.
Результат голосования будет виден после обновления страницы.
Голосование с одного IP-адреса возможно только раз в сутки!
Выберите одно из направлений жанра, наиболее подходящее к данному исполнителю Константин Никольский
Результат голосования будет виден после обновления страницы.
Голосование с одного IP-адреса возможно только раз в сутки!
Направление жанра исполнителя: |
классика русского шансона | 6 |
русский шансон | 2 |
авторская песня | 8 |
дворовая песня | 1 |
эстрадный шансон | 2 |
рок-шансон | 26 |
восточный шансон | 1 |
русские песни и романсы | 1 |
еврейские песни | 1 |
актёрская песня | 1 |
не шансон | 1 |
Всего: | 50 |
Официальный сайт » | нет |
Фото исполнителя » | есть |
Биография » | есть |
Альбомы » | 6 |
Сборники » | 5 |
Песни » (всего) | 160 |
(уникальных песен) | 45 |
Тексты песен » | 2 |
Фотографии » | 9 |
Статьи » | 0 |
Видео » | 0 |
Сборник Константин Никольский «Мне только сниться жизнь моя» 2004 (MC,CD)
Бесплатно ознакомиться с материалом можно на МУЗПЕРЕКРЁСТОК Константин Никольский из тех музыкантов, о которых шутят: «если бы за каждое исполнение его песен автору платили 1 копейку, то он давно бы стал миллионером».
На сайте «Информационный портал шансона» Вы можете найти информацию об исполнителе Константин Никольский. — выделите и скопируйте нужный фрагмент текста на текущей странице, а затем вставьте его в поле «Ошибка в тексте» Мне только снится жизнь мояМне только снится жизнь моя — сборник песен Константина Никольского, выпущенный в 2004 году. В альбом вошли новая песня «Мне только снится жизнь моя» и исполнявшаяся ранее на концертах, вошедшая в магнитофонный альбом группы «Зеркало мира» (1987) песня «Облако». «Облако», много раз исполнявшееся под акустическую гитару, было впервые записано в рок-аранжировке. Оба трека вошли затем в номерной альбом Никольского «Иллюзии», выпущенный в 2007 году. Список композицийМузыка Константина Никольского, стихи Константина Никольского, кроме отмеченных МузыкантыСсылкиПолезноеСмотреть что такое «Мне только снится жизнь моя» в других словарях:Никольский, Константин Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Никольский. Константин Никольский … Википедия Легенды русского рока — пример обложки Сборник коллекция советских и российских рок исполнителей Дата выпу … Википедия Константин Николаевич Никольский — Константин Никольский Дата рождения 1 февраля 1951 Страны СССР, Россия Профессия гитарист, вокалист, автор песен Жанр рок … Википедия Константин Никольский — Дата рождения 1 февраля 1951 Страны СССР, Россия Профессия гитарист, вокалист, автор песен Жанр рок … Википедия Никольский, Константин — Константин Никольский Дата рождения 1 февраля 1951 Страны СССР, Россия Профессия гитарист, вокалист, автор песен Жанр рок … Википедия Никольский К. — Константин Никольский Дата рождения 1 февраля 1951 Страны СССР, Россия Профессия гитарист, вокалист, автор песен Жанр рок … Википедия Никольский К. Н. — Константин Никольский Дата рождения 1 февраля 1951 Страны СССР, Россия Профессия гитарист, вокалист, автор песен Жанр рок … Википедия Никольский Константин — Константин Никольский Дата рождения 1 февраля 1951 Страны СССР, Россия Профессия гитарист, вокалист, автор песен Жанр рок … Википедия Никольский Константин Николаевич — Константин Никольский Дата рождения 1 февраля 1951 Страны СССР, Россия Профессия гитарист, вокалист, автор песен Жанр рок … Википедия Иллюзии (альбом) — Иллюзии студийный альбом Константина Никольского Дата выпуска 2007 Жанры русский рок Страна Россия Лейбл СОЮЗ … Википедия
|