national passport что это
national passport
Смотреть что такое «national passport» в других словарях:
National symbols of Singapore — are the symbols that are used in Singapore to represent what is unique about the nation, reflecting different aspects of its cultural life and history. Contents 1 National flag 2 Coat of arms 3 National anthem 4 … Wikipedia
National Park Passport Stamps — Example of a National Park Passport Stamp for the Boston Harbor Islands National Recreation Area At nearly all of the 397 American National Park units (and many of the National Park Service s affiliated areas), one or more National Park Passport… … Wikipedia
National Identification Card (Republic of China) — Traditional Chinese 中華民國國民身分證 … Wikipedia
Passport Canada — is an independent operating agency of the Government of Canada and Foreign Affairs Canada. It operates under the auspices of the Canadian Passport Order, which defines the agency. Prior to March 2005, it was known as the Passport Office. The… … Wikipedia
passport — index credentials, permit Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 passport … Law dictionary
National delimitation in the Soviet Union — refers to the process of creating well defined national territorial units (Soviet socialist republics – SSR, autonomous Soviet socialist republics – ASSR, autonomous provinces – oblasts, or autonomous national territories – okrugi) from the… … Wikipedia
National Ice Skating Association — NISA Sport Ice skating Formation date 1879 Affiliation International Skating Union Headquarters National Ice Centre, Notting … Wikipedia
National Park Service — Arrowhead Agency overview Formed August 25, 1916 Jurisdiction … Wikipedia
National Front (United Kingdom) — National Front Leader Ian Edward Founded 1967 … Wikipedia
National Film Board of Canada — logo Abbreviation NFB Formation 1939 … Wikipedia
National Bank of Ukraine — Національний банк України National Bank of Ukraine building … Wikipedia
national passport
Смотреть что такое «national passport» в других словарях:
National symbols of Singapore — are the symbols that are used in Singapore to represent what is unique about the nation, reflecting different aspects of its cultural life and history. Contents 1 National flag 2 Coat of arms 3 National anthem 4 … Wikipedia
National Park Passport Stamps — Example of a National Park Passport Stamp for the Boston Harbor Islands National Recreation Area At nearly all of the 397 American National Park units (and many of the National Park Service s affiliated areas), one or more National Park Passport… … Wikipedia
National Identification Card (Republic of China) — Traditional Chinese 中華民國國民身分證 … Wikipedia
Passport Canada — is an independent operating agency of the Government of Canada and Foreign Affairs Canada. It operates under the auspices of the Canadian Passport Order, which defines the agency. Prior to March 2005, it was known as the Passport Office. The… … Wikipedia
passport — index credentials, permit Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 passport … Law dictionary
National delimitation in the Soviet Union — refers to the process of creating well defined national territorial units (Soviet socialist republics – SSR, autonomous Soviet socialist republics – ASSR, autonomous provinces – oblasts, or autonomous national territories – okrugi) from the… … Wikipedia
National Ice Skating Association — NISA Sport Ice skating Formation date 1879 Affiliation International Skating Union Headquarters National Ice Centre, Notting … Wikipedia
National Park Service — Arrowhead Agency overview Formed August 25, 1916 Jurisdiction … Wikipedia
National Front (United Kingdom) — National Front Leader Ian Edward Founded 1967 … Wikipedia
National Film Board of Canada — logo Abbreviation NFB Formation 1939 … Wikipedia
National Bank of Ukraine — Національний банк України National Bank of Ukraine building … Wikipedia
Британский национальный (заграничный) паспорт | |
---|---|
Тип | Заграничный пасспорт |
Выдан | Объединенное Королевство |
Первый выпущенный | 1 июля 1987 г. ( первая версия ) 1 июня 1990 г. ( машиночитаемый паспорт ) 2005 г. ( первая биометрическая версия ) 2020 г. ( биометрическая версия со страницей данных из поликарбоната ) |
Цель | Идентификация |
Право на участие | Британское (заграничное) гражданство |
Права | Обладатели статуса могут жить, учиться и работать в Великобритании неограниченный срок с действующей визой BN (O). |
Британский национальный (заграничный) паспорт | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 英國 國民 (海外) 護照 | ||||||
|
СОДЕРЖАНИЕ
Внешность
Крышка
Страница владельца
Первоначальное развертывание
С момента начала регистрации британского (зарубежного) гражданства 1 июля 1987 года постоянные жители Гонконга, которые были гражданами британских зависимых территорий, могли либо оставаться в качестве BDTC, либо зарегистрироваться для получения гражданства нового типа. Однако люди, которые решили остаться в качестве BDTC, смогут продлить свои паспорта BDTC с ограниченным сроком действия до 30 июня 1997 года, в то время как те, кто зарегистрировался как BN (O) s, получат паспорта BN (O), действительные в течение полных десяти лет. годы.
Регистрация паспортов BN (O) не рассматривалась как популярный практичный вариант в первые годы (например, с 1 июля 1987 г. по 21 декабря 1989 г. только 15% вновь выданных паспортов были паспорта типа BN (O); большинство все еще имел паспорта гражданина британских зависимых территорий). Постоянные жители Гонконга должны были до 30 июня 1997 года добровольно зарегистрироваться в качестве британских граждан (за границей).
После передачи суверенитета Гонконга
С 2007 г.
По состоянию на май 2007 года было 800 000 владельцев действительных паспортов BN (O). Около 2,6 миллиона из 3,4 миллиона британских граждан (за рубежом) не обновили свои паспорта по истечении срока их действия. По состоянию на 31 декабря 2015 года было всего около 143 200 обладателей паспортов BN (O).
Во время и после протестов в Гонконге в 2014 году многие владельцы BN (O) начали продлевать свои паспорта, выполнив 22022 продления в 2014 году, по сравнению с 7654 в 2011 году. Темпы выдачи паспортов BN (O) значительно ускорились, начиная с 2019 года, при этом более 150 000 предоставлено в 2019 году и более 215 000 предоставлено в 2020 году. Темпы значительно ускорились после того, как правительство Великобритании объявило о планируемых улучшениях в иммиграционных правах и правах на жительство для владельцев BN (O) в июле 2020 года, из которых 59 798 были выданы только в октябре 2020 года.
По состоянию на 24 февраля 2020 года в Гонконге насчитывалось 349 881 обладателей паспортов BN (O), и, по оценкам Министерства внутренних дел Великобритании, их количество составляет около 2,9 млн BN (O).
По состоянию на 17 апреля 2020 года количество действующих британских национальных (заграничных) паспортов в обращении составляло 357 156 человек.
По состоянию на 2 октября 2020 года количество действующих британских национальных (заграничных) паспортов в обращении составляло 469 416 человек.
По состоянию на 31 декабря 2020 года количество действующих британских национальных (заграничных) паспортов в обращении составляло 622 981 человек.
Предыдущие версии паспортов БН (О)
Обложка британского национального (заграничного) паспорта изначально была темно-синей, как и во всех других типах британских паспортов. Ранее жители Гонконга были гражданами Соединенного Королевства и колоний, и их соответствующие паспорта имели надписи «Британский паспорт» вверху и «Гонконг» внизу обложки.
Одобрения
Сам по себе статус британского гражданина (за границей) не дает автоматически права на проживание в любом месте (включая Соединенное Королевство и Гонконг ). Наличие гонконгского удостоверения личности является одним из условий получения паспорта BN (O). Следующее наблюдение за иммиграцией из Гонконга напечатано в паспортах BN (O):
Владелец этого паспорта имеет постоянный номер гонконгского удостоверения личности XXXXXXX (X), в котором указано, что он имеет право на проживание в Гонконге.
Граждане Великобритании (за границей) пользуются безвизовым въездом на срок до шести месяцев в качестве посетителя, въезжающего в Соединенное Королевство. В паспортах BN (O) печатается следующая выписка:
В соответствии с иммиграционными правилами Великобритании владельцу этого паспорта не требуется свидетельство о въезде или виза для посещения Великобритании.
Тем не менее, граждане BN (O) имеют право подать заявление на получение ограниченного разрешения на проживание, работу или учебу в Великобритании с более благоприятными иммиграционными условиями, чем пребывание в качестве гостя.
Паспорта BN (O), выданные в период с 30 марта 2019 г. по 31 декабря 2020 г. (переходный период Великобритании для выхода из ЕС), содержат следующее наблюдение:
Владелец не имеет права пользоваться положениями Европейского Союза, касающимися трудоустройства или учреждения.
После выхода Великобритании из ЕС 1 января 2021 года это заявление устарело и больше не используется.
Критика
Скандал с контрафактом в 1990-е годы
Использование в Гонконге
С июля 1997 года иммиграционный департамент Гонконга больше не выдает паспорта BN (O).
До 30 января 2021 года владельцы паспортов BN (O) с правом проживания в Гонконге могли использовать свои паспорта BN (O) для прохождения иммиграционного контроля.
Использование в материковом Китае и Макао
Использование в Соединенном Королевстве
Британские граждане (иностранные граждане) являются британскими гражданами, но не британскими гражданами, и они не считаются «иностранными иностранцами» в соответствии с законодательством Великобритании. Гражданам BN (O) не нужно подавать заявление на получение вида на жительство, если они остаются в Великобритании на срок до 6 месяцев. После принятия закона о национальной безопасности Гонконга правительство Великобритании разрешило гражданам BN (O) переехать в Великобританию на постоянное место жительства.
До июля 2020 года граждане BN (O) могли посещать Великобританию на срок до шести месяцев (или трех месяцев при прибытии из Ирландии ). Для более длительного пребывания или других целей визита им необходимо было подать заявление на получение соответствующей визы в дипломатических представительствах Великобритании за рубежом. Граждане BN (O) в настоящее время не имеют права запрашивать услугу Registered Traveler для использования автоматических электронных ворот на границах Великобритании.
С 31 января 2021 года владельцы BN (O) смогут подать заявление на получение визы, дающей право работать и учиться в Великобритании (известной как виза BN (O)). После непрерывного проживания в течение пяти лет граждане BN (O), как и другие соответствующие иммигранты в Великобритании, имеют право подать заявление на поселение, официально называемое бессрочным разрешением на проживание (ILR). Впоследствии они могут зарегистрироваться в качестве британских граждан после получения ILR на один год.
Иммиграция, границы и визы
Гонконг
Владельцы паспортов BN (O), которые имеют право на проживание в Гонконге, обычно используют свои постоянные удостоверения личности для въезда в Гонконг. С 31 января 2021 года паспорта BN (O) больше не признаются в качестве официального проездного документа для въезда в Гонконг или выезда из него.
Макао
Владельцы паспортов BN (O) обычно используют свое гонконгское удостоверение личности для въезда в Макао, что позволяет им посещать Макао на срок до 1 года. С 31 января 2021 года паспорта BN (O) больше не признаются в качестве легального проездного документа для въезда в Макао.
Материковый Китай
Тайвань
Правительство Тайваня продолжает признавать паспорта BN (O) действительными проездными документами. Для въезда на Тайвань BN (O) должны получить ″ Разрешение на выезд и въезд ″, которое можно получить онлайн бесплатно или по прибытии за плату. Британские официальные лица могут оказывать консульскую помощь гражданам BN (O) на Тайване.
Рабочие туристические визы
Паспорта BN (O) могут быть использованы для подачи заявления на получение визы для работы в отпуске в странах, где Гонконг установил двустороннюю схему рабочего отпуска. Владельцы паспорта BN (O) не подпадают под ежегодную квоту в 1000 в Великобритании. В конце марта 2021 года правительство Гонконга приказало 14 странам прекратить прием паспорта BN (O) для подачи заявления на получение рабочей визы для отпуска. Однако британский МИД напомнил правительству Гонконга, что у него нет полномочий диктовать, какие паспорта могут признавать другие страны, и что паспорта BN (O) останутся действительными британскими проездными документами во всем мире. Ни одна из 14 стран не приняла требование правительства Гонконга.
Получение туристической визы в США: Анкета DS-160
Итак, свершилось — мы с Юлей получили визы в США. Теперь мы точно едем)))
Но давайте начнем сначала, и рассмотрим по порядку все наши шаги. Сразу скажу — почти все шаги (кроме собеседования и фотографирования) мы выполняли не выходя из дома
1. Первое, что нужно сделать — это оплатить консульский сбор 160 у.е. (на момент оплаты это было 5440 руб по внутреннему курсу посольства). Есть три способа оплаты — это оплата через почту России, через ВТБ24 и самый простой — по пластиковой карточке. Естественно мы оплачивали по карточке. ВАЖНО! Консульские сборы являются невозвращаемыми. Т. е. вы платите только за рассмотрение заявки на визу, независимо от результата. Платеж действителен в течение года.
Подробнее с методами оплаты вы можете ознакомиться здесь
2. Дальше мы долго и нудно заполняли анкеты DS-160 (в течение трех дней упорно гуглив каждый из пунктов). Не забывайте регулярно сохраняться, сессии все время заканчиваются.
Понятно, что у всех ситуации разные, но вот что я выяснил по мере заполнения конкретно для нашего случая, вдруг кому пригодиться:
— Given Names — пишем имя как в паспорте и через пробел отчество, как нашли здесь http://www.ustraveldocs.com/ru_ru/Spelling_of_most_pa.
— Full Name in Native Alphabet — Фамилия Имя Отчество на русском
— Marital Status — мы указали COMMON LAW MARRIAGE (гражданский брак)
— в месте рождения в State/Province указывали SVERDLOVSK REGION
— National Identification Number — серия и номер российского паспорта без пробелов и разделителей
— U. S. Social Security Number — Does Not Apply
— U. S. Taxpayer ID Number — Does Not Apply
— Правила заполнения адреса: сначала указывается квартира (APT.), затем через пробел номер дома, название улицы и после улицы STREET, пример: APT. 45 6 SHEVCHENKO STREET. Правила транслитерации здесь: правила транслитерации при заполнении DS-160. К сожалению, не разбирался как указывать корпуса, проезды, бульвары, переулки и т. д.
Адрес указываем только проживания — никого не волнует ваша прописка, американцы не знают что это такое.
— Primary Phone Number указывали через +7
— Passport Book Number — номер бланка паспорта, указан на последней странице (у нас биометрические паспорта)
— Are there other persons traveling with you? Yes
— Are you traveling as part of a group or organization? No
Далее указываю Юлю, как у нее написано в загранпаспорте
— Relationship with Person — указываю OTHER (так как нет пункта гражданская жена)
— Contact Person or Organization in the United States — Do Not Know
— Organization Name — указываем любой предполагаемый отель (бронировать не надо)
— Relationship to You — OTHER
— отца и мать указывал без отчества (можно и с отчеством — ни на что не влияет)
— Spouse’s Full Name (include Maiden Name) — заполнял, так как гражданский брак, для них все-таки брак
— Spouse’s Address — SAME AS HOME ADDRESS
— далее заполняем место работы. Указываем весь доход, включая серый, белый, зеленый и любой другой.
— я заполнял все предыдущие места работы, но вроде говорят, что можно не заполнять. Но я не стал рисковать.
— далее идут 5 страниц очень смешных вопросов, которые размещены там, видимо, лишь для того, чтоб повеселить заполняющих.
— и далее загружаем фото, предварительно надо сфоткаться и попросить сбросить копию на флешку. Требования к фотке суровые, поэтому если вы не профессионал, не стоит экспериментировать со своими мыльницами
— еще раз проверяем все заполненные данные, в случае необходимости корректируем.
— вот и все! Анкета заполнена! Вам покажут Confirmation page, с которой нужно идти на собеседование. Вышлите ее себе на Email.
Теперь переходите к следующему шагу — запись на собеседование.
Зарегистрируйтесь на портале консульства США. И запишитесь на собеседование. Вам понадобиться загранпаспорт и номер квитанции об оплате. К сожалению, сейчас я не смогу расписать досконально процесс записи на собеседование, но там ничего сложного.
Если вы идете вдвоем, то записать на собеседование может один человек, и указать с кем он прийдет (включая номер штрих кода страницы подтверждения и номер квитанции об оплате).
Заполняли анкету DS-160 мы 15 ноября, запись на собеседование была доступна лишь с 4 декабря. Мы выбрали 4 декабря в 10:30.
— страницу подтверждения (со штрих-кодом анкеты)
— фотографии
— загранпаспорт
В дальнейшем никаких других документов нам не понадобилось.
Из посольства мы вышли в 11:07.
PS: На всякий случай я еще приготовил следующие документы:
— подтверждение записи на собеседование
— справку с места работы с указанием должности, дохода, времени работы
— справку из банка о состоянии счета
— справку о согласовании отпуска
Ничего из этого не потребовалось.
PPS: все, кто стоял перед нами — получили визы.
Как правильно заполнить анкету на шенгенскую визу самому
Для посещения Шенгенской зоны граждане России должны получать краткосрочную шенгенскую визу. Я подробно расскажу как заполнить эту анкету. Это не сложно.
Все анкеты всех стран Шенгенского договора имеют одинаковый вид, установленный визовым кодексом Европейского союза.
В анкете на шенгенскую визу есть два поля. Для нас отведено левое. Правое поле в виде узкой колонки заполняет сотрудник визовой службы. Нам там ни чего писать не нужно. Так же не нужно приклеивать фотографию к заявлению. Просто приложите фотографии к вашим документам.
Анкеты всех стран шенгенской зоны одинаковые. Разница лишь в том, что кроме английского их можно заполнять на местном, государственном языке. Если вы не понимаете, например, по-эстонски, то можно ориентироваться просто по номерам пунктов.
Внимание. Вне зависимости от того, на каком языке вы заполняете анкету, те данные, которые вы берете из паспорта, следует писать так как в паспорте латинскими буквами.
Так же, названия отелей, гостиниц и хостелов их адреса; фамилию и имя приглашающего лица и его адрес следует всегда писать латинскими буквами.
Как заполнить анкету
1. Surname (Family name) — Фамилия
Ваша фамилия, буква в букву как в загранпаспорте. Например IVANOV, MAKHLOV и т.д.
2. Surname at birth (Former family name(s)) — Фамилия при рождении
Если вы еще не меняли фамилию, то писать надо то же. что и в первом пункте.
3. First name(s) (Given name(s)) — Имя
Ваше имя как в загранпаспорте.
4. Date of birth — Дата рождения
В формате день/месяц/год.
5. Place of birth — Место рождения
Город в котором вы родились. Например IVANOVO.
6. Country of birth — Страна рождения
Указвать следует как написано в загранпаспорте. Например RUSSIA или USSR для тех, кто родился до 1991 года. Для анкеты во французское посольство следует указывать современное название страны.
7. Current nationality — Текущее гражданство
В нашем с вами случае RUSSIA.
Nationality at birth, if different — гражданство при рождении, если отличается
Например, если вы родились в СССР, можете указать дополнительно USSR.
Male — мужской, Famale — женский. Если у вас, вдруг, свой вариант, то там место есть свободное.
9. Marital Status — Семейное положение
10. In the case of minors: Surname, irstname, address (if different from applicant’s) and nationality of parental authority/legal guardian
— Для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство родителя или лица с полномочием родителей / законного представителя
11. National identity number, where applicable — Идентификационный номер, если имеется
Для россиян не требуется, так как у нас его нет.
12. Type of travel documentation — Тип проездного документа
13. Ttravel document number — Серия и номер загранпаспорта
Внимание, не внутреннего паспорта, а заграничного.
14. Date of issue — дата выдачи.
15. Valid until — действителен до
Нужно указать дату до которой действует ваш загранпаспорт.
16. Issued by — кем выдан
17. Applicant’s home address and e-mail address — домашний адрес заявителя и адрес электронной почты
Указывать следует фактический адрес проживания. В отдельных случаях может потребоваться договор аренды жилья или иной документ, подтверждающий ваше проживание по указанному адресу. Лучше приготовить его заранее.
Если вы работаете и проживаете в другом городе, то в качестве такого документа подойдет справка с работы. Из нее будет ясно, что вы действительно живете в этом городе и правильно выбрали отделение визового центра для подачи документов.
Помните, что названия городов и улиц не переводятся.
Например: Тверская область, город Красный холм, улица Набережная дом 26 = Tverskaya obl. Krasniy holm, ul. Naberezhnaya, d. 26. Или так: Tverskaya reg. Krasniy holm, Naberezhnaya str, 26. Но не в коем случае не так: Tver’s reg. Red hill, Embankment str. 26.
Telephone number(s) — номера телефонов
Ваш номер телефона в международном формате: первая цифра для России +7, а не 8. Указывайте ваш сотовый в первую очередь. Домашние телефоны теряют актуальность.
18. Residence in a country other than the country of current nationality — проживаете ли вы в стране отличной от страны вашего гражданства
Если вы гражданин РФ и живете в РФ, то отмечайте НЕТ (no).
ДА (yes) следует отвечать если вы живете в РФ и не являетесь её гражданином В этом случае вам придется указать документ, который разрешает вам пребывание на территории России. А так же его номер и срок действия.
19. Current occupation — род занятий
Следует указать вашу должность в соответствие со справкой с работы.
20. Employer and employer’s address and telephone nomber. For students, name and address of education establishment — Название, адрес и телефон работодателя
Для студентов, название и адрес учебного заведения.
Так же следует помнить, что названия организаций и фамилии индивидуальных предпринимателей не переводятся. Формы соственности ООО, АО, ИП и пр., так же переводить не нужно.
Например: ООО Рога и копыта = ООО Roga i kopita или АО Белый лебедь = AO Beliy lebed. Переводить эти названия нельзя: Horns and hooves ltd. или White Swan inc. — не правильно.
21. Main purpose(s) of the journey — основная цель (цели) визита
Отвечать следует только TURISM. Вы подаете заявление на краткосрочную туристическую шенгенскую визу, это значит, что цель визита может быть только туризм. И на вопросы на границе (если они будут), следует отвечать туризм и больше ни чего.
22. Member State(s) of destination — страна (страны) основного пребывания
23. Member State of first entry — страна въезда в шенгенскую зону
Если у вас рейс с пересадкой в одной из стран шенгена, то указывайте эту страну здесь. Например, если маршрут Москва — Париж с пересадкой в Риге. То указывать нужно Латвию.
24. Number of entries requested — запрашиваемое количество поездок
Single entry — Однократное посещение
Two entries — двукратное посещение
Multiple entries — многократное посещение
25. Duration of intended stay or transit — продолжительность предполагаемого визита или транзита
Укажите количество дней.
26. Schengen visa issued during the past three years — шенгенская виза, выданная в последние три года
27. Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa — отпечатки пальцев сканированные ранее для получения шенгенской визы
Если сканировали, что укажите дату, когда проходили процедуру. Если не вспомнили, то допускается не указывать.
Как правильно читать Шенгенскую визу — разбираем каждую надпись
28. Entry permit for the final country of destination, where applicable — разрешение на въезд в страну конечного следования, там где требуется
Требуется указать кем был выдан документ и сроки его действия.
29. Intended date of arrival in the Schengen area — предполагаемая дата въезда в шенгенскую зону
30. Intended date of departure from the Schengen area — предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны.
31. Surname and first name of the inviting person in the Member State. If not applicable, name of hotels or temporary accommodations in the Member State — фамилия и имя приглашающего лица в государстве-члене шенгенской зоны. Если не применимо, то название гостиницы или места временного размещения в государстве-члене
Если у вас несколько гостиниц, то указывать нужно только одну из них. Например первую. Или ту, в которой проведете больше всего времени. Подтверждения броней прикладывайте все.
32. Name and address of inviting company\organisation — название и адрес приглашающей организации
Только в случае делового визита.
33. Cost of traveling and living during the applicant’s stay is covered — кто оплачивает путешествие и проживание соискателя визы в стране шенгенской зоны
Для анкет несовершеннолетних граждан в этом пункте следует указывать родителей. Для совершеннолетних — имя спонсора и его данные.
by the applicant himself/herself — самим заявителем
Means of support (средства):
Traveller’s cheques — дорожные чеки
Credit card — кредитная карта
Pre-paid accommodation — предоплаченное жилье
Pre-paid transport — предплаченный транспорт
Other (please specify) — другие (указать какие)
by a sponsor (host, company, organisation) — спонсором (приглашающее лицо, компания, организация)
Means of support (средства):
Accomodation provided — предоставляется ли жильё
All expenses covered during the stay — покрываются ли все расходы на время пребывания
Pre-paid transport — пред-оплаченный транспорт
Other (please specify) — другое (необходимо указать)
34. Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen — личные данные члена семьи, являющегося гражданином Евросоюза.
35. Family relationship with an EU, EEA or CH citizen — семейные отношения с гражданином ЕС.
Супруг/Супруга, Ребёнок, Внук/Внучка, Иждевенец
36. Place and date — место (имеется ввиду ваше место жительства — достаточно города) и дата заполнения анкеты.
37. Signature — подпись соискателя (то есть ваша). За ребенка (любого не совершеннолетнего) может расписаться любой из его родителей или опекунов.
Если подаете анкету в посольство Австрии, то до за ребенка до 14-лет анкету должны подписывать оба родителя (две подписи). От 14-и до 18-анкету следует подписывать всем троим: отцу, матери и ребенку — соискателю.
Если подаете анкету в посольство Чехии, то за ребенка моложе 15-лет обязательно расписываться родителям, от 15-до 18-лет родители или сам ребенок.
Надеюсь, заполнение анкеты на шенгенскую визу не вызвало у вас трудностей. Если появились вопросы — оставляйте их в комментариях.