nachts steht hunger starr in unserem traum что за песня
Nachts steht hunger starr in unserem traum что за песня
На фото: Части Западной добровольческой армии вместе с боевым знаменем
Пули свищут на лугу лесном,
Голод не даёт нам спать спокойным сном.
Вместе с нами волки да полки,
Да в ночном тумане гулкие шаги.
Бьется, вьётся русское знамя,
Хищный взмах священного орла!
Смерть-злодейка снова над нами
Распахнула чёрные крыла!
Где же слава прежних вольных дней?
Всюду отсвет красных сумрачных огней.
Хмурой тучей ходит часовой,
Проволокой колючей мир опутан мой.
Только сердцу снова неймется,
Песня рвётся напрочь из груди!
Сердце плачет, но не сдаётся,
Все равно, что будет впереди!
Города и села обходили мы,
Нет у нас ни дома, ни родной страны.
Мы проходим, песня льётся вслед,
Тщетен и бесплоден нашей славы цвет.
Как же, Русь, судьба твоя туманна!
Отгремела вольная пора,
Будут басом бушевать органы,
Колокольно плакать тенора.
Бьется, вьётся русское знамя,
Кровь прольётся за мою страну!
Орды красных мчатся за нами,
Но струятся флаги на ветру!
Nachts steht Hunger starr in unser’m Traum.
Tags die Schüsse gellen hart am Waldessaum.
Elend hält mit den Kolonnen Schritt.
Und durch Nacht und Nebel zieh’n die Wölfe mit.
Noch steht Rußlands heiliger Adler.
Mütterchen, unser Blut gehört nur dir.
Mag das Rote Heer uns auch jagen;
Leuchtend steht über Allem dein Panier.
Ach, dahin ist all die stolze Macht!
Keine Glocken klingen durch die rote Nacht. Postenschritte! Keine Freiheit mehr!
Hinter Stacheldraht steht stumpf ein müdes Heer.
Einer singt die uralten Lieder,
Lockt uns Tränen der Sehnsucht aus der Brust.
Wild und trotzig hallt es wieder.
Unvergessen ist die alte Lust.
Und als Heer, das keine Heimat hat,
Zieh’n wir, ausgewiesen, nun von Stadt zu Stadt. Menschen kommen, hören unser Lied.
Weiter geht der Marsch; der Ruhm uns sinnlos blüht.
«Heimat, Heimat!» summen uns’re Chöre,
“Tausendfach umgibt uns noch dein Bild.”
Glocken klingen unsere Tenöre!
Orgelbässe dröhnen dumpf und wild.
Nachts steht hunger starr in unserem traum что за песня
Если бы доносили такие мысли в более конструктивном контексте, то успеха имели бы гораздо больше. Да, была отсталоть и огромные проблемы, вот только навязывание ярлыка «русича» (который по логике DA всегда считает, что от него всё пошло) переходит в старческий маразм и потери объективности.
Пустая жидкость в короткий промежуток времени не может взять и наполниться минералами. Человек же вырезан из кривого дерева, верно? Не может говорить вечно так называемое «высшее» о низших, планки другие.
Опросы «что делать русичу?». Над этим цирком наблюдать смешно учитывая то, какой там этот же «эталонный русич».
Net, прошу прощения за запоздалый ответ, не сразу обратил внимание на Ваш комментарий.
Около года назад моя реакция на весьма здравые посты DA была ровно такой же. Но я особо не зубоскалил, потому что раньше не был склонен подмечать те черты, которые им выделялись относительно «русичей», но впредь стал приглядываться: а есть ли он, русич?
Показать полностью.
Пишет условный DA, например, что даром вдумчивого чтения и понимания некий «русич» не наделён. И действительно, спустя время или же, напротив, обращаясь к прошлому, видишь, что люди оставляют абсолютно неуместные комментарии, никак не связанные с написанным или пытаясь уточнить ровно то же, что и было разжёвано. Почему так происходит.
Потом ты приходишь к пониманию, что, когда в жизни или в переписке тебя также обременяют грудой вопросов, негодования, недоумения, при этом видно, что человек ничего из сказанного тобой не воспринимает — это вещи приблизительно сходного порядка, в наибольшей мере (из опыта тесного общения с французами, англичанами, немцами) присущие рунету, где никто не имеет намерения выслушать или прочесть, каждый хочет прежде внести свою лепту, ничем не подкрепляя свои пещерные мнения, оставляемые вместе с ротовой пеной.
Из чего я сделал вывод, что тот «русич», который относим к ироническому контенту о «славяно-ариях», неоязычниках, неонс и пр., имеет непосредственное отношение к тому, о котором ведёт речь DA. «Русич» — это тот, кто болезненно и необоснованно горд тем, что он имеет (это подобно гордости нацменов, которых трудно найти на карте, но легко — в криминальной хронике), а потому ему не нужны ни статьи, ни объяснения, ни чужой опыт, ни красноречивые примеры отставания от соседей, ни выводы.
Раньше я думал: почему европейцы настолько аморфны, почему их сети не пестрят баталиями и многогранными дискуссиями, как у нас? Почему немцы необщительны, но умопомрачительно вежливы, после работы много пишут и безумно много читают, почему французы предпочитают тебя поприветствовать, похвалить за твой французский и откланяться засим?
Потому что всё то, что мы здесь размусоливаем в двухтысячный раз, в европейском мире давно было понято, услышано, оформлено, ныне представлено в виде аксиом, агрессивное и пристрастное обсуждение которых выглядит со стороны нелепо и вовсе не притягательно. Ответы на многие сложные и проблемные вопросы, которые были выведены из томных (для русского мира — «шизофреничных») размышлений нетленных трактатов, рунетный русич только сейчас усваивает в качестве открытий собственного гения в ходе взаимных между оппонентами плевков в лицо (недаром упомянутый в статье Пекторалис выяснение отношений на востоке представляет себе в качестве «русской войны» — мифа, связанного с тем, что обиды или недомолвки здесь решаются мордобоем), оставаясь гордым и довольным своей смекалочкой.
Я высказался обо всём этом, конечно, абстрактно, но во мне сейчас нет пыла ловить конкретные опусы и досконально описывать их черты, которые внезапно окажутся присущими всему этому гнилому пространству. Я совсем не тот человек, которому хватает физических ресурсов бороться с упомянутым или что-то объяснять во всеуслышание. Всё это главным образом пишется в стол и лишь номинально доступном обозрению, открыто.
По факту, человека, который умеет делать неутешительные сравнения, в среде ограниченных умов и изолированной бедной культуры ожидает интеллектуальная и нравственная погибель, и наступит она не иначе, как от рук или деяний пещерного, но гордого русича.
Ночью голод видим мы во сне
(Перевод Соколовой Е.Д.)
Пули свищут на лугу лесном,
Голодно солдату спать тревожным сном.
Вместе с нами волки да полки,
Да в ночном тумане хмурые шаги.
Бьётся, вьётся русское знамя,
Хищный взмах священного орла!
Смерть-злодейка снова над нами
Распахнула черные крыла!
Где же слава прежних вольных дней?
Всюду отсвет красных сумрачных огней.
Хмурой тучей ходит часовой,
Проволокой колючей мир окутан мой.
Только сердцу снова неймётся,
Песня льётся стоном из груди!
Сердце плачет, но не сдаётся.
Все равно, что будет впереди!
Города и сёла обходили мы.
Нет у нас ни дома, ни родной страны.
Мы проходим, песня льется вслед,
Тщетен и бесплоден нашей славы цвет.
Как же, Русь, судьба твоя туманна!
Пролетела вольная пора,
Будут басом бушевать органы,
Колокольно плакать тенора.
Бьётся, вьётся русское знамя,
Кровь прольётся за мою страну!
Орды красных мчатся за нами,
Но струятся флаги на ветру!
Эту песню можно прослушать на YouTube здесь.
Nachts steht Hunger starr in unser’m Traum.
Tags die Schüsse gellen hart am Waldessaum.
Elend hält mit den Kolonnen Schritt.
Und durch Nacht und Nebel zieh’n die Wölfe mit.
Noch steht Rußlands heiliger Adler.
Mütterchen, unser Blut gehört nur dir.
Mag das Rote Heer uns auch jagen;
Leuchtend steht über Allem dein Panier.
Ach, dahin ist all die stolze Macht!
Keine Glocken klingen durch die rote Nacht.
Postenschritte! Keine Freiheit mehr!
Hinter Stacheldraht steht stumpf ein müdes Heer.
Einer singt die uralten Lieder,
Lockt uns Tränen der Sehnsucht aus der Brust.
Wild und trotzig hallt es wieder.
Unvergessen ist die alte Lust.
Und als Heer, das keine Heimat hat,
Zieh’n wir, ausgewiesen, nun von Stadt zu Stadt.
Menschen kommen, hören unser Lied.
Weiter geht der Marsch; der Ruhm uns sinnlos blüht.
«Heimat, Heimat!» summen uns’re Chöre,
“Tausendfach umgibt uns noch dein Bild.”
Glockenklingen unsere Tenöre!
Orgelbässe dröhnen dumpf und wild.
Noch steht Rußlands heiliger Adler.
Mütterchen, unser Blut gehört nur dir.
Mag das Rote Heer uns auch jagen;
Leuchtend steht über Allem dein Panier.
Dieses Lied ist hier auf YouTube verfügbar.
Nachts Steht Hunger Starr In Unserm Traum German Soldier Song English Translation
Nachts Steht Hunger Starr In Unserm Traum German Soldier Song English Translation
Sing With Karl Nachts Steht Hunger Song About The West Russian Volunteer Army Translation
Nachts Steht Hunger Starr In Unserm Traum Der Michel Karl Sternau
Nachts Steht Hunger Starr In Unserm Traum LEG PT BR Canção Do Exército Ocidental Da Rússia
Nachts Steht Hunger Instrumental
Nachts Steht Hunger Starr In Unserm Traum English Cover
Partisanen Vom Amur German Version Of Russian Song English Translation
Nachts Steht Hunger Starr In Unserm Traum German East Front Song
Nachts Steht Hunger Starr In Unserm Traum Cancion Alemana De La Guerra Civil Rusa Sub Español
Nachts Steht Hunger Starr In Unserm Traum Canção Da Freikorps
Ночь и холод Nachts Steht Hunger на русском
Nachts Steht Hunger Starr In Unserm Traum By Me
Nachts Steht Hunger German Anti Bolshevik Song
Nachts Steht Hunger Deutsches Fahrtenlied
Sing With Karl Nachts Steht Hunger Guitar Version
Katjuscha Russian Song German Version English Translation
Die Grenzwacht Hielt Im Osten German Folk Song English Translation
Nachts Steht Hunger Starr In Unserm Traum Legendado
Nachts Steht Hunger Starr In Unserm Traum
Für Deutschland Kamerad Modern German Folk Song English Translation
Nachts Steht Hunger Starr In Unserm Traum Canción Del Soldado Alemán Documental
Nachts Steht Hunger Starr In Unserm Traum German Soldier S Song Subtitles
Nachts Steht Hunger Starr In Unserm Traum Jonathan S
Sing With Der Michel Farewell Of Slavianka German White Army Version English Translation
Auferstanden Aus Ruinen Anthem Of The GDR English Translation
Die Eisenfaust Am Lanzenschaft German Knight Style Song English Translation
Sing With Karl Tri Tankista Drei Panzersoldaten German Version English Translation
Nachts Steht Hunger Starr In Unserm Traum
Palästinalied German Crusader Song English Translation
Ich Hab Mich Ergeben Patriotic German Song English Translation
Sing With Gesche Mein Kleines Herz German Film Music English Translation
Kosmoskost GDR Style Popsong English Translation
In So Hoher Swebender Wunne Medieval German Song English Translation
РУССКИЕ ХИТЫ 2021МУЗЫКА 2021 НОВИНКИ ЛУЧШИЕ ПЕСНИ 2021 RUSSISCHE MUSIK 2021
01:50:21 145.23 MB 2.8K
Jörg Von Frundsberg Führt Uns An Landsknecht Song English Translation
German Doomer Music WW1 Edition 2
Unsere Panzerdivision German Tank Song English Translation
Am Verfluchten Ilmensee Very Unknown German WW II Song English Translation
In Dem Dunklen Wald Von Paganowo Russian Folk Song In German English Translation
Gesche Nachts Steht Hunger Starr In Unsrem Traum Female Singing
Nachts Steht Hunger Starr In Unserm Traum Canção Alemã Da Guerra Civil Russa
Lied Eines Tambours German Soldier Song English Translation
Zehntausend Mann Die Zogen Ins Manöver German Soldier Song English Translation
Der Gott Der Eisen Wachsen Ließ Patriotic German Anthem English Translation
Bald Allzubalde German Soldier Song English Translation
Die Trommel Schlägt Und Schmettert Landsknecht Song English Translation
Der Tod In Flandern German Folk Song English Translation
Das Leben Ist Ein Würfelspiel Landsknecht Song English Translation
Для вашего поискового запроса Nachts Steht Hunger Starr In Unserm Traum German Version Of Russian Song English Translation мы нашли 50 песен, соответствующие вашему запросу. Теперь мы рекомендуем загрузить первый результат Nachts Steht Hunger Starr In Unserm Traum German Soldier Song English Translation который загружен Dr Ludwig размером 3.51 MB, длительностью 2 мин и 40 сек и битрейтом 192 Kbps.
Слушают сейчас
Nachts Steht Hunger Starr In Unserm Traum German Version Of Russian Song English Translation
Nachts Steht Hunger
Dr Wiliam Davis Diy Thyroid Part 1
Аида Макамбаева Попурри
Ashnikko Ballistic Feat Ashnikko
Вернуться В Прошлое Нельзя Но Помнить Буду Постоянно
Танец Мы Танцуем Со Снежками Посмотрите Все На Нас
Мне Насрать На Мое Лицо
Без Тебя Жизни Нет Тик Ток
Ансамбль Спейс Волшебный Полет
Me Me Me Edit Audio
Alexis Ffrench Walk With Us
Miss Celie S Blues Sister
Karagül 5 Bölüm Full Hd Tek Parça Fırat Ebru Ya Geçmişi Anlatıyor
Скачать Песни Хадижат Османова Дарган Урши
Anudeep Paschimam Talupu Teesene
Mix Tik Tok Lo Mas Escuchado 2021 От Dj Tik Tok Viral Feat Dj Perreo Mix
How Far I Ll Go Coven
Ray Charles I M Gonna Go Fishi
Тренды Тик Ток 2021 Флешмоб
Stray Kıds Domino Instrumental
Непоседы Наш Сосед
Валерий Семин Ах Как Сердцу Хочется
Element By Soaky Siren Ft Lena Leon Pop Zumba Zin 96
Лобода Всё Пройдёт И Печаль И Радость
Whisper Of The Woods
Кумар Сагынов Медер Сагынов Туманы Таң Шоола Нтс
Hadaka Waza Marcin Czarnecki Vs Artur 73 Kg Senior
Арабик Хит Песня Tik Tok
Самый Лучший Сборник Лучшие Песни Радио Шансон 11 Премьера 2018
Evan Taek Goyang Tarik Rol Viral Tiktok 2021
Камазы И Краз На Суровых Зимниках Крайнего Севера Якутия Северный Дальнобой
Free Клоун Morgenstern X Slava Marlow X Big Baby Tape Type Beat 2021 Trap Instrumental
Салават 95 Нигэ Мина Карамадын
Восточные Пусси Джуси Ft Morgenshtern Mashup
Tiktok Suki Suki Koushikibaisoku
Glass Animals Heat Waves Slowed Tiktok Lyrics Sometimes All I Think About Is You Late Nights
Веселая Езидская Свадьба 2021 Rustam Maxmudyan New Ezdi Wedding Г Магнитогорск 2021
Last Of The Mohicans Guitar Instrumental
Новый Год В Ожидании Сказки Новогодние Песни Happy New Year Новогоднее Чудо Близко Merry Christmas
Edm N Word By Fack Youth
Мачнун Набудам Мачнунам Карди Majnun Nabudam Majnunam Kardi
Demotivator Music Mp3
Новые Хиты Шансона Видеоклипы
The Pink Floyd Tribute Show 2011 Full Live From Liverpool
Nachts steht Hunger starr in unserm Traum
Nachts steht Hunger starr in unser’m Traum.
Tags die Schüsse gellen hart am Waldessaum.
Elend hält mit den Kolonnen Schritt.
Und durch Nacht und Nebel zieh’n die Wölfe mit.
Noch steht Rußlands heiliger Adler.
Mütterchen, unser Blut gehört nur dir.
Mag das Rote Heer uns auch jagen;
Leuchtend steht über Allem dein Panier.
Ach, dahin ist all die stolze Macht!
Keine Glocken klingen durch die rote Nacht.
Postenschritte! Keine Freiheit mehr!
Hinter Stacheldraht steht stumpf ein müdes Heer.
Einer singt die uralten Lieder,
Lockt uns Tränen der Sehnsucht aus der Brust.
Wild und trotzig hallt es wieder.
Unvergessen ist die alte Lust.
Und als Heer, das keine Heimat hat,
Zieh’n wir, ausgewiesen, nun von Stadt zu Stadt.
Menschen kommen, hören unser Lied.
Weiter geht der Marsch; der Ruhm uns sinnlos blüht.
«Heimat, Heimat!» summen uns’re Chöre,
“Tausendfach umgibt uns noch dein Bild.”
Glockenklingen unsere Tenöre!
Orgelbässe dröhnen dumpf und wild.
Noch steht Rußlands heiliger Adler.
Mütterchen, unser Blut gehört nur dir.
Mag das Rote Heer uns auch jagen;
Leuchtend steht über Allem dein Panier.
Dieses Lied ist hier auf YouTube verfügbar.
(Перевод Соколовой Е.Д.)
Пули свищут на лугу лесном,
Голодно солдату спать тревожным сном.
Вместе с нами волки да полки,
Да в ночном тумане хмурые шаги.
Бьётся, вьётся русское знамя,
Хищный взмах священного орла!
Смерть-злодейка снова над нами
Распахнула черные крыла!
Где же слава прежних вольных дней?
Всюду отсвет красных сумрачных огней.
Хмурой тучей ходит часовой,
Проволокой колючей мир окутан мой.
Только сердцу снова неймётся,
Песня льётся стоном из груди!
Сердце плачет, но не сдаётся.
Все равно, что будет впереди!
Города и сёла обходили мы.
Нет у нас ни дома, ни родной страны.
Мы проходим, песня льется вслед,
Тщетен и бесплоден нашей славы цвет.
Как же, Русь, судьба твоя туманна!
Пролетела вольная пора,
Будут басом бушевать органы,
Колокольно плакать тенора.
Бьётся, вьётся русское знамя,
Кровь прольётся за мою страну!
Орды красных мчатся за нами,
Но струятся флаги на ветру!
Эту песню можно прослушать на YouTube здесь.