мюзикл кошки 1998 актеры
Cats (1998 Film)
Cats (1998 Film)
Tagline
Opening Date
Set Used
Running Time
Website
Production Team
Producers
Director
Contents
Production Information
Jemima advertising the Cats video
The Cats film was directed by David Mallet and shot at the Adelphi Theatre in London in 1997. The soundtrack for the film was recorded with a seventy-piece orchestra to create a full digital sound. In the film, the license plate on the car that can be seen at the back of the stage reads “TSE 1″ for T S Eliot.
The film was essentially a condensed production of the contemporary London version of the show, with elements such as the re-written version of «Mungojerrie and Rumpleteazer», and where there was a discrepancy between the London and Broadway versions, the London version was used. However to retain an international flavour to the film, the Broadway names for «Plato» (Admetus), «Tumblebrutus» (Bill Bailey) and «Pouncival» (Carbucketty) were used. For more details on the differences between the film and the musical, see here.
Development
Andrew Lloyd Webber had been considering making a film of the musical since at least the early 1990s. Originally the plan was to make an Animated Film with Amblimation studios, however when plans to animate the show fell through, the live-action staged film was made instead. [1]
Filming
The music and vocals were pre-recorded first in a studio. The film was then shot over a course of 18 days, spread out over three weeks [2] from August to September 1997. [3] [4] [5] A typical filming day ran from around 8am to 6pm, with a few cast members, namely Drew Varley, Jo Gibb and Fergus Logan, having to perform in the evening live performances of Cats in the West End afterwards. [6] [7]
The cast initially ran through the musical two times to film the group shots, then the rest of the time involved shooting individual numbers to film close-ups. [2] Filming of the «Gus: The Theatre Cat» section ran over-time, which resulted in «Growltiger’s Last Stand» being cut from the final film, as there wasn’t time to film the complex dream sequence.
Over 93 hours of film was shot in total, with post-production taking another 6 months to complete. [2]
Release
Cats was first released on VHS by PolyGram Video/Universal Pictures on 5 October 1998 in the UK, [8] and then on 27 October 1998 in the US. [9] The following month, it aired on PBS television stations across the US. The film has since also been broadcast by the BBC, Ovation TV, and Sky UK, among others.
A DVD «Commemorative Edition» was released in 2000 with a bonus 30-minute «Making of. » featurette. This was followed by a Blu-ray «Ultimate Edition» in 2012 that included an additional featurette («Character Make-up with Karen Dawson Harding») and interviews with Andrew Lloyd Webber, Cameron Mackintosh, Trevor Nunn, Gillian Lynne, John Napier, and Gerry Schoenfield (chairman of the Shubert Organization).
On 15 May 2020, the film was streamed for a limited time (24hrs in the UK and 48hrs elsewhere) on Andrew Lloyd Webber’s The Show Must Go On! Youtube series, so as to raise money for The Actors Fund charity during the coronavirus pandemic. The stream was accompanied by live commentaries from both Lloyd Webber and cast member Jacob Brent.
Costumes and Make Up
The film features the costume designs used in the London production, which are notably different from their Broadway counterparts. The makeup designs were softened, with the strongest lines removed, as stage makeup would be over-powering in closeup.
The cast of the film mostly consisted of former and contemporary Broadway and West End Cats actors reprising their roles for the film, including original London cast members Elaine Paige, Susan Jane Tanner, and Femi Taylor, as well as original Broadway cast member Ken Page.
Role | Cast |
---|---|
Alonzo | Jason Gardiner |
Asparagus | Tony Timberlake |
Bombalurina | Rosemarie Ford |
Bustopher Jones | James Barron |
Cassandra | Rebecca Parker |
Coricopat | Tommi Sliiden |
Demeter | Aeva May |
Electra | Leah Sue Morland |
Etcetera | Jo Bingham |
Exotica | Femi Taylor |
George / Rumpus Cat | Frank Thompson |
Grizabella | Elaine Paige |
Gus | Sir John Mills |
Jellylorum | Susan Jane Tanner |
Jemima | Veerle Casteleyn |
Jennyanydots | Susie McKenna |
Mistoffelees | Jacob Brent |
Mungojerrie | Drew Varley |
Munkustrap | Michael Gruber |
Old Deuteronomy | Ken Page |
Plato / Macavity | Bryn Walters |
Pouncival | Karl Morgan |
Rumpleteazer | Jo Gibb |
Rum Tum Tugger | John Partridge |
Skimbleshanks | Geoffrey Garratt |
Tantomile | Kaye Brown |
Tumblebrutus | Fergus Logan |
Victoria | Phyllida Crowley Smith |
Swing | Richard Armitage |
Swing | Beth Robson |
Several actors in the recording were credited as being dubbed; this was done for a variety of reasons.
Jemima’s voice was dubbed by young opera singer Helen Massey, as the production team were afraid Veerle Casteleyn would have a noticeable Flemish accent. Similarly, Geoffrey Garratt as Skimbleshanks was dubbed over by David Arniel in order to give the character a particular Scottish accent.
Mungojerrie and Rumpleteazer are also credited as being dubbed; however, those familiar with Drew Varley and Jo Gibb and/or Paul Baker and Vikki Coote (who are credited with the dubbed voices), will recognise that the voices in the recording are indeed Drew Varley and Jo Gibb themselves. One possible explanation for this is that dubbed vocals were recorded, but ultimately discarded, or possibly the *giggle* «shush» at the beginning of the number was kept from the dubbing.
Кошки (1998)
Кошки
На ежегодный грандиозный кошачий бал собираются кошки из разных уголков земли. Все они разные: породистые и беспородные, юные и старые, домашние любимцы и бездомные. Каждая кошка рассказывает о себе — чем же она так исключительна, и за что её можно считать избранной, чтобы она получила право отправиться в кошачий рай.
Отзывы критиков о фильме «Кошки», 1998
Огромное впечатление
Начну с того, что перед первым просмотром, я понятия не имел, к чему приступаю — ни о том, как это на меня повлияет, ни о том, что я буду это пересматривать десятки раз. А началось всё так: во времена dial-up модемов самым эффективным способом посмотреть что-либо — было заказать на специальных сайтах болванки, на которые тебе запишут то, что выберешь. Я тогда (да, впрочем, как и сейчас) очень сильно интересовался музыкой, поэтому, заказал лайвы Deep Purple, Led Zeppelin, что-то ещё, и ткнул в Cats — просто потому что запись одного файла стоила копейки, а доставка была — почтой россии, было интересно. И вот, сел я смотреть это чудо, пока ещё ничего не знал и не понимал английской речи — к слову, этого и не надо — и всю первую треть ничего не почувствовал. А потом кааак…
Потом я осознал, что с головой ушёл в этот мюзикл, и что я нахожусь в полнейшем и крайнейшем восторге — с музыки, с происходящего, с персонажей, с их мимики, костюмов, чёрт побери — это произвело на меня ещё более сильное впечатление, чем Стена Пинк Флойда. После Стены я два дня молчал, а после Кошек я стал подбирать и анализировать музыку оттуда, гуглить информацию об актёрах, авторах, я посмотрел это столько раз, что помню все темы оттуда и воспроизвожу их в голове точно так, как они звучат на видео.
Я понятия не имею, как объяснить этот феномен, и почему именно этот мюзикл так сильно на меня повлиял, но — я сейчас серьёзно совершенно — мне кажется, он мне даже поменял немного мировоззрение в сторону восторгов, милоты и доброты. Особенно, что на тот момент психологическое состояние у меня было вообще не особо хорошим. Но не суть. А суть в том, что я совершенно не понимаю того, как приняли критики (судя по полоске) и почему это кому-то может не нравиться. Хотя, наверное, тут надо поймать определённую волну и полностью раствориться в этой теме.
В общем, вот. Если вы надумали смотреть это впервые — прошу вас — никаких субтитров, переводов, отвлеканий, даже… особенно если вы не понимаете английский, так даже лучше. Это замечательно! Следите за всеми характерами, по очереди появляющимися в кадре, перестаньте что-то в голове крутить там, просто слушайте и смотрите.
Только погладь меня…
Знаменитый мюзикл Эндрю Ллойда Уэббера, являвшийся, по сути, предшественником его бессмертного «Призрака Оперы», разумеется не мог обойтись без какой-то либо экранизации или хотя бы записи спектакля. И вот наконец в 1998 году это свершилось: видео-версия юбилейной постановки «Кошек» вышла на экран.
Сам мюзикл, в отличие от того же «Призрака Оперы» больше похож на феерическое костюмированное танцевальное шоу: вообще, номеров с танцами там гораздо больше, нежели песен, и на мой взгляд, данная особенность немного портит сам сюжет, который из-за постоянных танцев смещается на второй план. Однако актерская игра, их пластичность поистине великолепны. Каждое движение неизменно обладает истинной грацией и изяществом настоящей кошки, подобный труд, несомненно, достоин уважения.
Грим и костюмы также потрясающи: зная, что в этом мюзикле небольшую роль кошечки Джемаймы исполняет к тому времени уже прославленная Сара Брайтман, я долгое время не могла никак ее отыскать, в конце концов узнала по голосу — так сильно она была не похожа на себя в образе кошки. Вообще, стоит отметить, что именно благодаря этой роли еще в далеком 1981 году на Сару обратил внимание Уэббер, что впоследствии и помогло ему создать «Призрака Оперы», где партии Кристины Дае были записаны именно для голоса Брайтман.
И все же центральной героиней данного мюзикла для меня стала Гризабелла, роль которой исполнила неподражаемая Элен Пейдж. Вот уж поистине лучше нее никто не смог бы сыграть несчастную кошку, прежде красавицу, а ныне больную старуху: глядя в печальные, страдальческие глаза Гризабеллы, я не могла сдерживать слезы, во всех сценах с ней они появлялись, а в «Memory» и вовсе начали литься потоком. Несмотря на то, что «Кошки» поставлен по детским стихам и не является драмой, благодаря Пейдж эта незамысловатая история обретает совсем иное толкование. Без ее героини это действительно, возможно, было бы просто танцевальное шоу.
В заключении можно сказать, что данный мюзикл, вероятно, понравится не всем, однако непременно найдет своих зрителей и почитателей, что в принципе уже произошло за все те годы, что он шел как в Англии, так и у нас в России. Однако на мой взгляд только с Элен Пейдж он поистине прекрасен, лучшее нее не сыграет уже никто. И я еще очень долго буду помнить ее печальное лицо, по которому бегут полоски от растекшейся от слез туши и темные печальные глаза, в которых читается всего одна фраза: «Только погладь меня…»
Настоящее имя кошки.
Я отношусь к тем людям, которые не просто любят кошек, а боготворят их. Я считаю, что лучше кошки может быть только две кошки. Поэтому я просто не мог себе позволить пройти мимо экранизации одного из самых известных мюзиклов в истории, под незатейливым названием «Кошки».
Основан мюзикл на детских стихах Томаса Стернза Элиота, в которых он рассказывал юным слушателям про жизнь кошек. Нам показана история про некое кошачье племя, которое называет себя «Jellicle cats». В этом племени много разномастных пушистиков кошачьего рода, и у каждого своя история и свой характер. На протяжении всего мюзикла нам представляют различных кошек, и в конечном итоге вожак племени, старый кот по имени Дьютерономи, объявит имя избранной кошки, которая отправится в кошачий рай, после чего переродится и сможет начать жизнь заново.
В самом начале зритель узнаёт о том, что у кошек существует не одно, а три имени. Первое имя даёт им хозяин, второе они придумывают себе сами, что бы выделяться из толпы, и третье имя называть не принято. Оно является тайной каждой кошки, и понять эту тайну человек сможет, лишь найдя с питомцем общий язык. Наверняка каждый зритель поймёт это по своему, но я лично думаю, что третье имя зависит от характера кошки.
С самых первых кадров экранизации, в глаза бросаются великолепные красочные костюмы актёров, которые настолько грациозно выступают, что становятся практически неотличимыми от настоящих кошек. Великолепная грация и актёрское мастерство, за одно только это хочется аплодировать стоя!
Да и герои все как на подбор замечательные и запоминающиеся. Мы видим и толстячка-аристократа, и двух братьев воришек-весельчаков, и ещё множество ярких и приятных персонажей. Действительно, все герои похожи на встречающихся в настоящей жизни кошек.
Стоит отметить великолепную музыку и потрясающие по красоте и грациозности танцы, благодаря которым зритель погружается в манящую атмосферу волшебства и магии. Да и голоса у актёров отличные, именно так я себе всегда и представлял речь кошек. Тем более что тексты песен очень забавные и приятные, хочется слушать и слушать.
На протяжении всего мюзикла зритель испытывает немало позитива, веселья, смеха, и просто приятных ощущений. Хотя тут есть и над чем немного взгрустнуть, но ваша грусть не продлится слишком долго, и вы снова начнёте улыбаться и умиляться.
Любуясь данным произведением искусства, я полностью погрузился в волшебный мир кошек, и не заметил, как прошло два часа экранного времени. Давненько со мной такого не случалось. Я получил просто огромную долю нереального позитива от просмотра. Советую абсолютно всем зрителям, рекомендую к семейному просмотру. Браво!
Мюзикл Кошки впервые показан в 1998 году, премьера вышла более 23 лет назад, его режиссером является Дэвид Мале. Кто снимался в кино, актерский состав: Брин Уолтерс, Сьюзэн Джейн Тэннер, Ребекка Паркер, Джон Миллз, Сьюзи МакКенна, Кен Пейдж, Феми Тейлор, Фрэнк Томпсон, Розмари Форд, Дэвид Арнейл, Филлида Краули Смит, Джейсон Гардинер, Фергус Логан, Элейн Пейдж, Марк Фредерик.
Производство стран Великобритания и США. Кошки — получил отличный рейтинг, и входит в список популярных фильмов, которые мы рекомендуем к просмотру. Рекомендовано к показу зрителям, достигшим 12 лет.
Кошки (мюзикл)
«Популярная наука о кошках, написанная старым опоссумом» Т.С. Элиот
Премия Лоуренса Оливье за лучший мюзикл
Премия Лоуренса Оливье за лучшую хореографию
Tony Award for Best Musical
Tony Award for Best Book
Tony Award for Best Original Score
«Кошки» — мюзикл Э. Ллойда Уэббера по мотивам сборника детских стихов Т. С. Элиота «Популярная наука о кошках, написанная старым опоссумом» (англ. «Old Possum’s Book of Practical Cats» ). Премьера мюзикла состоялась 11 мая 1981 года на сцене Нового лондонского театра, а 7 октября 1982 года — состоялась премьера на Бродвее.
Последнее представление на Бродвее прошло 10 сентября 2000 года, а в Лондоне — 11 мая 2002 года.
Премьера российской версии «Кошек» состоялась 18 марта 2005 года, мюзикл с успехом шёл целый год и был закрыт 31 марта 2006 года.
Содержание
Либретто
Действие первое
Сцена представляет собой огромную помойку на фоне звездного неба, украшенную гирляндами разноцветных огней. Вспышки огней и лучи прожекторов выхватывают из темноты консервные банки, обрывки газет, старые башмаки, металлолом и прочий бутафорский хлам гигантского (в человеческий рост) размера. Звучит увертюра. Одна за другой на сцене появляются кошки — они вылезают из мусорных баков, выскакивают из водосточных труб, скатываются по багажнику старого автомобиля. Сегодняшняя ночь — особая. Кошачье племя, называющее себя «jellicle cats», собирается на ежегодный праздник. Во время пролога мы узнаем о том, кто они, собственно, такие, и в чем состоит их исключительность. Prologue: Jellicle Songs for Jellicle Cats (Пролог: Джелли-песни) (Хор)
Однако кошки не одни — в их владения вторглись люди. Более того, кошки замечают недоумение на человеческих лицах — кто такие эти jellicle cats? Кошки раскрывают зрителям тайну трех кошачьих имен: повседневного имени, имени, которым они зовут друг друга между собой и, наконец, тайного имени, над смыслом которого и размышляют на самом деле кошки, когда люди застают их в крайней задумчивости. The Naming of Cats (Кошачье имя) (Хор)
Юная и невинная кошечка Виктория исполняет танец в лунном сиянии. Манкустрап, огромный серый кот, выступающий в роли распорядителя на кошачьем празднике, объясняет, что кошки раз в году собираются на бал, во время которого они веселятся в ожидании своего вожака — кота по имени Старик Дьютерономи. Именно он изберет ту единственную кошку, которой суждено в эту ночь отправиться в Слой Хевисайда — кошачий рай, чтобы затем, вернувшись на землю, возродиться в новой жизни. The Invitation to the Jellicle Ball (Приглашение на кошачий бал) (Виктория, Мистер Мистофелис, Манкустрап)
Дальнейшее действие состоит из танцевально-вокальных номеров, во время которых кошки либо выдвигают достойные кандидатуры на возрождение, либо сами рассказывают о себе.
Первая в ряду этих портретов — Дженниэнидотс (в российской постановке — Мисс Дженни), толстая ленивая кошка, которая целыми днями спит на солнышке, а с наступлением ночи превращается в образцовую хозяйку — занимается приведением дома в порядок, воспитанием мышей и дрессировкой тараканов. The Old Gumbie Cat (Старая Тетушка Кошка) (Манкустрап, Мисс Дженни, Джеллилорум, Бомбалурина, Деметра)
После зажигательной чечетки в исполнении Дженн и ее друзей, переодетых мышами и тараканами, настает черед Рам-Там-Таггера. Это кот-мачо, от которого женская половина кошачьего племени просто без ума. Характер у Рам-Там-Таггера противоречивый — он никак не может решить, что же ему нужно — ужасно капризный тип. The Rum Tum Tugger (Рам-Там-Таггер) (Рам-Там-Таггер, Рамплтизер, Мистер Мистофелис, Бомбалурина, хор)
Появляется Гризабелла. Много лет тому назад она покинула свое племя чтобы увидеть мир. Однако жизнь обошлась с ней жестоко, и теперь Гризабелла, которая когда-то была красавицей и модницей, возвращается из своих странствий опустившейся, искалеченной старухой. Кошки относятся к ней с неприязнью, и когда Гризабелла, в поисках сочувствия, пытается дотронуться до кого-нибудь из них, сородичи стараются отойти от нее подальше. Grizabella: The Glamour Cat (Явление Гризабеллы) (Гризабелла, Деметра, Бомбалурина)
Следующий кот — Бастофер Джонс. Это солидный котяра в белых гетрах, черном плюшевом пальто и пенсне. Он — денди, завсегдатай лондонских клубов и эпикуреец. В лапах у Бастофера Джонса огромная ложка. Его представляют две кошки — Дженниэнидотс и Джеллилорум. Bustopher Jones: the Cas about Town (Бастофер Джонс) (Bustopher, Мисс Дженни, Джеллилорум, Бомбалурина, хор)
Наконец, появляется Старик Дьютерономи, и кошки окружают своего предводителя, чтобы выразить ему свою любовь. Old Deuteronomy (Старик Дьютерономи) (Манкустрап, Мистер Мистофелис, Рам-Там-Таггер, Тантомайл, Корикопэт, Старик Дьютерономи, хор)
Распорядитель бала Манкустрап устраивает для кошачьего патриарха шоу — кошки разыгрывают историю двух враждующих собачьих племен — пекинесов и дворняжек. Псы устраивают между собой побоище, и только вмешательство великого и Грозного кота Рампуса помогает восстановить порядок. The Battle of the Pekes and the Pollicles (Битва пекинесов с дворняжками) (Манкустрап, Рамплтизер, Понсиваль, Грозный кот, Старик Дьютерономи, хор)
Действие прерывается очередным взрывом, и кошки снова в ужасе разбегаются, но затем, одна за другой, опять собираются вокруг Старика Дьютерономи. Кошачий бал начинается. The Jellicle Ball (Кошачий бал) (Хор)
Гризабелла все еще надеется вернуть расположение соплеменников, но они опять отвергают ее. Она поет о том, что ее не покидают воспоминания о временах, когда она была молода и счастлива. Memory (Память) (Гризабелла)
Действие второе
Утомленные танцами, кошки отдыхают в лунном свете. Старик Дьютерономи размышляет о том, что такое счастье. The Moments of Happiness (Мгновения счастья) (Старик Дьютерономи, Джемайма, хор)
Джеллилорум представляет всем только что появившегося на сцене нового кота, Аспарагуса или просто Гуса. Это очень старый кот — пожалуй, только Дьютерономи (англ.Deuteronomy — Второзаконие) старше него. Когда-то Гус был выдающимся актером — но молодость его прошла. Теперь ему остается только вспоминать о своей былой славе и рассуждать о том, что театр нынче уже не тот, что прежде. Gus:The Theatre Cat (Гус — театральный кот) (Джеллилорум, Аспарагус)
Одной из лучших ролей Гуса была роль кровожадного кота-пирата, терроризировавшего окрестности Темзы. Теперь у него появляется возможность повторить свое выступление. Главный герой вставного номера «Последний бой Гроултайгера», пират Гроултайгер, трагически погибает, застигнутый врасплох своими врагами — сиамскими котами — во время любовных утех, которым он предавался вместе со своей подружкой, леди Гриддлбон. Growltiger’s Last Stand (Последний бой Гроултайгера) (Гроултайгер, Рам-Там-Таггер, Алонзо, Манкустрап, Скимблшенкс, Мистер Мистофелис, Глиддлбон, Корикопэт, хор)
Следующий персонаж — Скимблшенкс, железнодорожный кот. Он — ангел-хранитель пассажиров, путешествующих в поездах. Skimbleshanks: the Railway Cat (Скимблшенкс — вагонный кот) (Старик Дьютерономи, Рамплтизер, Скимблшенкс, хор)
И снова раздается страшный шум — на сцене, наконец, появляется сам Макавити. Воспользовавшись паникой, его помощники похищают Старика Дьютерономи. Кошечка Деметра (которая тоже когда-то была похищена Макавити) и Бомбалурина — чувственная красотка (то ли ее мать, то ли сестра), рассказывают о том, что им известно о Макавити. Злодей снова появляется на помойке, переодетый в костюм Старика Дьютерономи — но кошки быстро его разоблачают. Происходит жестокая драка между ним и остальными котами и кошками во главе с Манкустрапом. Обессиленный Макавити напоследок пытается поразить своих противников электрическим разрядом, и сцена погружается в темноту. Macavity: the Mistery Cat (Макавити) (Деметра, Бомбалурина, Макавити, Манкустрап, Алонзо, хор)
Рам-Там-Таггер призывает на помощь мистера Мистофелиса, кота-чародея. Тот возвращает кошачьего предводителя, а заодно показывает множество удивительных фокусов. Mr. Mistoffelees (Мистер Мистофелис) (Мистер Мистофелис, Рам-Там-Таггер, хор)
Наконец наступает момент, когда Старик Дьютерономи должен объявить, кому из котов суждено возродиться к новой жизни. На сцене снова появляется Гризабелла — она все еще надеется вернуться к своему народу, и на этот раз кошки, которые, наконец, начинают понимать, как она несчастна и одинока, принимают ее обратно в племя. Именно Гризабелла оказывается избранницей. Memory (Память) (Гризабелла, Джемайма, Манкустрап)
На волшебной автопокрышке, которая напоминает корабль инопланетян, Гризабелла в сопровождении Старика Дьютерономи поднимается в небо, откуда навстречу Гризабелле опускается огромная сияющая лапа-лестница. Эта сцена — эмоциональная кульминация спектакля. The Journey to the Heavyside Layer (Путешествие в кошачий рай) (Хор)
Старик Дьютерономи обращается к зрителям с речью о том, что к кошкам нужно обращаться почтительно и с уважением, поскольку они — совершенно особые, необыкновенные существа. С другой стороны, между людьми и кошками на деле имеется много общего. Этот торжественный гимн завершает шоу. The Ad-dressing of Cats (Как говорить с котом) (Старик Дьютерономи, хор)
Музыкальные номера
Overture – Orchestra «Prologue: Jellicle Songs for Jellicle Cats» – все кошки
«The Naming of Cats» – все кошки
«The Invitation to the Jellicle Ball» – Victoria, Quaxo, Munkustrap
«The Old Gumbie Cat» – Jennyanydots, Munkustrap, Bombalurina, Jellylorum, Demeter
«The Rum Tum Tugger» – Rum Tum Tugger и все кошки
«Grizabella: The Glamour Cat» – Grizabella, Demeter, Bombalurina
«Bustopher Jones: The Cat About Town» – Bustopher, Jennyanydots, Jellylorum, Bombalurina
«Mungojerrie and Rumpleteazer» – Mungojerrie, Rumpleteazer
«Old Deuteronomy» – все кошки, Munkustrap, Rum Tum Tugger, Old Deuteronomy
«The Awefull Battle of The Pekes and the Pollicles» – Munkustrap, Rumpus Cat и все кошки
«The Song of the Jellicles» – все кошки
«The Jellicle Ball» – Orchestra
«Grizabella, The Glamour Cat» (Reprise) – Grizabella
«The Moments of Happiness»/»Memory» – Old Deuteronomy, Jemima
«Gus: The Theatre Cat» – Asparagus, Jellylorum
«Growltiger’s Last Stand», incorporating either ‘The Ballad Of Billy M’Caw’ or the Italian aria ‘In Una Tepida Notte’ – Growltiger, Griddelbone, Ghengis, the Siamese, экипаж корабля
«Gus: The Theater Cat» (Reprise) – Asparagus
«Skimbleshanks: The Railway Cat» – Skimbleshanks и все кошки
«Macavity: The Mystery Cat» – Demeter, Bombalurina
«Macavity Fight» – Macavity, Munkustrap, Alonzo
«Mr. Mistoffelees» – все кошки, Quaxo, otherwise known as Mr. Mistoffelees, Rum Tum Tugger
«Jellicle Choice»/»Daylight» – Munkustrap и Jemima
«Memory» (Reprise) – Grizabella, Jemima
«The Journey to the Heaviside Layer» – все кошки
«Finale: The Ad-Dressing of Cats» – Old Deuteronomy
Некоторые из этих номеров в видео версию не попали.
- Что выбрать при инициализации диска mbr или gpt
- plus size что означает