мультфильм рая озвучка русская актеры
Чьими голосами заговорят герои «Райя и последний дракон» в русском дубляже?
Совсем скоро, уже в марте 2021 года, на большие экраны выходит новый захватывающий фильм Disney «Райя и последний дракон»! Кто же будет озвучивать новых героев таинственного царства Кумандра, которые несомненно станут популярными?
Сюжет фильма Райя и последний дракон
Фильм перенесет нас в сказочное царство Кумандра, в котором долгие годы люди прекрасно уживались с драконами. Здесь живет и храбрая Райя, которая является хранительницей ценной реликвии — драконьего камня. Помогает ей в этом вождь народов Сердца, ее отец Бенджа. Он понимает, что времена в королевстве тяжелые, ведь многие народы живут разрозненно, с недоверием друг к другу. Он хочет, чтобы в Кумандре все было по-прежнему, царили порядок и гармония. Но жизнь повернулась к Райе спиной. Драгоценная реликвия разбивается, а ее любимый отец превращается в камень. Теперь Райя должна отправиться в сложное путешествие, чтобы отыскать последнего дракона Кумандры, ведь спасти ее отца и все королевство сможет только он. В своем путешествии Райя и встречает очаровательного дракона Сису. Если верить древней легенде, именно она и есть то самое божественное водное существо невероятной красоты и магии. Однако Райю ждет сюрприз, ведь Сису совсем не такая, как описывалось в легенде.
Кто подарит голоса героям «Райя и последний дракон»
Главную героиню Райю будет озвучивать актриса театра и кино Марина Александрова. Вот что рассказывает сама Марина: «Моя героиня достаточно активная, целеустремленная и очень сильная, но несмотря на эти качества где-то глубоко внутри она остается девочкой, которая верит в чудеса. Райе предстоит научиться доверять себе и окружающим».
Очаровательного дракончика Сису будет озвучивать заслуженная артистка Российской Федерации Ирина Пегова. «Я озвучиваю дракона по имени Сису, невероятная очаровашка. Она бесшабашная, быстро разговаривающая, очень темпераментная, наивная и эмоциональная». Также Ирина делится своими впечатлениями о своей работе: «Дубляж – это сложная штука, в первый день не просто совпасть со своей героиней, но уже на второй и третий день озвучивания становится проще. Моя героиня много говорит, дышит, заикается, в это все надо попасть, заполнить. Оказалось, что я говорю даже быстрее, чем моя героиня».
Ну а Бенджа, который играет в фильме одну из главных ролей и является вождем земель Сердца и отцом Райи, озвучит талантливый актёр театра и кино Денис Шведов. «Я рад предложению озвучить анимационного героя Disney», — говорит Денис Шведов. «Мой герой за всё хорошее и против всего плохого, он пытается уладить все мирным путем».
Пишите свои отзывы по поводу нового диснеевского фильма!
Встречайте актёров русского дубляжа мультфильма «Райя и последний дракон»
Они поделились впечатлениями от работы над проектом
Новый мультфильм Disney, в котором появится ещё одна принцесса-воительница — «Райя и последний дракон» — выйдет в кинотеатрах 4 марта. Вы уже знаете, кто из российских актёров озвучил главных персонажей? Тлум.Ру расскажет и покажет.
Марина Александрова — Райя
Райю тренировали с самого детства, она постоянно увеличивала свою силу, ловкость и прозорливость. И не просто так, ведь ей предстоит спасти жителей королевства Кумандра.
Дублировала её актриса театра и кино Марина Александрова. Марина называет озвучку настоящим знакомством с собой и своим голосом. Это не такое лёгкое занятие, как может показаться:
«В самом начале процесса дубляжа было некое сопротивление, я пыталась прочувствовать её характер, ужимки, шутки, силу, и первый день давался довольно сложно. Но уже на второй день я увидела, как персонаж начал оживать, как мы врастаем друг в друга. Я получила невероятное удовольствие от работы».
Райю Марина называет активной, целеустремлённой и сильной, и даже при этом героиня остаётся девочкой, верящей в чудеса. Важная тема мультфильма — доверие, именно ему предстоит научиться принцессе.
Денис Шведов — вождь Бенджа
Кто же занимался тренировками Райи? Её собственный отец, мудрец и воитель, готовый к тому, что рано или поздно придётся всех спасать. У него был готовый план, главной участницей которого стала единственная дочь.
Российский актёр Денис Шведов тоже снимается в кино и играет в театре. Это не дебютная работа дубляжа, и по мнению Дениса, здесь важно мастерство (с чем мы несомненно согласны):
«Приходя в студию и становясь к микрофону, надо не просто собраться, а сразу всё совместить: и таймкоды, и слова, и дыхание, и отношение к героям, и картинку, что, на самом деле, не так просто. На мой взгляд, чтобы успешно делать такую работу как озвучение, должен быть очень высокий уровень актёрского мастерства».
Важный посыл, который обязательно настигнет зрителей, Денис тоже прокомментировал:
«Этот фильм о том, что ты всё сможешь и у тебя всё получится, особенно, если в тебя верит близкий тебе человек. Эта вера папы в дочку невероятно поддерживает и устремляет вперёд главную героиню».
Ирина Пегова — Сису
Королевство, что некогда защищали драконы, находится на грани междоусобной войны. Отношения напряжённые, доверия никакого. Всё это последствия случившегося более 500 лет назад нападения Друунов — именно от них людей и защитили волшебные создания, принёсшие себя в жертву.
История циклична, Друуны вот-вот вернутся, отец Райи теперь тоже обращён в каменное изваяние, а героине необходимо найти последнего дракона, точнее, дракониху по имени Сису. Водное существо с интересной внешностью, неисчерпаемой магией и забавным — на первый взгляд — характером поможет принцессе открыть своё сердце миру и спасти народ Кумандра.
Озвучила Сису актриса театра и кино Ирина Пегова. Бесбашенный темперамент героини приходилось передавать только голосом:
«Дубляж — это сложная штука, в первый день не просто совпасть со своей героиней, но уже на второй и третий день озвучания становится проще. Моя героиня много говорит, дышит, заикается, в это всё надо попасть, заполнить. Оказалось, что я говорю даже быстрее, чем моя героиня».
Поздравляем всех участников проекта с тем, что им удалось вжиться в образы персонажей. Российские зрители смогут убедиться в этом во время просмотра мультфильма «Райя и последний дракон» с 4 марта в кинотеатрах.
Чтобы получать свежие новости о проектах студии Disney, подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзен. А ещё мы завели Telegram — присоединяйтесь, если вам удобнее этот формат.
Кто озвучивал персонажей советских мультфильмов (58 фото)
А вам известно, кто озвучивал известных персонажей из советских мультфильмов нашего детства? Советую вам посмотреть продолжение поста, ведь многие из вас точно не знают, чей голос звучал за кадром.
«Каштанка», 1952 год. Незнакомец – Алексей Грибов
«Тайна третьей планеты», 1981 год. Птица-Говорун – Владимир Кенигсон
(он же робот с планеты Шелезяка и робот-официант).
«Приключения поросёнка Фунтика», 1986 год. Госпожа Беладонна – Ольга Аросева
«Волшебное кольцо», 1979 год. Ульянка – Татьяна Васильева
«Сказка о рыбаке и рыбке», 1950 год. Старик – Борис Чирков
«Зима в Простоквашино», 1984 год. Шарик – Лев Дуров
«Рики-тики-тави», 1975 год. Чучундра – Серафима Бирман
«Возвращение блудного попугая», 1987 год. Кеша – Геннадий Хазанов
«Когда зажигаются елки», 1950 год. Снеговик – Владимир Володин
«Вовка в тридевятом царстве», 1965 год. Царь – Михаил Яншин
«Чертёнок № 13», 1982 год. Учитель – Владимир Басов
«Маша и Медведь», 2009 год. Маша – Алина Кукушкина
«Федорино горе», 1974 год. Федора – Татьяна Васильева
«Лошарик», 1971 год. Лошарик – Рина Зеленая
«Старая пластинка», 1982 год. Извозчик – Леонид Утесов
«Мешок яблок», 1974 год. Медведь – Борис Андреев
«Голубой щенок», 1976 год. Щенок – Алиса Фрейндлих
«В зоопарке – ремонт», 1987 год. Жираф – Ефим Шифрин
«Осторожно, щука!», 1968 год. Щука – Мария Миронова
«Приключения капитана Врунгеля», 1976 год. Капитан Врунгель – Зиновий Гердт
«Маугли», 1967 год. Ракша, мать – Люсьена Овчинникова
«38 попугаев», 1976 год. Попугай – Всеволод Ларионов
«Влюбчивая ворона», 1988 год. Ворона – Лариса Удовиченко
«Приключения поросенка Фунтика», 1986 год. Бамбино – Ирина Муравьева
«Про щенка», 1979 год. Щенок – Иннокентий Смоктуновский
«Каникулы в Простоквашино», 1980 год. Галчонок Хватайка – Зинаида Нарышкина
«Алиса в Стране чудес», 1981 год. Чеширский кот – Александр Ширвиндт
«Приключения Мюнхаузена», 1973 год. Мюнхаузен – Сергей Цейц
«Летучий корабль», 1979 год.
Бабки-Ёжки, частушки – Женская группа Московского
Государственного Академического Камерного Хора п/р Владимира Минина
«Белая цапля», 1987 год. Цапля – Лия Ахеджакова
«Бобик в гостях у Барбоса», 1977 год. Бобик – Юрий Никулин
«Падал прошлогодний снег», 1983 год. Мужик и Сказочник – Стас Садальский
Как выглядят актрисы, озвучивающие принцесс Disney в России?
Знакомимся лично с голосами героинь
Озвучивать принцесс Disney — дело совсем не лёгкое. Мало того, что нужно обладать ангельским голосом, требуется ещё и спеть заглавную песню героини так, чтобы она осела в головах и плейлистах у зрителей на ближайшие пару месяцев.
Тлум.Ру рассказывает об актрисах и певицах (и показывает, чтобы вы знали их в лицо), чьи голоса звучат в российской локализации диснеевских мультфильмов. Знакомимся с ними:
Аврора, «Спящая красавица» — Карина Сербина
Третья диснеевская принцесса появилась на экранах в 1959 году, но на русский язык мультфильм дублировали только в 2008 году. Свой голос принцессе отдала оперная певица Карина Сербина. Она известна как первая российская исполнительница классических оперных произведений в современной обработке.
Ариэль, «Русалочка» — Светлана Светикова
Белль, «Красавица и чудовище» — Сауле Исакова
Изначально Белль говорила голосом российской актрисы театра Сауле Исаковой — в портфолио женщины можно найти не только Красавицу, но и других диснеевских принцесс. Например, Сауле озвучивала Мулан, Жасмин и Мегару.
В мультфильме «Ральф против интернета» принцессе подобрали уже другую актрису озвучивания — ей оказалась юная певица Юлия Довганишина, которая также дублировала Эмму Уотсон в полнометражном фильме «Красавица и чудовище».
Белоснежка, «Белоснежка и семь гномов» — Евгения Игумнова
Российская актриса театра и кино Евгения Игумнова отдала свой голос сразу нескольким принцессам. Одной из них стала Белоснежка — в оригинале картина «Белоснежка и семь гномов» вышла в 1937 году. А на русский мультфильм дублировали только в 2001 году.
Жасмин, «Аладдин» — Евгения Игумнова
И снова Евгения Игумнова — она озвучила и восточную красавицу Жасмин. Её актриса дублировала уже в 2004 году, а вокальные партии исполнила Анна Позднякова.
Мерида, «Храбрая сердцем» — Елизавета Арзамасова
Российский голос Мериды вы наверняка уже слышали (и даже видели) в сериале «Папины дочки». Непокорную шотландскую принцессу озвучила Елизавета Арзамасова, актриса и певица. После окончания сериала про папиных дочек девушка решила расширить свою карьеру до музыки и театра — и до диснеевских героинь.
Моана, «Моана» — Зинаида Куприянович
Моану озвучила молодая белорусская певица Зинаида Куприянович, выступающая под именем Зена. В 2016 году она заняла 3-е место в конкурсе «Детское Евровидение — 2016 », а также выступила в мюзикле-шоу «Волшебный мир Disney».
Покахонтас, «Покахонтас» — Теона Дольникова
Изначально «Покахонтас», которая в оригинале вышла в 1995 году, появилась на русском языке в «пиратской» одноголосой озвучке 1996-го. Позднее в 2007 году мультфильм дублировали официально — и на русском за принцессу индейцев заговорила Теона Дольникова.
Рапунцель, «Рапунцель: Запутанная история» — Виктория Дайнеко
Свои знаменитые песни Рапунцель поёт голосом Виктории Дайнеко — певица не только озвучила длинноволосую принцессу в мультфильме «Рапунцель: Запутанная история», но и присоединилась к работе над второй частью «Ральфа».
А вот в мультсериале «Рапунцель: Новая история» у принцессы сменился голос. Её стала озвучивать актриса Виктория Ушакова — она же спела заглавную песню «Ветер в моих волосах».
Анна, «Холодное сердце» — Наталия Быстрова
Анну для мультфильмов «Холодное сердце» и «Холодное сердце 2» сыграла актриса и певица Наталия Быстрова. Забавный факт — она также исполняла роли Белль и Ариэль в российских постановках бродвейских мюзиклов « Красавица и чудовище» и «Русалочка ».
Эльза, «Холодное сердце» — Анна Бутурлина
Перед певицей Анной Бутурлиной стояла непростая задача — нужно было спеть «Отпусти и забудь» так, чтобы фанаты ещё годы не забывали слова песни. И у неё получилось так же хорошо, как у Идины Мензель. А ещё больше о голосах озвучивания «Холодного Сердца 2» мы рассказали в отдельной статье.
Тиана, «Принцесса и лягушка» — Анна Бутурлина
У Тианы и Эльзы много общего — помимо таких черт характера, как смелость, отвага и внутренняя сила, у девушек ещё и один голос в русской озвучке. Анна Бутурлина смогла сделать принцесс такими разными, что при просмотре совершенно незаметно, что они говорят и поют одним голосом.
Теперь вы знаете больше о диснеевских принцессах. Спасибо актрисам озвучки за их непростую, но такую запоминающуюся и качественную работу над голосами наших любимых героинь.
Чтобы узнавать интересные факты про мультфильмы и всё, что с ними связано, подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзен. А ещё мы завели Telegram — присоединяйтесь, если вам удобнее этот формат.