моя прекрасная леди актриса
Элиза и Аскот / «Моя прекрасная леди»
Когда Билл Палей, председатель правления CBS, продал Warner Brothers права на экранизацию мюзикла за 5,5 млн долларов, он запоздало отметил: «Я хочу, чтобы художником картины был Битон». Так и получилось, что художник был определен раньше режиссера и исполнителей главных ролей. И лучшего человека, наверное, было не найти.
Сесил Битон, знаменитый фотограф актрис и королев, дизайнер костюмов для театра и кино, автор интереснейших дневников, да и сам актер, обожал эдвардианскую эпоху, которую помнил еще ребенком. Бернард Шоу написал «Пигмалион» в 1912 году, как раз на излёте утонченной снобистской эдвардианской эпохи, которая была разрушена Первой мировой. Алан Джей Лернер, либретист и сценарист «Моей прекрасной леди», сказал о Битоне так: «сложно сказать, он ли создавал эдвардианскую эпоху или это эдвардианская эпоха создала его». И столь же сильно Битон был увлечен скачками Royal Ascot – ярмаркой тщеславия британской аристократии, местом, где выгуливали остромодные наряды и шедевры шляпных дел мастеров. Битон рисовал наряды для Аскота с детства, а в 1930 году проиллюстрировал в Vogue статью «Аскот в прошлом».
Иллюстрация Сесила Битона для статьи «Ascot in the past» в Vogue
Сесила Битона пригласили создавать костюмы к бродвейской постановке «Моей прекрасной леди» 1956 года. Главные роли в ней сыграли Джули Эндрюс и Рекс Харрисон. Мюзикл имел оглушительный успех, а Сесил получил за свои костюмы премию «Тони». Многие наработки мюзикла он потом перенёс в фильм. К примеру, черно-белый Ascot Gavotte был придуман уже к бродвейской постановке. Вдохновением для этого колористического решения послужил реальный исторический «Черный Аскот» 1910 года, когда после смерти короля Эдуарда VII «посетители Королевской трибуны были в чёрном, за исключением некоторых дам, украсивших себя белыми цветами или ниткой жемчуга».
Битон сделал костюмы для сцены на скачках в черно-белой гамме, но с большим упором на белый, а не на черный цвет.
У Битона, конечно, больше белого цвета, да и мужчины в сером, но цветовая гамма всё равно очень ограниченная. «Социалистические взгляды Шоу на британское высшее общество идеально выражены чёрно-белым Аскотом, недостатком красок и теплоты», — объясняет логику художника Джон Дэвид Ридж (John David Ridge), работавший с Битоном в 1976 г. над повторной театральной постановкой «Моей прекрасной леди». Ридж полностью воссоздал костюмы Битона для одной из последних постановок мюзикла в Сиднейской опере в 2016 году, режиссёром которой выступила сама Джули Эндрюс.
Джули Эндрюс — Элиза Дулиттл на скачках
Для Элизы-Джули Битон выбрал лавандовый, с одной стороны это тоже траурный цвет, а с другой – он сразу выделяет её в чёрно-белом окружении, как и Хиггинса в его коричневом твидовом пиджаке и шляпе в толпе мужчин, единообразно одетых в серые визитки с цилиндрами. Дополняют образ Элизы-Джули аксессуары тон в тон платью: огромная шляпа, муфта/сумочка и обязательный на скачках зонтик. Эндрюс отмечала, что за исключением размеров шляп (из-за которых в дверь надо было входить боком), костюмы Битона были очень удобны, хорошо сшиты и не создавали никаких проблем исполнителям.
Битон согласился на работу над киноэкранизацией с некоторыми опасениями, с одной стороны – с учетом его долгов по налогам это был хороший заработок, а с другой – 10 месяцев в Голливуде он воспринимал как заточение (да-да, тот еще сноб). Сесил получал 300 долларов в неделю с учетом налогов, плюс небольшой доход от проката (у Одри Хепберн 1 млн долларов за 24 недели, у Рекса Харрисона 10 000 долларов, у Стенли Холлуэя – 7000 долларов). Много раз, после ссор с Кьюкором, Битон хотел разорвать контракт и вернуться в Лондон. Собственно, его договор итак истёк до завершения съемок, и часть сцен снималась уже без него. Он даже не приехал на Оскар, хотя получил два (за костюмы и декорации), и Хепберн писала ему об овациях в его честь.
Сесил Битон и статистки из сцены скачек
Сесил Битон и Одри Хепберн
Битон проводил часы в Музее Лос-Анжелеса, листая старые модные журналы. Костюмы на Аскоте соответствуют моде и духу эпохи (1910-1912 гг.): узкий облегающий силуэт, чуть завышенная линия талии, многослойность, «хромые юбки», огромные шляпы, подчеркнутая вычурность, искусственность и неестественность силуэта. В них удивительно сочетается ирония, пародия на эдвардианскую моду и восхищение ею.
Аскот Гавот
И скетч Сесила Битона со съемок
Битон был в восторге от исследовательского отдела, пошивочного цеха и цеха декораторов киностудии: «Вы понимаете, что у них есть целая комната полная пуговиц и петель для пуговиц?».
Он говорил: «Некоторые костюмы — настолько точная реализация моих рисунков, что это просто шок. Многие материалы напоминают мне годы моей юности. Я почти чувствую свой тогдашний подростковый трепет от наблюдения за взрослой жизнью на расстоянии».
Одри Хепберн вспоминает, как впервые приехала к Битону на студию: «В фильме, на фотографиях вы видите результат, но работа, которая предшествовала этой работе, была настоящим искусством. Я помню, когда я первый раз шла по цехам, они растянулись на мили в длину и ширину, я никогда не забуду виды этой огромной лаборатории с сотнями работающих женщин, красоту создаваемых костюмов, вышивку, великолепные эгретки, перья, бархат, ленты и фиалки, которые я не знаю, где и как сделали. Это было так необыкновенно. Это кино стоило того только, чтобы это увидеть».
Небольшой сюжет о создании фильма. Показаны пошивочные цеха, костюмерные и приготовления статистов к сценам.
Увидев костюмы, Одри сказала Сесилу: «Я не хочу играть Лизу. У нее слишком мало симпатичных платьев. Я хочу дефилировать в этом».
И на студии пошли навстречу звезде. Два дня Битон снимал Одри в костюмах для статистов, сделав 350 снимков.
Увидев их, Одри написала фотографу: «Сколько я себя помню, я всегда ужасно хотела быть красивой. Вчера ночью, рассматривая эти фотографии, я увидела себя такой хотя бы на короткое время и все благодаря вам».
Юбер де Живанши, кутюрье и друг Одри, посетил Битона на студии и был восхищён костюмами: «Какая работа! Это полдюжины коллекций!».
Всего в эпизоде Аскот Гавотт было занято 150 женщин, для каждой было сшито новое платье, и 100 мужчин. И Битон не просто придумал для них наряды, а сам критически отбирал статисток и инструктировал их, как носить костюмы и огромные шляпы. Даже Кьюкор, обычно критически настроенный, был покорён костюмами для Аскота, и Битон испытывал смесь гордости, радости и облегчения.
Холодность, «бесцветность» палитры, причудливость костюмов усиливается тем, что персонажи ведут себя как лишенные всяких эмоций манекены в магазине или манекенщицы на модной съемке, и контрастируют со словами Гавота о том, что у зрителей учащается пульс, краснеют лица или стучат сердца («Pulses rushing! Faces flushing! Heartbeats speed up! I have never been so keyed up!»). Самые яркие эмоции – это возмущение дам, пришедших в одинаковых шляпках, а вовсе не азарт от скачек.
И на фоне всего этого великолепия мисс Дулиттл, первый раз выходящая в свет, не должна была затеряться. «Нужно что-нибудь простое, модное и элегантное. Может быть, что-нибудь с бантом», — говорит Генри Хиггинс, обсуждая с Пикерингом выбор платья для своей ученицы. Что ж, бант был, да не один, а целых три.
Эскиз Сесила Битона
Кьюкор хотел, чтобы в фильме Элиза-Хепберн выглядела достаточно просто, немного комично, но ни в коем случае не шикарно, но на скачках ее образ должен быть слегка перегруженным, чрезмерным.
Вдохновением для Битона послужила певица, танцовщица и актриса Габи Деслис (Gaby Deslys), которую он в своей книге «The Glass of Fashion» назвал индивидуальным воплощением предвоенной эпохи. По словам Битона, «кульминацией ее образа была шляпа», и это в полной мере приложимо и к костюму Элизы-Одри, который, согласитесь, без шляпы вовсе бы не смотрелся.
Габи Деслис
Моя прекрасная леди (фильм, 1964)
Содержание
Сюжет
Лондон времен короля Эдварда VII. Профессор Генри Хиггинс (Рекс Харрисон), выдающийся лингвист, преподаватель фонетики и, одновременно, высокомерный и раздражительный человек, выдвигает теорию о том, как произношение и акцент определяют место человека в обществе. С намерением доказать свою точку зрения он заключает пари с полковником Хью Пикерингом (Уилфрид Хайд-Уайт), таким же как он учёным-фонетиком. Цель профессора научить обычную цветочницу говорить так грамотно, что высшее общество не смогло бы не принять её за одну из своих. Кроме того, профессор обещает через полгода представить девушку на посольском приёме во дворце. Выбор Хиггинса падает на молодую девушку из трущоб по имени Элиза Дулиттл (Одри Хепберн), говорящую с сильнейшим акцентом кокни.
Тем временем Элиза продолжает обучением (произносит скороговорки с камушками во рту, наговаривает текст на фонограф и т.п.). После нескольких месяцев безрезультатной работы у неё наконец-то получается; девушка начинает выговаривать все скороговорки и правильно произносит слова. Хиггинс и Пикеринг хотят закрепить успех и берут девушку на королевские скачки, но разрешают говорить ей лишь на две темы «погода и здоровье». Элиза нарушает запрет, что влечет за собой проявление и других дурных манер кокни. Элиза, горячо болея за лошадь, на которую у неё сделана ставка, кричит с трибуны: «Шевели своей задницей!» [2] Хиггинс, скептически относящийся к законом высшего света, скрывает усмешку.
Приходит время Посольского приёма. Элиза выходит в свет в амплуа таинственной леди и даже танцует с иностранным принцем. На балу ей приходится переговорить и с Золтаном Карпати (Теодор Бикель), венгерским экспертом по фонетике, когда-то учившемся у Хиггинса. После краткой беседы с Элизой он подтверждает, что она королевского рода и даже замечает, что для носителя языка её речь слишком правильная, поэтому скорее всего она иностранка, чем вызывает смех у Хиггинса, всегда придерживавшегося низкого мнения о «своём ученике».
После всех усилий Элиза надеется на похвалу Хиггинса. Однако, интерес к её обучению не означает, что ему небезразлично её будущее. Закатив скандал, Элиза собирает вещи и уходит в сопровождении Фредди Эйнсфорд-Хилла (Джереми Бретт), своего поклонника, познакомившегося с ней на скачках. Элиза возвращается в свой старый дом в Ковент Гарден, но понимает, что больше не вписывается в него. Она встречает своего отца, которому, «трудами Хиггинса», было завещано большое состояние неизвестным богатым американцем, поборником морали, теперь Дулиттл готовится к бракосочетанию с мачехой Элизы. Альфред жалуется, что Хиггинс разрушил его жизнь, так как теперь он по рукам и ногам связан моралью. В конце концов Элиза приходит к матери Хиггинса, которая очень недовольна поведением сына.
Хиггинс находит Элизу на следующий день и пытается уговорить её вернуться. Во время спора с недавней ученицей Хиггинс приходит в ярость от планов Элизы выйти замуж за Фредди и стать помощницей Карпати, но признаёт, что у девушки есть характер и она независима. Элиза уезжает, заявляя, что они никогда не встретятся вновь. После разговора с матерью — во время которого Хиггинс говорит, что не нуждается в Элизе или в ком-либо ещё — он отправляется домой, упрямо утверждая, что Элиза вернётся, приползёт назад. Однако ему грустно от мысли, что он её больше не увидит, а он так «привык к её лицу». Войдя в кабинет, Хиггинс включает запись голоса Элизы, сделанную во время её первого визита к нему, и, к его удивлению, в дверях вновь появляется Элиза, которая теперь знает, что он готов заботиться о ней. по-своему.
В ролях
Список композиций
Музыкальное сопровождение фильма обеспечивал The Warner Bros. Studio Orchestra под руководством Андре Превина. [3]
№ | Название | Исполнитель | Длительность |
---|---|---|---|
1. | «Увертюра» | 3:27 | |
2. | « Why Can’t the English? » | Рекс Харрисон | 2:36 |
3. | « Wouldn’t It Be Loverly » | Одри Хепбёрн | 4:23 |
4. | « An Ordinary Man » | Рекс Харрисон | 4:45 |
5. | « With a Little Bit of Luck » | Стенли Холлоуэй | 4:08 |
6. | « Just You Wait » | Одри Хепбёрн | 3:00 |
7. | « Servants Chorus » | Мона Уошбурн | 1:24 |
8. | «The Rain in Spain» | Рекс Харрисон, Уилфрид Хайд-Уайт, Одри Хепбёрн | 2:49 |
9. | «I Could Have Danced All Night» | Одри Хепбёрн, Мона Уошбурн | 3:56 |
10. | «Ascot Gavotte» | хор | 3:09 |
11. | «On the Street Where You Live» | Джереми Бретт | 2:58 |
12. | «Intermission» | 4:08 | |
13. | «Transylvanian March» | 1:00 | |
14. | «Embassy Waltz» | 2:46 | |
15. | «You Did It» | Рекс Харрисон, Уилфрид Хайд-Уайт, Мона Уошбурн, хор | 4:39 |
16. | «Show Me» | Одри Хепбёрн | 2:08 |
17. | «Get Me to the Church on Time» | Стенли Холлоуэй | 3:20 |
18. | «A Hymn to Him (Why Can’t A Woman Be More Like a Man?)» | Рекс Харрисон, Уилфрид Хайд-Уайт, хор | 3:15 |
19. | «Without You» | Рекс Харрисон, Одри Хепбёрн | 2:05 |
20. | «I’ve Grown Accustomed to Her Face» | Рекс Харрисон | 5:26 |
Производство
Музыкальные номера
Из фильма была исключена вторая (по порядку исполнения) инструментальная композиция «Busker Sequence», следующая сразу за Увертюрой. Это единственный музыкальный номер мюзикла, опущенный в фильме. Часть композиции можно услышать в эпизоде, когда в начале фильма Элиза бежит под дождём через дорогу.
Практически все песни в фильме соответствуют музыкальным номерам мюзикла; однако, в некоторых композициях присутствуют ремарки на исполняемый текст песен, что свойственно для киноверсий Бродвейских мюзиклов. Например, из песни Дулиттла «With a Little Bit of Luck» из-за длины и интервалов выброшен стих «У него нет и пенса в кармане» («He does not have a Tuppence in his pocket«), исполняемый Дулиттлом вместе с хором.
Некоторые части «You Did It», первоначально были написаны для бродвейского мюзикла, но Харрисон, ненавидевший лирику, отказался их исполнять. Тем не менее Кьюкор настоял на полной версии песни. В результате первоначально опущенная лирическая часть песни звучит в сопровождении хора слуг, три раза кричащих «БРАВО«, и продолжающих номер песней «Congratulations, Professor Higgins«.
Дублирование
Рекс Харрисон отказался делать предварительную запись своих музыкальных номеров, объяснив это тем, что никогда не повторяет одно и то же дважды. В результате чего было невозможно точно синхронизировать звук с движением губ в кадре (что, по словам Джека Уорнера, делали со всеми музыкальными номерами в фильмах в течение многих лет. «Мы даже дублировали Рин Тин Тинa» [6] ). Для того, чтобы Харрисон мог исполнять свои песни вживую, отдел звукозаписи Warner bros., под руководством Джорджа Гроувса, прикрепил к галстуку актёра беспроводной микрофон (технология впервые применялась в киноиндустрии).
Интермедия
Художественное оформление
Художественным оформлением фильма занимался Сесил Битон, получивший за свою работу Оскарa. При оформлении основного места действия картины (библиотеки в доме Генри Хиггинса) Битон вдохновлялся комнатами в Шато де Груссэ, расположенном в Монфор-л’Амори во Франции, и художественно обставленный его владельцем Карлосом де Беистеги.
Расхождения по авторскому праву
Фильм был впервые выпущен для домашнего просмотра MGM/CBS в 1981, и, повторно, CBS/Fox Video в 1984, 1986, 1991, 1994 и 1996.
В 1971 Warner bros., изначальный правообладатель фильма, вернул все авторские права на музыку и передал права на картину CBS. В 1998-2008 Warner Home Video выпускал фильм на DVD от имени CBS Home Video, в то время как телевизионные права принадлежали CBS Television Distribution. Права на театральную версию пьесы в настоящее время переданы Hollywood Classics от имени Paramount Pictures и CBS.
Blu-ray
Награды и номинации
Награды
Номинации
Премии
Ремейки
Мультфильм
Возможный ремейк
В марте 2010 появилась информация, что в 2012 году планируется выход ремейка режиссёра Джо Райта с Кэри Маллиган в главной роли. [15]
«Моя прекрасная леди»: смотрим новый спектакль Театра Олега Табакова
В Театре Олега Табакова (сцена на Сухаревской) прошла премьера музыкально-драматического спектакля «Моя прекрасная леди». Режиссер и хореограф Алла Сигалова поставила его по мотивам пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион», а также знаменитого мюзикла «Моя прекрасная леди» Алана Джея Лернера и Фредерика Лоу.
Премьера спектакля Театра Олега Табакова состоялась в рамках XIX Открытого фестиваля искусств «Черешневый лес».
«Пигмалион» и «Оскар» для автора
Бедная молодая цветочница Элиза Дулиттл, торгующая фиалками у входа в Ковент-Гарден, не имеет совершенно никакого представления о хороших манерах и светских приемах. Ее речь состоит сплошь из низкосортных словечек, а сама она ведет себя словно пугливый зверек. Случай или судьба сводит в дождливый вечер у колонн знаменитого театра цветочницу, уважаемого лондонского профессора Генри Хиггинса и лингвиста полковника Пикеринга. Результатом встречи станет пари между знатоками произношения и диалектов: всего за несколько месяцев Генри Хиггинс берется обучить любую девушку (да-да, и эту цветочницу) так, что ее примут за свою в любом приличном обществе. Да, что там, девушка поедет на придворный бал и там ее примут за герцогиню. Словно Пигмалион из древнегреческого мифа из «глыбы мрамора» профессор Хиггинс высек совершенную леди… и разделил участь знаменитого скульптора, полюбив собственное творение. Однако Элиза оказалась совсем не похожа на покорную Галатею.
Бернард Шоу — один из самых популярных драматургов в английском театре — вынашивал идею пьесы «Пигмалион» около 15 лет. Как и Хиггинс, он всерьез увлекался фонетикой, а в качестве прототипа своего героя выбрал известного филолога Генри Суита — одного из основоположников английской школы фонетистов.
Пьеса была готова в 1912 году, и уже в 1914-м уже шла во многих театрах. Везде она имела огромный успех. В 1938 году Шоу сам написал сценарий для одноименного фильма, за который получил премию «Оскар». За 13 лет до этого, кстати, ему вручили медаль лауреата Нобелевской премии по литературе. От денег он принципиально отказался.
«Шоу написал совершенно потрясающую пьесу, в которой столько заложено символов, знаков и тем. Произведение это я люблю давно, но чтобы поставить этот спектакль, важно стечение обстоятельств — должен появиться Хиггинс, должна появиться Элиза. А ситуация усложняется тем, что рядом с Хиггинсом должен быть его антипод — Пикеринг. Нужно было, чтобы сложился этот паззл. Он сложный, не в каждом театре складывается», — считает режиссер Алла Сигалова.
Легендарный бродвейский мюзикл
В 1956 году вышел бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди» поэта-либреттиста Алена Джея Лернера и композитора Фредерика Лоу. Спектакль мгновенно побил все рекорды по популярности: посмотреть его приезжали туристы из разных городов и стран, а билеты раскупались задолго до самого представления.
Правда, Ален Джей Лернер немного изменил сюжет: если по версии Шоу влюбленная пара расставалась навсегда, то в мюзикле их ждал счастливый конец. Кстати, сам автор, не желая утешать зрителей, часто ругался с режиссерами театров, которые хотели подарить истории другой финал.
В спектакле Театра Олега Табакова музыка и текст остались те же, что и в бродвейской постановке. Тема взаимоотношений учителя и ученика для Аллы Сигаловой, возглавляющей кафедры в Школе-студии МХАТ и ГИТИСе, очень близка.
«Этот мюзикл подарил мне возможность говорить об отношениях учитель-ученик. Моя задача, как педагога открыть в ученике то, о чем сам он, возможно не подозревает. Для этого важно желать этого и делать это страстно. Все идет от страсти и через страсть», — говорит Алла Сигалова.
Одри Хепберн, Татьяна Шмыга, Дарья Антонюк
В 1964 году режиссер Джордж Кьюкор решил перенести знаменитый мюзикл на экран. На роль Элизы Дулиттл он пригласил знаменитую Одри Хепберн, икону стиля своего времени. Картина получила восемь премий «Оскар», в том числе как лучший фильм.
В постановке Сигаловой в цветочницу из трущоб перевоплотилась Дарья Антонюк, победительница пятого сезона музыкального шоу «Голос».
«Я смотрела фильм, так что знала эту историю и раньше. Когда мы начали репетировать, я принципиально решила не пересматривать кино, чтобы это была самостоятельная, новая история. Но, чтобы поймать аромат эпохи, а ведь это аристократичная «прекрасная эпоха», я смотрела фильмы об этом времени. И они меня вдохновляли», — рассказала актриса.
История мюзикла «Моя прекрасная леди» в России началась в Театре оперетты в 1965 году. Спектакль поставил Александр Горбань, а главную роль сыграла Татьяна Шмыга.
Алла Сигалова обращается к этой истории не впервые. В прошлом году Рижский русский театр имени Михаила Чехова отметил свое 135-летие именно постановкой «Моя прекрасная леди». Сценографию в Риге и Москве делал один художник — Георгий Алекси-Месхишвили. Он придумал декорации на вращающейся круглой платформе: они превращаются то в темные лондонские трущобы, то в бальный зал, то в квартиру Хиггинса или элегантный дом его матери.
Сигалова и ее команда
Лауреат «Золотой маски» Алла Сигалова известна во всем мире: она сотрудничает с Ла Скала и Парижской оперой, а также многими другими зарубежными и российскими театрами.
С Театром Олега Табакова Сигалова работает уже давно. В 1993 году поставила хореографию в спектакле Владимира Машкова в «Страстях по Бумбарашу», а в 2018-м, как режиссер, представила «Катерину Ильвовну» по произведению Лескова «Леди Макбет Мценского уезда», награжденный премией правительства Москвы.
Костюмы к спектаклю «Моя прекрасная леди» создал давний друг Аллы Михайловны, знаменитый модельер Валентин Юдашкин. Элиза переодевается шесть раз, постепенно превращаясь в ослепительную красавицу. Всего в спектакле 200 костюмов и 58 шляп. Некоторые из костюмов созданы из особой японской наноткани — таких больше нет ни в одном столичном театре.
Исполнительница главной роли Дарья Антонюк — обладательница голоса диапазоном в три с половиной октавы — оказалась в постановке тоже благодаря Сигаловой. Талантливая девушка — одна из учениц Аллы Михайловны в Школе-студии МХАТ. На роль Элизы она сразу согласилась.
«Когда мы разбирали пьесу, я находила много общего между Элизой и собой. Она противоречива, темперамента, иногда не совсем справляется с сильными переживаниями. Любовь, страсть, любопытство, она желает перемен и отчаянно сопротивляется им, пытаясь сохранить чувство собственного достоинства. Как она это понимает, конечно», — рассказала Дарья Антонюк.
Профессора Генри Хиггинса, взявшегося за обучение, сыграл заслуженный артист России, ученик Олега Табакова Сергей Угрюмов.
«Хиггинс на протяжении долгого времени борется со своим чувством, и постоянно пытается от него избавиться, ему сложно в нем признаться самому себе. Но когда он понимает, что Элиза стала совсем самостоятельной и собирается уйти окончательно, именно в этот момент ему хочется остановить ее, признаться в любви. Но Элиза говорит: “Всего доброго, мы больше не увидимся», — рассказала Алла Сигалова.
Друга профессора, полковника Пикеринга, сыграл Виталий Егоров. Своему герою, который с самого начала жалел Элизу и сочувствовал ей, он симпатизирует.
«Полковник — одинокий человек, тоже холостяк, в какой-то мере эстет, занимающийся санскритом, лингвистикой. Он искренне симпатизирует этой бедной девочке во время эксперимента, который они затеяли с Хиггинсом. Но в отличие от Хиггинса он всегда относился Элизе так, как должен относиться джентльмен к леди, еще до всяких метаморфоз» — рассказывает артист.
Главное — юмор
Репетировали три месяца. Для приглашенной артистки Дарьи Антонюк это первый опыт работы в Театре Олега Табакова.
«Я очень впечатлена коллективом. Здесь каждый человек так отчаянно готов тебе помочь, даже особо тебя не зная. Не было такого периода, чтобы мы притирались друг к другу, у меня было ощущение, что я уже очень давно знаю этих людей. Это поразительно и большая редкость, чтобы, по сути, незнакомые люди так тепло тебя приняли», — вспоминает она.
Все споры на репетициях обычно заканчивались шутками. В основном это касалось двух друзей и однокурсников — Сергея Угрюмова и Виталия Егорова.
«Когда возникали какие-то разногласия, мы переводили их в юмор. Просто в какой-то момент мы с ним понимали, что у нее вот-вот закончится терпение, и начинали шутить. В общем, ей наш тандем нравится, иногда мы Аллу Михайловну смешили», — рассказал Виталий Егоров.
С Аллой Сигаловой, кстати, он уже работал — в «Страстях по Бумбарашу». Он считает: внешняя хрупкость и изящество сочетаются в ней с сильным и настойчивым характером настоящего профессионала.
«Олег Павлович Табаков говорил, что спектакль нельзя выпустить, если нет любви и нет подходящей компании. И Алла Сигалова создала именно такую команду за счет своих внутренних резервов, сил, мужества, терпения», — подчеркнул Виталий Егоров.
Спектакль можно будет увидеть 18, 19 и 20 июня. Кроме того, осенью в театре им откроют новый сезон.