мириам пресслер биография кратко

Пресслер Мириам

мириам пресслер биография кратко. Смотреть фото мириам пресслер биография кратко. Смотреть картинку мириам пресслер биография кратко. Картинка про мириам пресслер биография кратко. Фото мириам пресслер биография кратко

Дата рождения18.06.1940Место рожденияДармштадт, ГерманияДата смерти16.01.2019Место смертиЛандсхут, ГерманияГражданствоГерманияЯзык произведенийнемецкий, иврит, английский, нидерландский

Мириам Пресслер (нем. Mirjam Pressler) — немецкая писательница и переводчица.

Содержание

Мириам Пресслер / Биография

Мириам Пресслер родилась в 1940 году в Дармштадте. Она была внебрачным ребенком, еврейкой по происхождению, воспитывалась в детском доме, затем ― приемными родителями, которые по возрасту могли бы быть ей бабушкой и дедушкой. Чтение стало убежищем во время ее трудного детства. После окончания школы она изучала живопись и языки во Франкфурте и Мюнхене.

В начале 1960-х Пресслер уехала в Израиль и поселилась в кибуце, сельскохозяйственной коммуне. Позже, будучи матерью-одиночкой трех дочерей, она устраивалась на разные работы, пытаясь содержать семью.

Мириам Пресслер также была успешной переводчицей: более 200 произведений переведены ею с иврита, нидерландского, фламандского, африкаанс и английского. Ее перевод дополненной редакции дневника Анны Франк привел к появлению ее первой научно-популярной книги «Ich sehne mich so, die Lebensgeschichte der Anne Frank» (Я так тоскую. История жизни Анны Франк, 1992). В числе ее переводов ― книги как взрослых, так и детских и подростковых авторов, таких как Давид Гроссман, Барт Муйарт и Ури Орлев. На данный момент Пресслер единственная, кто удостоился специального приза Немецкой премии в области детской литературы дважды: за все творчество (2010 год) и за переводческие достижения (1994 год).

По словам литературного критика и журналистки Розвиты Будеус-Будде, когда Мириам Пресслер была удостоена Ольденбургской премии за дебютный роман «Горький шоколад», она сразу же стала центральным голосом того пласта немецкоязычной детской литературы, в котором считалось, что юная аудитория способна понимать и оценивать по достоинству непростые, недетские истории о разных жизненных трудностях. Изображение «травмированного детства» в произведениях Пресслер представляется как никогда актуальным и острым.

мириам пресслер биография кратко. Смотреть фото мириам пресслер биография кратко. Смотреть картинку мириам пресслер биография кратко. Картинка про мириам пресслер биография кратко. Фото мириам пресслер биография кратко

Malka Mai / Mirjam Pressler

мириам пресслер биография кратко. Смотреть фото мириам пресслер биография кратко. Смотреть картинку мириам пресслер биография кратко. Картинка про мириам пресслер биография кратко. Фото мириам пресслер биография кратко

Novemberkatzen / Mirjam Pressler

«За описанием социальной реальности в моих книгах вовсе не стоит задача разрушить «идиллический мир детства», также это и не попытка реализовать какие-то мои педагогические задачи. Я пишу о реальной жизни детей, о том, что знаю, что пережила и я сама, и мои дети, и многие другие», ― говорила Пресслер.

По сути, в ее работах часто находят отражение потрясения ее собственной жизни. Шокирующие откровения о еврейских судьбах интересовали ее всю жизнь, особенно ― история Анны Франк. В 2009 году Мириам Пресслер задокументировала историю всей семьи Франк в «Grüße und Küsse an alle» («Всех люблю и целую») на основе их многочисленных писем. Фундаментальным трудом является подготовленное ею новое издание дневников Анны Франк с комментариями. В романе «Nathan und seine Kinder» («Натан и его дети») она заимствует лейтмотив Готхольда Эфраима Лессинга о религиозной терпимости и адресует его сегодняшним читателям, как юным, так и взрослым, выражая надежду на будущее. «Я твердо верю в силу примеров для подражания», ― говорила она. «Если бы в моем детстве были такие книги, как те, которые я написала, например, «Wenn das Glück kommt, muss man ihm einen Stuhl hinstellen», я могла бы в свое время лучше понять мои собственные жизненные обстоятельства». На таких историях читатели учатся, как жить в мире, который им не подвластно изменить. Как отмечает Будеус-Будде, для Мириам Пресслер счастливый конец в книге получается тогда, когда с помощью литературных героев читатель находит для себя реальные стратегии выживания.

«И вот что я считаю наиболее важным: говорить, высказываться, не прятать и не маскировать свои страхи, желания и внутренние барьеры, как это обычно делает большинство взрослых, не становясь от этого счастливее. Молчание и утаивание не делают мир лучше, все, что они с собой приносят ― это боль в животе».

Мириам Пресслер скончалась в январе 2019 года в баварском городе Ландсхут. Последний роман Пресслер «Dunkles Gold» (Темное золото) был опубликован посмертно в марте 2019 года.

Источник

Пресслер, Мириам

Из Википедии — свободной энциклопедии

мириам пресслер биография кратко. Смотреть фото мириам пресслер биография кратко. Смотреть картинку мириам пресслер биография кратко. Картинка про мириам пресслер биография кратко. Фото мириам пресслер биография кратко
Мириам Пресслер на чтении в Берлине de:Anne Frank Zentrum, 2012Дата рождения18 июня 1940 ( 1940-06-18 )Место рожденияДармштадтДата смерти16 января 2019 ( 2019-01-16 ) (78 лет)Место смертиЛандсхутГражданствомириам пресслер биография кратко. Смотреть фото мириам пресслер биография кратко. Смотреть картинку мириам пресслер биография кратко. Картинка про мириам пресслер биография кратко. Фото мириам пресслер биография кратко ГерманияРод деятельностиписательница, переводчицаНаграды

мириам пресслер биография кратко. Смотреть фото мириам пресслер биография кратко. Смотреть картинку мириам пресслер биография кратко. Картинка про мириам пресслер биография кратко. Фото мириам пресслер биография кратко мириам пресслер биография кратко. Смотреть фото мириам пресслер биография кратко. Смотреть картинку мириам пресслер биография кратко. Картинка про мириам пресслер биография кратко. Фото мириам пресслер биография кратко мириам пресслер биография кратко. Смотреть фото мириам пресслер биография кратко. Смотреть картинку мириам пресслер биография кратко. Картинка про мириам пресслер биография кратко. Фото мириам пресслер биография кратко

приз Лейпцигской книжной ярмарки за лучший литературный перевод [d] ( 2015 )

мириам пресслер биография кратко. Смотреть фото мириам пресслер биография кратко. Смотреть картинку мириам пресслер биография кратко. Картинка про мириам пресслер биография кратко. Фото мириам пресслер биография кратко

Мириам Пресслер (нем. Mirjam Pressler ; 18 июня 1940, Дармштадт — 16 января 2019, Ландсхут) — немецкая писательница и переводчица.

Мириам Пресслер была одной из самых успешных немецких авторов детских книг, но также она писала книги для взрослых. Как переводчик она перевела более 300 книг с иврита, английского и нидерландского на немецкий язык, в том числе произведения писателей Петера ван Гестел, Антона Кинтана, Ури Орлева, Амоса Оза или Цруя Шалева. Фундаментальным трудом является подготовленное ею новое издание дневников Анны Франк с комментариями.

Источник

Пресслер, Мириам

мириам пресслер биография кратко. Смотреть фото мириам пресслер биография кратко. Смотреть картинку мириам пресслер биография кратко. Картинка про мириам пресслер биография кратко. Фото мириам пресслер биография кратко мириам пресслер биография кратко. Смотреть фото мириам пресслер биография кратко. Смотреть картинку мириам пресслер биография кратко. Картинка про мириам пресслер биография кратко. Фото мириам пресслер биография кратко мириам пресслер биография кратко. Смотреть фото мириам пресслер биография кратко. Смотреть картинку мириам пресслер биография кратко. Картинка про мириам пресслер биография кратко. Фото мириам пресслер биография кратко

приз Лейпцигской книжной ярмарки за лучший литературный перевод [d] ( 2015 )

мириам пресслер биография кратко. Смотреть фото мириам пресслер биография кратко. Смотреть картинку мириам пресслер биография кратко. Картинка про мириам пресслер биография кратко. Фото мириам пресслер биография кратко

Мириам Пресслер (нем. Mirjam Pressler ; род. 18 июня 1940 в городе Дармштадт) — немецкая писательница и переводчица.

Мириам Пресслер является одной из самых успешных немецких авторов детских книг, но также она пишет книги для взрослых. Как переводчик она перевела более 300 книг с иврита, английского и голландского на немецкий язык, в том числе произведения писателей Гестел, Петер ван, Антон Кинтана, Орлев, Ури, Оз, Амос или Шалев, Цруя. Фундаментальным трудом является подготовленное ею новое издание дневников Анны Франк с комментариями.

Мириам Пресслер родилась 18 июня 1940 в Дармштадт у матери-одиночки, еврейки по национальности, воспитывалась у приемных родителей. Она вспоминает, что всегда хотела быть художником, но, как и многие, писала стихи с 14—15 лет. Училась в гимназии Bensheim и Дармштадте, затем в Высшей школе изобразительного искусства Hochschule für Bildende Künste во Франкфурте. После окончания учёбы сменила несколько работ, уехала в Израиль и провела год в кибуце. Вышла замуж за израильтянина, у них родилось три дочери, но брак распался. В 1970 Пресслер вернулась в Мюнхен и работала переводчиком. Осенью 1979 года начала писать свою первую книгу Bitterschokolade (1980), награждённую премией за детскую литературу — Oldenburger Kinder- und Jugendbuchpreis. Сейчас писательница живёт и работает в Holledau, недалеко от Мюнхена (Бавария).

Источник

К юбилею писательницы Мириам Пресслер

В 2020 году 18 июня писательнице и переводчице Мириам Пресслер (1940-2019) исполнилось бы 80 лет. Книги одной из самых успешных немецких детских писательниц современности уже успели стать классикой немецкоязычной литературы для юношества.

мириам пресслер биография кратко. Смотреть фото мириам пресслер биография кратко. Смотреть картинку мириам пресслер биография кратко. Картинка про мириам пресслер биография кратко. Фото мириам пресслер биография краткоМириам Пресслер. Фото: Jan Woitas / Picture Alliance / DPA

Мириам Пресслер родилась в Дармштадте. Она была внебрачным ребенком и воспитывалась в детском доме, а затем в семье приемных родителей, которые по возрасту могли бы быть ей бабушкой и дедушкой. Чтение стало убежищем для Мириам во время ее трудного детства. После окончания школы она изучала живопись и языки во Франкфурте и Мюнхене.

Среди произведений Пресслер «Wenn das Glück kommt, muss man ihm einen Stuhl hinstellen» (Когда приходит счастье, предложи ему присесть, 1994 год), получившее Немецкую премию в области детской литературы для детей (Deutscher Jugendliteraturpreis), и «Malka Mai» (Малка Май, 2001 год), включенное в Почетный список IBBY 2004 года и рекомендательный список жюри Премии Андерсена 2018 в году. За свой творческий вклад писательница получила множество других наград, среди которых орден «За заслуги перед ФРГ».

В 2001 году Пресслер получила Медаль Карла Цукмайера, литературную премию, которая вручается за вклад в развитие немецкого языка. Мириам также была успешной переводчицей. Она перевела с иврита, нидерландского, фламандского, африкаанс и английского языков более 200 произведений. Перевод дополненной редакции дневника Анны Франк привел к появлению ее первой научно-популярной книги «Ich sehne mich so, die Lebensgeschichte der Anne Frank» (Я так тоскую. История жизни Анны Франк, 1992 год). В числе переводов также книги взрослых, детских и подростковых авторов, таких как Давид Гроссман, Барт Муйарт и Ури Орлев. На сегодня Пресслер единственная, кто удостоился специального приза Немецкой премии в области детской литературы дважды – за все творчество (2010 год) и за переводческие достижения (1994 год).

мириам пресслер биография кратко. Смотреть фото мириам пресслер биография кратко. Смотреть картинку мириам пресслер биография кратко. Картинка про мириам пресслер биография кратко. Фото мириам пресслер биография краткоМириам Пресслер. Фото: Karen Seggelke / Beltz & Gelberg

По словам литературного критика и журналистки Розвиты Будеус-Будде, когда Мириам Пресслер была удостоена Ольденбургской премии за дебютный роман «Горький шоколад», она сразу же стала центральным голосом того пласта немецкоязычной детской литературы, в котором считалось, что юная аудитория способна понимать и оценивать по достоинству непростые, недетские истории о разных жизненных трудностях. Изображение «травмированного детства» в произведениях Пресслер представляется как никогда актуальным и острым.

«За описанием социальной реальности в моих книгах вовсе не стоит задача разрушить «идиллический мир детства». Также это и не попытка реализовать какие-то мои педагогические задачи. Я пишу о реальной жизни детей, о том, что знаю, что пережила и я сама, и мои дети, и многие другие», – говорила Пресслер.

По сути, в работах Мириам часто находят отражение потрясения ее собственной жизни. Шокирующие откровения о еврейских судьбах интересовали ее всю жизнь, особенно – история Анны Франк. В 2009 году Пресслер задокументировала историю всей семьи Франк в «Grüße und Küsse an alle» («Всех люблю и целую») на основе их многочисленных писем. Фундаментальным трудом является подготовленное ею новое издание дневников Анны Франк с комментариями. В романе «Nathan und seine Kinder» («Натан и его дети») она заимствует лейтмотив Готхольда Эфраима Лессинга (основоположника немецкой классической литературы) о религиозной терпимости и адресует его сегодняшним читателям, как юным, так и взрослым, выражая надежду на будущее.

мириам пресслер биография кратко. Смотреть фото мириам пресслер биография кратко. Смотреть картинку мириам пресслер биография кратко. Картинка про мириам пресслер биография кратко. Фото мириам пресслер биография краткоМириам Пресслер. © DPA

«Я твердо верю в силу примеров для подражания», – говорила она. «Если бы в моем детстве были такие книги, как те, которые я написала, например, «Wenn das Glück kommt, muss man ihm einen Stuhl hinstellen», я могла бы в свое время лучше понять мои собственные жизненные обстоятельства».

На таких историях читатели учатся, как жить в мире, который им не подвластно изменить. Как отмечает Розвита Будеус-Будде, для Мириам Пресслер счастливый конец в книге получается тогда, когда с помощью литературных героев читатель находит для себя реальные стратегии выживания.

«И вот что я считаю наиболее важным: говорить, высказываться, не прятать и не маскировать свои страхи, желания и внутренние барьеры, как это обычно делает большинство взрослых, не становясь от этого счастливее. Молчание и утаивание не делают мир лучше, все, что они с собой приносят – это боль в животе».

Последний роман Пресслер «Dunkles Gold» («Темное золото») был опубликован посмертно в марте 2019 года.

На русском языке выходил лишь один ее рассказ «Герберт просыпается» в сборнике «На пороге надежды». В РГДБ можно взять несколько книг Мириам Пресслер на немецком языке.

Источник

Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемedu.of.ru

Похожие презентации

Презентация на тему: » Мириам Пресслер. Немецкая писательница и переводчица, также известна как автор популярных книг для детей. Как переводчик, она сделала переводы на немецкий.» — Транскрипт:

2 Немецкая писательница и переводчица, также известна как автор популярных книг для детей. Как переводчик, она сделала переводы на немецкий язык более 300 наименований книг с иврита, английского и голландского, в том числе произведения Антона Кинтана (Anton Quintana), Uri Orlev, Амоса Оза (Amos Oz), Zeruya Shalev, Ida Voss, Nira Harel, Patricia Polacco и др.

3 Жизнь Фундаментальным трудом является подготовленное ею новое издание дневников Анны Франк с комментариями. Мириям Пресслер родилась 18 июня 1940 в Дармштадте у матери-одиночки, еврейки по национальности, воспитывалась у приемных родителей. Она вспоминает, что всегда хотела быть художником, но, как и многие, писала стихи с лет. Училась в гимназии Bensheim и Дармштадте, затем в Высшей школе изобразительного искусства (Hochschule für Bildende Künste) во Франкфурте. После окончания учебы сменила несколько работ, уехала в Израиль и провела год в кибуце. Вышла замуж за израильтянина, у них родилось три дочери, но брак распался.

5 Произведения Горький шоколад, роман, винный дом в 1980 Горький шоколад, роман, винный дом в 1980 Царапина в лаке, Роман, в 1981 Царапина в лаке, Роман, в 1981 Теперь red, все же, наконец, детский роман, в 1981 Теперь red, все же, наконец, детский роман, в 1981 Провальные шаги, Роман, в 1981 Провальные шаги, Роман, в 1981 Кошки ноября, детский роман, в 1982 Кошки ноября, детский роман, в 1982 Время в рукоятке, Роман, в 1982 Время в рукоятке, Роман, в 1982 Катарина и так далее, рассказ, в 1984 Катарина и так далее, рассказ, в 1984 Никель птичьего свистуна, рассказ, в 1984 Никель птичьего свистуна, рассказ, в 1984 Гигантский поцелуй и гигантское счастье, в 1984 Гигантский поцелуй и гигантское счастье, в 1984 С 64 не умирают, детективный роман, в 1986 С 64 не умирают, детективный роман, в 1986 Гете в ящике, в 1987 Гете в ящике, в 1987 Медведь Брумм Бэр, в 1988 Медведь Брумм Бэр, в 1988 Самая прекрасная собака мира, в 1992 Самая прекрасная собака мира, в 1992 Я тоскую таким образом. Биография Анне Франка, в 1992 Я тоскую таким образом. Биография Анне Франка, в и колдование. Истории ведьм, в и колдование. Истории ведьм, в 1992 Также вампиры могут ошибаться и другие истории к ужасу, в 1994 Также вампиры могут ошибаться и другие истории к ужасу, в 1994 Если счастье прибывает, нужно ставить ему стул, Роман, в 1994 Если счастье прибывает, нужно ставить ему стул, Роман, в 1994

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *