мирей матье жизнь в розовом цвете
Мирей Матье «Жизнь в розовом цвете» LA VIE EN ROSE
Текст песни «Мирей Матье — «Жизнь в розовом цвете» LA VIE EN ROSE»
Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l’homme auquel j’appartiens
Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C’est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a juré
Pour la vie.
Et dès que je l’aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat.
Des nuits d’amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s’effacent
Heureux, heureux à en mourir
Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C’est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a juré
Pour la vie.
Et dès que je l’aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat.
Глаза, которые заставляют опустить мой взор,
Смех, который теряется в его улыбке,
Вот портрет без ретуши,
Человека, которому я принадлежу
Когда он меня обнимает,
Он мне тихо говорит,
Я вижу жизнь в розовом свете,
Он мне говорит слова любви,
Простые, каждодневные слова,
И это для меня кое-что значит
Вошла в моё сердце
Частица счастья
Которой я знаю причину
Он для меня,
Я для него в жизни
Он мне это сказал, в этом клялся
На всю жизнь
И как только я его замечаю,
Я чувствую, как в моей груди
Бьется мое сердце
Ночи любви никогда не кончатся,
Великое счастье занимает свое место
Огорчения, печали исчезают,
Счастливы, счастливы, настолько, что умереть можно
Когда он берёт меня в свои руки,
Он мне тихо говорит,
Я вижу жизнь в розовом свете,
Он мне говорит слова любви,
Простые, каждодневные слова,
И это для меня кое-что значит
Вошла в моё сердце
Частица счастья
Которой я знаю причину
Ты для меня,
Я для тебя в жизни
Ты мне это сказал, в этом клялся
На всю жизнь
И как только я тебя замечаю,
Я чувствую, как в моей груди
Бьется мое сердце
Лишь только тихо в дверь войдет,
Увижу мир Его глазами,
И засмеюсь Его губами,
И сердце сладко запоет…
Взгляд
Твоих прекрасных глаз,
И в небо сорвалась,
Не вымолвив ни слова…
Мир
Под розовым дождем,
И только мы вдвоем,
Вдвоем с тобою снова…
Жить
Еще сто тысяч лет,
Не зная зла и бед…
И с невозможной силой,
Бьется твое сердце,
В ритме моей любви…
Нежность твоя невыносима…
Я
В глаза твои гляжу,
Навек принадлежу,
Тебе мой друг…
И в шутку даже, и всерьез,
Я жду Его, как воскресенья…
Ведь в Нем любви моей спасенье,
Ночами, мокрыми от слез…
Взгляд
Твоих прекрасных глаз,
И в небо сорвалась,
Не вымолвив ни слова…
Мир
Под розовым дождем,
И только мы вдвоем,
Вдвоем с тобою снова…
Жить
Еще сто тысяч лет,
Не зная зла и бед…
И с невозможной силой,
Бьется твое сердце,
В ритме моей любви…
Нежность твоя невыносима…
Я
В глаза твои гляжу,
Навек принадлежу,
Тебе мой друг…
Перевод песни La vie en rose (Mireille Mathieu)
La vie en rose
Жизнь в розовом цвете
Ojos que saben hechizar
Su risa me hace estremecer
No sé que más puedo decir
Este es el hombre que soñé
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours
Et ça m’fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C’est lui pour moi, moi pour lui, dans la vie
Il me l’a dit, l’a juré, pour la vie
Et dès que je l’aperçois
Alors je sens dans moi,
Mon cœur qui bat
Noches de amor y plenitud
Dicha inocente de vivir
No queda huella del ayer
Ahora ya puedo morir
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours
Et ça m’fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C’est toi pour moi, moi pour toi,
Dans la vie
Tu me l’as dit, l’as juré,
pour la vie
Et dès que je t’aperçois
Alors je sens dans moi
Mon cœur qui bat
Глаза, которые умеют очаровывать,
Его смех вызывает во мне дрожь,
Я не знаю, что я могу еще сказать:
Это – мужчина моей мечты…
Когда он заключает меня в свои объятия
И тихонько шепчет мне,
Я вижу жизнь в розовом цвете.
Он говорит мне слова о любви,
Банальные слова,
Но во мне что-то происходит.
Он вошел в мое сердце,
Частичкой счастья,
Которой я знаю причину:
Он создан для меня, а я для него в жизни,
Он мне об этом сказал, мне поклялся на всю жизнь
И стоит мне лишь его увидеть,
Я чувствую, как в груди
Бьется сердце.
Ночи любви и расцвета,
Невинное блаженство жить,
Не остается следов прошлого,
Теперь я могу умереть…
Когда он заключает меня в свои объятия
И тихонько шепчет мне,
Я вижу жизнь в розовом цвете.
Он говорит мне слова о любви,
Банальные слова,
Но во мне что-то происходит.
Он вошел в мое сердце,
Частичкой счастья,
Которой я знаю причину:
Ты создан для меня, а я для тебя
В жизни,
Ты мне об этом сказал, мне поклялся
На всю жизнь
И стоит мне лишь тебя увидеть,
Я чувствую, как в груди
Бьется сердце
Песня «La vie en rose» принадлежит репертуару Эдит Пиаф.
Она была написана композитором Конте в 1947 году в качестве подарка ко дню рождения Эдит.
Мирей дебютировала на сцене с репертуаром Эдит Пиаф и, в частности, эта песня принесла ей победу в конкурсе в 1964 году.
С тех пор Мирей считает «Жизнь в розовом цвете» одним из своих талисманов.
Перевод песни La vie en rose (Mireille Mathieu)
La vie en rose
Жизнь в розовом свете
Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l’homme auquel j’appartiens
Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C’est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a juré
Pour la vie.
Et dès que je l’aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat.
Des nuits d’amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s’effacent
Heureuse, heureuse à en mourir
Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C’est toi pour moi,
Moi pour toi dans la vie
Tu me l’as dit, l’as juré
Pour la vie.
Et dès que je t’aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat.
Глаза, которые заставляют опустить мой взор,
Смех, который теряется в его улыбке,
Вот портрет без ретуши,
Человека, которому я принадлежу
Когда он меня обнимает,
Он мне тихо говорит,
Я вижу жизнь в розовом свете,
Он мне говорит слова любви,
Простые, каждодневные слова,
И это для меня что-то значит,
В моё сердце вошла
Частица счастья,
Которой я знаю причину
Он для меня,
Я для него в жизни
Он мне это сказал, в этом клялся
На всю жизнь
И как только я его замечаю,
Я чувствую, как в моей груди
Бьется мое сердце
Ночи любви никогда не кончатся,
Великое счастье занимает свое место
Огорчения, печали исчезают,
Счастлива, счастлива, настолько, что умереть можно
Когда он берёт меня в свои руки,
Он мне тихо говорит,
Я вижу жизнь в розовом свете,
Он мне говорит слова любви,
Простые, каждодневные слова,
И это для меня что-то значит,
В моё сердце вошла
Частица счастья,
Которой я знаю причину
Ты для меня,
Я для тебя в жизни
Ты мне это сказал, в этом клялся
На всю жизнь
И как только я тебя замечаю,
Я чувствую, как в моей груди
Бьется мое сердце
Один из самых известных хитов ХХ века Слова — Эдит Пиаф, музыка Луиги, 1946 год
Также эта песня представлена в исполнении:
Pablo Alborán: La vie en rose (На французском)
Anna Marly: La vie en rose
Edith Piaf: La vie en rose
In-grid: La vie en rose
Mireille Mathieu: La vie en rose
Mireille Mathieu: La vie en rose
Pablo Alborán: La vie en rose
Patricia Kaas: La vie en rose
Yves Montand: La vie en rose
Перевод песни La vie en rose (Mireille Mathieu)
La vie en rose
Жизнь в розовом свете
Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l’homme auquel j’appartiens
Des nuits d’amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s’effacent
Heureuse, heureuse à en mourir
Взгляд, который заставляет меня опускать глаза,
Смех, ускользающий с его губ,
Вот он — портрет без прикрас
Мужчины, которому я принадлежу
Стоит ему меня обнять
И негромко что-нибудь сказать,
Как я вижу жизнь в розовом свете!
Он говорит мне о любви,
Произносит обыденные слова,
И со мною что-то происходит,
В мое сердце проникла
Крупица счастья,
Я знаю в чем дело:
Он — для меня,
Я — для него, и это на всю жизнь,
Так он сказал, он мне пообещал,
Что это навеки.
И стоит мне его завидеть,
Я чувствую,
Как бьется мое сердце
Ночи нескончаемой страсти,
Возникает огромное счастье,
А тоска и печали стираются,
Счастлива, я счастлива до смерти
Стоит ему меня обнять
И негромко что-нибудь сказать,
Как я вижу жизнь в розовом свете!
Он говорит мне о любви,
Произносит обыденные слова,
А это делает меня особенной,
В мое сердце проникла
Крупица счастья,
Я знаю в чем дело:
Он — для меня,
Я — для него, и это на всю жизнь,
Так он сказал, он мне пообещал,
Что это навеки.
И стоит мне его завидеть,
Я чувствую,
Как бьется мое сердце!
Один из самых известных хитов ХХ века Слова — Эдит Пиаф, музыка Луиги, 1946 год
Также эта песня представлена в исполнении:
Pablo Alborán: La vie en rose (На французском)
Anna Marly: La vie en rose
Edith Piaf: La vie en rose
In-grid: La vie en rose
Mireille Mathieu: La vie en rose
Mireille Mathieu: La vie en rose
Pablo Alborán: La vie en rose
Patricia Kaas: La vie en rose
Yves Montand: La vie en rose
Текст песни Мирей Матье — Жизнь в розовом цвете
Оригинальный текст и слова песни Жизнь в розовом цвете:
Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voila le portrait sans retouche
De l’homme auquel j’appartiens
Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours,
Et ca me fait quelque chose
Il est entre dans mon c?ur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C’est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a jure
Pour la vie.
Et des que je l’apercois
Alors je sens en moi
Mon c?ur qui bat.
Des nuits d’amour a plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s’effacent
Heureux, heureux a en mourir
Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours,
Et ca me fait quelque chose
Il est entre dans mon c?ur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C’est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a jure
Pour la vie.
Et des que je l’apercois
Alors je sens en moi
Mon c?ur qui bat.
Глаза, которые заставляют опустить мой взор,
Смех, который теряется в его улыбке,
Вот портрет без ретуши,
Человека, которому я принадлежу
Когда он меня обнимает,
Он мне тихо говорит,
Я вижу жизнь в розовом свете,
Он мне говорит слова любви,
Простые, каждодневные слова,
И это для меня кое-что значит
Вошла в моё сердце
Частица счастья
Которой я знаю причину
Он для меня,
Я для него в жизни
Он мне это сказал, в этом клялся
На всю жизнь
И как только я его замечаю,
Я чувствую, как в моей груди
Бьется мое сердце
Ночи любви никогда не кончатся,
Великое счастье занимает свое место
Огорчения, печали исчезают,
Счастливы, счастливы, настолько, что умереть можно
Когда он берёт меня в свои руки,
Он мне тихо говорит,
Я вижу жизнь в розовом свете,
Он мне говорит слова любви,
Простые, каждодневные слова,
И это для меня кое-что значит
Вошла в моё сердце
Частица счастья
Которой я знаю причину
Ты для меня,
Я для тебя в жизни
Ты мне это сказал, в этом клялся
На всю жизнь
И как только я тебя замечаю,
Я чувствую, как в моей груди
Бьется мое сердце
Лишь только тихо в дверь войдет,
Увижу мир Его глазами,
И засмеюсь Его губами,
И сердце сладко запоет…
Взгляд
Твоих прекрасных глаз,
И в небо сорвалась,
Не вымолвив ни слова…
Мир
Под розовым дождем,
И только мы вдвоем,
Вдвоем с тобою снова…
Жить
Еще сто тысяч лет,
Не зная зла и бед…
И с невозможной силой,
Бьется твое сердце,
В ритме моей любви…
Нежность твоя невыносима…
Я
В глаза твои гляжу,
Навек принадлежу,
Тебе мой друг…
И в шутку даже, и всерьез,
Я жду Его, как воскресенья…
Ведь в Нем любви моей спасенье,
Ночами, мокрыми от слез…
Взгляд
Твоих прекрасных глаз,
И в небо сорвалась,
Не вымолвив ни слова…
Мир
Под розовым дождем,
И только мы вдвоем,
Вдвоем с тобою снова…
Жить
Еще сто тысяч лет,
Не зная зла и бед…
И с невозможной силой,
Бьется твое сердце,
В ритме моей любви…
Нежность твоя невыносима…
Я
В глаза твои гляжу,
Навек принадлежу,
Тебе мой друг…
Перевод на русский или английский язык текста песни — Жизнь в розовом цвете исполнителя Мирей Матье:
Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voila le portrait sans retouche
De l’homme auquel j’appartiens
Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours,
Et ca me fait quelque chose
Il est entre dans mon c?ur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C’est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a jure
Pour la vie.
Et des que je l’apercois
Alors je sens en moi
Mon c?ur qui bat.
Des nuits d’amour a plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s’effacent
Heureux, heureux a en mourir
Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours,
Et ca me fait quelque chose
Il est entre dans mon c?ur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C’est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a jure
Pour la vie.
Et des que je l’apercois
Alors je sens en moi
Mon c?ur qui bat.
Eyes that make my eyes lowered,
Laughter, who lost his smile
Here is a portrait without retouching,
The person to whom I belong
When he hugs me,
He said quietly to me,
I see life in pink light,
He tells me words of love,
Simple, everyday words,
And that to me means something
Entered into my heart
Particle happiness
I know the reason
It is for me,
I am in his life
He told me that, in this sworn
For life
And as soon as I notice it,
I feel like in my chest
My heart beats
Night of love would never end,
Great happiness takes its place
Grief, sadness disappear,
Happy, happy, so that you can die
When he takes me in his arms,
He said quietly to me,
I see life in pink light,
He tells me words of love,
Simple, everyday words,
And that to me means something
Entered into my heart
Particle happiness
I know the reason
You are to me,
I am your life
You told me that, in this sworn
For life
And as soon as I notice you,
I feel like in my chest
My heart beats
As soon as the door quietly go down,
I see the world through his eyes,
And your laughing his lips,
And sweet heart sing …
View
Your beautiful eyes,
And the sky fell,
Do not say a word …
World
Under the pink rain
And only two of us,
Together with you again …
Live
A hundred thousand years,
Not knowing the evil and misery …
And with impossible force
Your heartbeat,
In the rhythm of my love …
Your unbearable tenderness …
I
In your eyes look,
Forever belong,
You my friend …
And even in jest and earnest,
I’m waiting for him as Sunday …
After all, in him the love of my salvation,
At night, wet with tears …
View
Your beautiful eyes,
And the sky fell,
Do not say a word …
World
Under the pink rain
And only two of us,
Together with you again …
Live
A hundred thousand years,
Not knowing the evil and misery …
And with impossible force
Your heartbeat,
In the rhythm of my love …
Your unbearable tenderness …
I
In your eyes look,
Forever belong,
You my friend …
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Жизнь в розовом цвете, просим сообщить об этом в комментариях.