Что значит сап бро
Как ответить на WHAT’S UP? Отвечаем на вопрос или приветствие WHAT’S UP
«Как ответить на what’s up?» — этот вопрос возникает у всех, кто начинает общаться на английском, особенно если общение происходит не в классе, а в жизни. «What’s up?» — это очень популярное приветствие в современном английском, но так как в школе его обычно не проходят, многие поначалу теряются и не знаю, как на него ответить. На самом деле, все очень просто.
Что значит WHAT’S UP?
Само выражение «what’s up» можно понимать по-разному: что нового? что делаешь? что случилось? Но на буквальном значении зацикливаться не стоит. Важно понимать, что это всего-навсего приветствие, разговорный шаблон, примерно как «Hi» или «How are you doing?»
Как ответить на WHAT’S UP?
Ответ будет зависеть от ситуации. Два типичных сценария:
Сценарий первый: «What’s up?» или «Sup» как приветствие
Разберем первый сценарий: ваш знакомый проходит мимо и говорит вам «What’s up?» При этом он явно не собирается завязывать беседу, обсуждать последние новости и проч. — он куда-то идет, торопится, а здоровается просто из вежливости.
Пройдите тест на уровень английского:
В таком случае на вопрос «What’s up?», достаточно ответить «Not much» или «Nothing much», то есть «Ничего особенного» или «Ничего такого». Вопрос «what’s up?» здесь — это даже не вопрос, а просто приветствие, дань вежливости. Его шаблонно задают, и на него следует шаблонно отвечать.
Вот пример такого разговора:
Вот и все. В принципе, на такой «what’s up» можно даже ответить «hi», «hey» или даже «what’s up» — это будет немного невпопад (с точки зрения грамматики), но тоже возможно.
Вот, как об этом рассказал финский комик Ismo, переехавший жить в США:
«У меня ушел год на то, чтобы понять, что правильный ответ на вопрос «What’ up?» — это… «What’ up?» Теперь когда мне говорят «What’s up?», я отвечаю «What’s up?» Кажется, что это неправильно, у меня такое ощущение, что я не даю ответа на вопрос, но ведь их это устраивает!»
«If somebody says ‘what’s up’, I just say ‘what’s up’»
Кстати, вопрос «How are you doing?» тоже часто используют просто как приветствие. В таком случае на него не отвечают «I’m doing well» или что-то в этом роде, а просто говорят «How are you doing» в ответ, обычно бегло и без вопросительной интонации.
Бывает похожий случай, когда говорят быстро и невнятно «Sup» (сокращенное от what’s up) — обычно это сопровождается жестом, коротким движением подбородка в вашу сторону. Это уже точно не вопрос, здесь можно просто сказать «sup», «hi», «hey», «wassup» (тоже сокращение от what’s up) в ответ.
Сценарий второй — у вас действительно спрашивают, что нового, как дела
Допустим вы встретили друга и остановились поболтать, ну или вы сидите за столиком в кафе, и к вам подсаживается коллега и начинает разговор, говоря «What’s up?» В данном случае тоже можно ответить:
Можно еще поинтересоваться в ответ: «How about you?», «What about you?» или просто «And you?»
Также на вопрос «What’s up?» можно ответить, рассказав коротко, чем вы сейчас занимаетесь или что собираетесь делать, ведь этот вопрос можно понять как «что ты сейчас делаешь/собираешься делать?» или «что нового?»
— Nothing much, just doing my homework.
— Not much, I was just about to go to that new yogurt place, wanna go with me?
Шуточные ответы на «What’s up?»
Иногда на вопрос «what’s up?» отвечают в шутку:
Здесь обыгрывается игра слов, ведь «what’s up» можно понять буквально как «что наверху» (потолок, небо) или «что является высоким» (уровень холестерина). Замечу лишь, что у шуток эти длиннющая борода, знать их следует, а использовать — нежелательно.
Что значит сап бро
Про тот факт, что “ salt ” в английском языке означает “соль”, а “ salty ”-”соленый” в данном случае вообще можно забыть. Если мы говорим о сленге, то слово “ salty ” описывает человека, который обиделся на какую- то мелочь.
— Did you get her number?
— NO.
— Aw man, you’re feeling salty!
-Ты взял у неё номер телефона?
— НЕТ!
— Ого, чувак, ты наверное чувствуешь себя расстроенным
2. Jelly = Jealous
I don’t see there’s anything to be jealous of!
Я не вижу здесь никакого повода для ревности!
3. Tea = gossip
Уж точно никто не мог и предположить, что всем знакомое слово “ tea ” (чай) в английском языке может обозначать “сплетни”. Если вы вдруг встретите выражение, “ to spill the tea ”, то возможно человек не разлил чай, а сболтнул кому-то секретную информацию или рассказал сплетню.
Mustn’t spill the tea till the end is nigh.
Не стоит раскрывать секреты, пока конец не будет близок.
Представим ситуацию, что нас кто- то хвалит или восхищается нами, а мы скромничаем и не согласны, что так хороши в этом. На такую похвалу обычно скажут “Да брось!” “Это не так!” “Да ладно вам/тебе!”.
5.Basic
I tried to get to know him, but after I spent 10 minutes with him, I realized he was too basic for me to waste time on
Я попытался узнать его, но после того, как я провел с ним 10 минут, я понял, что он слишком обычный для меня, чтобы тратить время
6. To go off
Если человека довести до белого колена, то он больше не сможет сдерживать свой гнев. “ To go off ” означает не просто разозлиться, а выйти из себя, а иногда сопровождается “ yelling ” – криками и “ fighting ” – дракой.
Did you see that Mom go off on her kids when they wouldn’t stop fighting each other?
Вы видели, как мама сорвалась на своих детей, когда они без остановки дрались друг с другом?
7.Woke
8. Sup = What ’ s up
— Sup, buddy? Where have you been?
— Как сам, приятель? Где пропадал?
9.Ain ’ t
You ain’t going to go home tonight.
Сегодня ты не пойдёшь домой.
10. Bobbins
Это слово обозначает мусор. Часто используется, когда мы говорим о том, что не любим или не считаем это крутым.
This football team is bobbins.
Это футбольная команда отстойная.
Лицензия на доп. образование серия 77Л01 №0008753 от 04.10.2016 г.
© STAR TALK Все права защищены.
© STAR TALK
Все права защищены.
Лицензия на доп. образование
серия 77Л01 №0008753 от 04.10.2016 г.
Что значит сап бро
Short for «what’s up»
Short for «what’s up»
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Здоровайся как тру рэпер: американский сленг
Hey, dude, wassup?!
Сегодня мы делаем двойную работу: сначала переводим слова from Russian into boring English, а потом еще и from boring English into cool English . Как тебе такой расклад?
Это значит, что мы начинаем учить сленг, а то всё до сих пор вертится вокруг homework, classes and home chores (не спорим, что это полезная лексика, но иногда хочется и чего-нибудь повеселей).
И знакомство со стильным, модным, молодежным языком мы с тобой начнем, конечно же, с приветствия!
Для наилучшего результата смотри наше видео, чтобы прокачать разговорный английский и потренироваться воспринимать иностранную речь на слух!
А здесь мы разберем 10 приветствий на английском, которые пригодятся тебе в повседневной жизни!
Let’s go!
What’s up?
Это выражение благодаря своей популярности стало рекордсменом по изменениям, сокращениям и упрощениям (хотя, казалось бы, куда еще упрощать сленг), так что ты можешь выбрать то, которое тебе больше нравится:
Все эти выражения означают одно и то же и переводятся так же, как привычное тебе «How are you?». Разница лишь в том, что «What’s up?» по природе своей более неформально: так ты можешь поздороваться с друзьями или сверстниками, но точно не с чопорным дяденькой в шляпе и плаще шестидесятых годов (хотя, если ему понравиться такое нестандартное приветствие, то на одного любителя сленга в мире станет больше).
COME TO THE DARK SIDE,
WE HAVE SLANG GANG!
Отличный вариант для любителей экономии речевых усилий.
Такое приветствие подойдет в принципе для любого случая.
Оно звучит лаконично, но в то же время и круто.
What’s good?
Еще одно выражение, похожее на «What’s up?»
Звучит отлично, но будь аккуратным с ним; переводится эта фраза двояко: «Ты в порядке? У тебя какие-то проблемы?»
Поэтому всегда остается возможность натолкнуться на человека à-la :
Используй это приветствие только на проверенных людях!
What’s poppin’?
How you doin’?
Обрати внимание, что форма глагола to be в вопросе опускается (да, так можно!).
How is it goin’?
Все эти выражения отлично подойдут для первой фразы после «Hello», «Hi» или «Hey». Переводятся они вопросом «Как ты? Как дела?»
Что такое «бро» на молодежном сленге?
На знаменитых форумах в социальных сетях периодически появляются новые слова (сленги) в переписке пользователей. Но любой новичок может не понять значения подобных выражений.
Происхождение слова
Известно, что когда-то словом «бро» называли друг друга чернокожие представители молодёжи Америки. Затем этот удобный и короткий термин потихоньку перешёл в сеть Интернет.
Что такое «бро»? Оно стало все больше и больше появляться в общении. В 2005 году и на телевидении стало фигурировать данное выражение. В известном американском сериале (комедия) «Как я встретил вашу маму» есть упоминание о «Кодексе Братана» (на английском «The Bro Code»).
Что такое «бро»: значение слова
Это своего рода интернет-мем.
Слово заимствовано с английского языка и является сокращенной формой «brother», что означает в переводе «брат». Выходит, что так можно обращаться к тем людям, которых воспринимают как брата, или братишку.
Однако знать значение данного слова еще недостаточно, нужно еще понять, в каких случаях его стоит употреблять.
В языке русском для подобных обращений есть формы уменьшительно-ласкательные, например: братик, братан, братишка. Но в случае английского языка часто используются такие сокращения. Чаще всего такое можно встретить у канадцев и американцев.
Итак, что такое «бро»? Это человек, разделяющий взгляды собеседника, близкий духовно. Вообще с таким «бро» должно быть легко общаться на любую тему. Название это не означает обязательно какую-то родственную кровную связь, оно лишь демонстрирует проявление взаимной симпатии и заинтересованности людей друг в друге.
Если при спорах (в сетях) у людей практически совпадают мнения и позиции по каким-либо вопросам, то они, как правило, называют каждый другого этим словом.
«Зига, бро»
Данная фраза тоже нередко встречается в общении молодежи. Слово «зига» обозначает известный приветственный (своеобразный) жест фашистов. Значит полностью фраза переводится примерно как: «Привет, братан».
В связи с тем, что слово «зига» на сегодня утратило свое первоначальное прямое значение, если человек употребил его в своей речи, это не говорит о том, что он придерживается фашистских позиций и взглядов.
Не только в обращении друг к другу используют данное слово. Существует немалое количество различных картинок серии «бро – не бро».
В положительном случае это слово значит, что предмет какой-то хороший, нужный, стоящий или полезный, а «не бро» – что-то неприятное, нехорошее и чуждое, вызывающее даже ненависть и отвращение.
Иные значения слова
А теперь несколько слов о тех, кто не знаком с термином «бро». Что это значит такое в понимании не знающих сленга пользователей ПК? В связи с тем, что многие не знакомы со «инетовским» сленгом, частенько возникают какие-то недопонимания.
Вот один из примеров такого обращения: «Привет, бро, ты молодец!»
Подобное слово, озвучиваемое в словарях
В вышеописанном понимании слово это в словарях не встречается. Есть слова, похожие по звучанию и написанию.
– встречается часто как фамилия;
– система (сетевая) обнаружения вторжений, которая работает в операционной системе.