Что значит плиз чардж
Что значит CHARGE в английском языке? Значения, связанные с телефоном, деньгами и законом
Сегодня мы разберем полезное слово charge — у него несколько значений, которые по смыслу практически не связаны друг с другом. Смотрите сами, charge может значить: взимать плату, предъявлять обвинения, заряжать батарейку, штурмовать. Примечательно, что это слово довольно часто встречается в речи, текстах в каждом из этих значений.
Значения слова Charge в английском языке
Давайте разберем основные значения этого слова и выражения, где оно используется.
Пожалуй, самое полезное значение. Обычно говорят charge up — по значению это не отличается от charge, но звучит более естественно, разговорно.
I have fully charged up my laptop and phone. — Я полностью зарядил свой ноутбук и телефон.
You can charge up your phone at the library. — Вы можете зарядить телефон в библиотеке.
Кстати, если телефон «заряжается», «стоит на зарядке», используют обычно глагол в активном залоге, а не пассивном, как можно было бы подумать.
Пройдите тест на уровень английского:
My phone is charging right now. — Мой телефон сейчас заряжается.
Хотя вариант с пассивным залогом тоже возможен.
My phone is being charged right now. — Мой телефон сейчас заряжается.
Это тот редкий случай, когда от смены залога значение не меняется.
Запомните выражение: run out of charge — разрядиться (об устройстве, батарейке, аккумуляторе).
My phone ran out of charge. — Мой телефон разрядился.
All my gadgets ran out of charge and I need to charge them up now. — Все мои гаджеты разрядились, и мне нужно сейчас их подзарядить.
Глагол charge может значить «взимать плату» (именно взимать, а не давать), например, за какой-нибудь товар или сервис.
How much do you charge for a lesson? — Сколько вы берете за урок? (какова плата)
Take it, this is charity. We don’t charge for charity. — Возьмите это, это благотворительность. Мы не берем деньги за благотворительность.
В этом значении charge часто встречается в пассивном залоге:
If you have any extra baggage, you will be charged for it. — Если у тебя будет дополнительный багаж, с тебя возьмут за него плату.
- charge (smb) with (smt) — предъявлять (кому-то) обвинения (в чем-то)
Выражение charge with [название преступления, правонарушения] значит «официально предъявлять обвинения». Выражение часто встречается в фильмах. Обратите внимание, что речь идет именно об официальном обвинении, а не, например, о ссоре двух соседей.
He was charged with a murder. — Ему были предъявлены обвинения в убийстве.
They charged me with attempted robbery. — Они обвинили меня в попытке ограбления.
Если же речь идет об обвинении в моральном, а не юридическом смысле, то говорят blame:
I don’t blame you for this. — Я не виню тебя в этом.
You can’t blame him for working too hard. — Ты не можешь винить его в том, что он слишком много работает.
- charge(at smb, smt) — бежать в атаку (на кого-то, что-то), штурмовать
Не самое частое значение, но может где-нибудь встретиться: глагол charge значит «бежать, атаковать, штурмовать». Например, когда два войска бегут друг на друга или когда бык бежит на матадора. Существительное charge, соответственно, обозначает такую атаку.
The bull charged through the crowd and injured multiple people. — Бык пробежал сквозь толпу, ранив множество людей.
Two groups of warriors charged at each other. — Две группы воинов бросились в атаку друг на друга.
Sound the charge! — Трубите атаку! (подайте сигнал к атаке)
Выражения со словом charge
Мы рассмотрим три варианта одного выражения be in charge — быть главным, нести ответственность.
То есть быть главным, начальником в каком-то коллективе, на каком-то месте.
Who is in charge here? — Кто здесь главный?
Now, when Henry is in charge, things will be different. — Сейчас, когда Генри главный, все будет по-другому.
- be in charge of smt — быть ответственным за что-то, быть главным где-то конкретно
While Abby is absent, I’m in charge of the HR departament. — Пока Эбби отсутствует, я отвечаю за отдел по работе с персоналом (главный в этом отделе).
The guard was in charge of the keys when they went missing. — Охранник отвечал за ключи, когда они пропали.
- put smb in charge (of smt) — поставить кого-то во главе, назначить ответственным
He was put in charge of food distribution. — Его назначили ответственным за распределение продуктов (поставили во главе).
You’ll be put in charge here. — Тебя здесь поставят главным (сделают начальником).
существительное ↓
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
What do you charge for it?
Сколько вы просите за это?
He is in charge of recruitment.
Он отвечает за набор персонала.
I charge you not to go.
Я требую, чтобы вы остались.
The judge dismissed all charges.
Судья снял все обвинения.
Гостиница берёт сто двадцать пять долларов за ночь.
No one is in charge of council spending.
Никто не отвечает за расходы совета.
How much do you charge for lunch?
Сколько вы берете за обед?
I need to charge my car battery.
Мне нужно зарядить аккумулятор в автомобиле.
Mary was put in charge of the child.
Мэри поручили присматривать за ребёнком.
Listen squirt, I’m in charge here.
Слушай выскочка, я тут главный!
He has charge of the building.
Он отвечает за это здание. / Он управляет этим домом.
They charged us ten dollars for it.
Они запросили с нас за это десять долларов.
They charge him with armed robbery.
Они обвиняют его в вооружённом ограблении.
How much does the hotel charge for a room?
Сколько стоит номер в этом отеле?
There’s no extra charge for breakfast.
За завтрак нет дополнительной платы.
The wire is charged with electricity.
Этот провод под напряжением.
When I give the word, charge!
Нападаем по моей команде!
Phil’s in charge, and what he says goes.
Фил — главный, как он скажет, так и будет.
Gas charges will rise in July.
В июле тарифы на газ вырастут.
The gallery charges an entrance fee.
Галерея взимает плату за вход. / Вход в галерею — платный.
The music is charged with excitement.
Вся эта музыка проникнута трепетом.
He got a charge out of the game.
Он почувствовал приятное возбуждение от игры.
The boys charged noisily into the water.
Мальчики с шумом плюхнулись в воду.
Charge the goods against / to my account.
Запишите эти вещи на мой счёт.
He charged his weapon at me.
We charge a flat fee for car hire.
Мы взимаем фиксированную плату за прокат автомобилей.
Charge the goods against [to] my account.
Запишите эти вещи на мой счет.
It was about daybreak that the charge began
Когда началась атака, уже почти рассвело.
Примеры, ожидающие перевода
He set off a charge that destroyed the mountain.
There’s a 50 pence booking charge for each ticket.
Nine people have pleaded guilty to various charges.
Что значит плиз чардж
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Перевод и употребление слова charge
Варианты перевода и употребления данного слова вы найдете в этой статье!
Как и многие слова в английском языке, charge имеет несколько различных значений. Расскажу об основных из них, которые могут пригодится в повседневной речи!
Существительное charge.
В роли существительного charge чаще всего переводится, как «плата»:
There is a little charge.
(Существует небольшая плата)
free of charge — бесплатно;
He fixed my computer free of charge.
(Он починил мой компьютер бесплатно)
Очень часто, charge используется в значении «ответственность, контроль».
I’d like to talk to somebody who is in charge for it.
(Я бы хотел поговорить с кем-нибудь, кто отвечает за это)
They will be in charge of the store when I’m retired.
(Они будут отвечать за магазин, когда я уйду на пенсию)
Глагол to charge.
В качестве глагола, to charge часто переводится, как «заряжать (батарею, телефон)»:
I should charge my cell phone.
(Мне следует зарядить телефон)
Charger — зарядка, зарядное устройство;
Where is my charger?
To charge with — быть обвиненным в чем-либо;
She was charged with murder.
(Ее обвинили в убийстве)
Пожалуй, стоит обратить внимание на еще одно значение глагола:
to charge — очень торопиться, спешить;
I’m charging down the stairs! Wait!
(Я «лечу»вниз по лестнице! Жди!)
to charge about — спешить из одного место в другое;
I was charging about for all day long!
(Я весь день торопился из одного места в другое!)
Regular Charge в Сбербанке – что значит?
Все большее количество пользователей стараются максимально внимательно отслеживать платежи и списания по картам. Многие владельцы карт Сбербанка стали замечать в выписке платежей списание с комиссией “Regular Charge”, но не все знают, что означает этот платеж. В этом вопросе стоит разобраться подробнее.
Что означает «Regular Charge»
В Сбербанке под Regular Charge понимается регулярное списание, которое может быть связано с широким списком привязанных к карте услуг, таких как ежегодное обслуживание карты, ее перевыпуск либо применение опции «Мобильного банка».
Чаще всего средства снимаются за обслуживание банковской карты. Эта опция предусматривается у любого крупного финансового учреждения. В зависимости от типа карты и наличия Мобильного банка величина списания может отличаться.
Многих интересует, почему списывается плата за годовое обслуживание карты, если год еще не прошел. Этот момент оговаривается в договоре. Оплата может быть списана на следующий день после отчета по карточке. Дата отсчета указывается на пин-конверте и отсчитывается с момента оформления заявления. После подачи заявления на клиента открывают счет, поэтому списывается определенная сумма.
Regular Charge переводится как регулярный (а значит обязательный) платеж. В этом случае неважно, пользуется ли клиент картой фактически или нет, он все равно будет списываться. Поэтому, если использовать карту больше не планируется, нужно закрыть счет.
Как понять, за что были списаны средства
Пользователь, который увидел в выписках регулярное списание Regular Charge, может узнать больше информации в пункте «Услуги» личного кабинета. Также можно просмотреть подробные данные по тарифам на официальном сайте учреждения sberbank.ru/tarif, где представлены условия по любым видам карт.
О наличии подобной опции представители банка должны уведомить клиента при получении им карты. Он должен также присутствовать в договоре с банком.
Платеж списывается вне зависимости от того, пользуется ли клиент картой фактически. Годовое обслуживание каты представляет собой фиксируемую сумму, списываемую с клиентского счета раз в год за предоставление ему банковских услуг и проведение финансовых операций различного характера. То есть, стоимость включает в себя открытие и ведение счета в банке, а также выпуск пластиковой карты к нему.