Что значит ним в корейском

Корейские обращения

Обращения, часто используемые в корейской культуре, означают неформальную или формальную речь между людьми в зависимости от возраста, пола, и/или их отношений.

Ниже приведен список часто используемых обращений, используемых в корейских webtoons. Этот список основан на оригинале компании.

неформальноеОбращение девушек и женщин к старшим братьям или близким друзьям-мужчинам. Так зачастую девушки обращаются к своим молодым людям. Это ласковое обращение тоже совершенно неправильно было бы переводить просто «брат». Девушка никогда не будет называть юношу «оппа», если он ей не нравится. Она будет называть его по имени или как-то иначе. Иногда «оппа» заменяют при переводе на обращение по имени.Лиз говорит
с Рэном, например,
«Рэн-оппа».неформальноеИспользуется, когда говорящий женского пола. Хотя он буквально значит ‘старшая сестра’, он часто используется молодыми женщинами при обращении к женщинам более старшего возраста, необязательно наличие кровного родства. Они могут быть просто друзьями или коллегами по работе. Также показывает уровень близости.Люси, обращается к своей сестре Рич.неформальноеТак мужчины и юноши обращаются к старшим сёстрам или женщинам и девушкам старше себя по возрасту, с которыми их связывают близкие отношения. Не стоит просто переводить, как «сестра» или «сестрёнка», т.к. смыслов там много больше, как и в случае с «оппа».

Рэн говорит
с Раной.

Младший (не обязательно по возрасту) по званию, должности, по положению сослуживец или учащийся младших классов / курсов, помощник.формальноеИспользуется для обращения к тем, кто заслуживает статуса. Это означает высокий уровень уважения.

К жрице Брилитс,
большинство обращается с помощью «Жрец-ним», «Брилитс-ним».

формальноеИспользуется для уважительного или формального обращения, что обычно переводят как господин/госпожа или мисс/мистер.- сси ставится только тогда, когда пол обращенного лица неизвестен или предназначен для неоднозначности.Лиз м-р Касаку, например
«Касак-сси».

Это не используется с именем. Чаще всего используется детьми и подростками. Обращение к мужчине, который намного старше по возрасту. Иногда переводят, в зависимости от ситуации, «господин» или «дядя», также «Мистер».

Источник

Корейские обращения

Традиции и особенности обращения корейцев друг к другу.
Как обращаются к старшим и младшим, начальникам на работе, жены к мужьям.

Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском

Корейские обращения к старшим и младшим

В корейском языке имеются специальные обращения к людям, зависящие от статуса и половой принадлежности собеседника, а также статуса и (в некоторых случаях) половой принадлежности говорящего.

Хён / 형 [hyŏng], от кит. 兄 [xiōng]
Обращение младшего брата к старшему (аналог – кит. 哥哥 [gēge]), также может использоваться в неформальном общении при обращении младшего члена коллектива к старшему.
Может присоединять уважительный суффикс “ним” (님).

Оппа / 오빠 [oppa]
Аналог указанного выше обращения, но используется лицами женского пола по отношению к старшим братьям, либо (в неформальной обстановке) по отношению к молодым людям старше их.

Онни / также Унни / 언니 [onni]
Обращение, аналогичное “хён”, используется в тех же случаях между лицами женского пола (аналог – кит. 姐姐 [jiějie]).

Нуна / (누나 [nuna])
Обращение младшего брата к старшей сестре.
По отношению к девушкам старше себя употребляется не очень часто.

К младшим братьям или сестрам, а также младшим членам коллектива специальные обращения, как правило, не употребляются, для обращения к ним используются личные имена.

Аджосси

Аджосси / 아저씨 [ajossi]
Уважительное обращение к мужчине (как правило, старше говорящего; аналог английского mister или испанского señor).

Аджумма

Аджумма / 아줌마 [ajumma]
Аналогичное вышеуказанному обращение к женщинам (как правило, замужним; аналог английского Mrs. или испанского señora).

Агасси

Агасси / 아가씨 [agassi]
Аналогичное вышеуказанному обращение к молодым девушкам (аналог английского miss или испанского señorita).

Сонбэ

Сонбэ / 선배 [sŏnbae] / от кит. 先辈 [xiānbèi]
Обращение к старшему коллеге по работе.
При высоком статусе коллеги к обращению прибавляется уважительный суффикс “ним” (님).
Употребляется также в японском языке (сэмпай).

Суффикс “ним”

Суффикс “ним”
Прибавляется также к профессии человека, к которому обращаются, если он выше по рангу.
Пример: директор – 의장 [uijang] + 님 = 의장님 [uijangnim].

Все вышеупомянутые обращения могут употребляться при разговоре с другими людьми при упоминании соответствующих личностей.

Источник

Корейские термины, которые должен знать каждый К-попер

Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском

Если вы новичок в мире К-попа, то нет никаких сомнений в том, что вы можете не знать несколько корейских терминов, которыми пользуются, окружающие вас люди. А если вы уже «К-попер со стажем», вероятно, вы уже знакомы с большинством «особых» слов, которые мы включили в наш список.

Эгьё – синонимом является Солнечный! «Эгьё» означает супер очарование, когда кто-то делает милое лицо, например изображая щенячьи глазки. Эгьё пользуется очень много айдолов! Также многие айдолы делают «Киёми» — так они показывают забавную считалку, используя свою милую мимику.

Сасэн

Да… это слово популярно, имеется в виду «сасэн любитель» или супер-одержимый фанат, у которого чрезмерная любовь к айдолу. Он может следить за кумиром в такси весь день, также преследовать кумира в ванной, чтобы сфотографировать. В некоторых случаях сасэн-фанатка проникала в общежития, чтобы украсть белье…

Дэбак

Что означает «Ничего себе». Типа «Мол, вот это да! Он пожертвовал так много денег!» или же «Он пожертвовал так много денег! Дэбак…». Также это может означать и сарказм. Например: «Ничего себе.. она действительно сделала это с тобой?» или «Она действительно сделала это с тобой? Дэбак..». Если кто-то говорит «Это Дэбак» что означает «Это самое лучшее».

Этот звук корейцы используют очень часто, наверняка вы уже это слышали. Может выражать затруднение, изображает эмоции, когда речь идет о чем-то возмутительном, смешном, стыдном или неприятном.

Оппа / Онни / Хен / Нуна

Эти слова вы можете услышать после произношения имени, или может вы слышали, как айдолы называют этими терминами своих согруппников. Девушка называет старше себя парня «Оппа» и старше себя девушку «Онни». Парень называет старше себя парня «Хен», и девушку –«Нуна». Конечно, при условии, что они достаточно друг друга знают, и возраст между ними не такой большой.

Сонбэ / Хубэ

Этот пункт похож на предыдущий. В основном «Сонбэ» значит «старший», этот термин нужно использовать для людей, которые находятся в старших классах, если вы в школе, или для людей, у которых больше опыта, чем у вас. «Хубэ» — противоположность «сонбэ», предназначено для новичков и молодежи. «Сонбэ-хубэ отношения» означают отношения между старшими и младшими.

Макнэ

Во всех группах есть макнэ, т.е. самый младший участник. Кюхён – «злой макнэ» из Super Junior, так как он известен тем, что он немного озорной. Если вы самый младший в семье, то вы макнэ!

Это сокращение от слова «Омона» и означает «О, мой». Поэтому, когда вы удивлены, вы можете много раз говорить «Омомомомомо» если хотите. Если вы услышите нечто шокирующее, сделайте как Сохи!

Ольджан / Момджан

Слово «Ольджан» представляет собой сочетание слов «Лицо» («Оль») и «Джан», что означает «Лучший». В результате это значит «Лучшее лицо» и используется для описания людей, у которых очень красивое лицо. Много айдолов изначально были известны во всем интернете как Ольджан, перед тем, как стать артистами. «Момджан» — это аналогичное слово, что и «Ольджан», за исключением «мом» (произносится Мом) означает это «большие люди». Вы просто можете использовать слово «Джан» — если вы хотите сказать людям, что они Лучшие!

Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском

Чеболь

Если вы смотрите корейские дорамы, вы должны знать это слово. «Чеболь» — неприлично богатый и супер-влиятельный в Корее наследник. С точки зрения бизнеса это может означать наследник крупной компании, например Samsung или LG. В дорамах «Чеболь» — мужской герой, наследник пятидесяти фабрик, или отеля или еще чего-то.

Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском Больше половины на этом фото наследники. Сможете назвать кто является каким наследником?

Миннат

Буквально означает «Голое лицо». Многие звезды пытаются показать свои лица без макияжа, хотя как правило, на них все же есть минимальный или естественный макияж.

Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейскомЧто значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском

Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском Конечно они все прекрасны, но сможете ли вы узнать их?

Донган / Но-ан

«Донган» означает «Детское лицо» и описывает людей, которые выглядят моложе своего реального возраста. Сможете ли вы поверить что Чан На Ра 33 года, но выглядит она на 20 лет, или посмотрите на Дару, которой 29 лет. «Но-ан» — это не противоположность «Донган», хоть и не используется часто.

Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском Чан На Ра 33 года! Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском Даре 29 лет Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском Гу Хё Сон старше Дары всего на три дня

Какие термины вы знаете?

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

Основные традиционные корейские обращения

Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейскомАвторСообщениеVaiNary
Родственная душа
Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском
Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском

Сообщения : 8143
Корейчиков : 12840
Камсаамнида : 2814
Дата регистрации : 2011-09-10
Откуда : Украина

Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском

Важнейшей составной частью вежливости является правильный выбор формы обращения к собеседнику. При этом учитываются его возраст, социальное положение, степень близости отношений, обстановка, в которой происходит общение.

В семье по именам обычно зовут только младших, и главной формой обращения служат названия степеней родства в их вежливой форме: отец, мать, супруг, старший брат/сестра, большой отец (старший брат отца), младший отец, муж старшей сестры, теща/тесть, сватья, кума и т. д., и т. п. В быту часто называют друг друга степенями родства люди, в буквальном смысле родственниками не являющиеся.

Оппа (старший брат) — так обращаются девочки и девушки к старшим по возрасту молодым людям. Есть такая шутка: «Оппа часто становится аппа».

Аппа — обращение маленького ребенка к отцу. Так же иногда называет мужа и молодая жена, если у них есть маленький ребенок. Это аналогично фразе «наш папка (папулька)».

Ёбо (дорогой/дорогая) — так называют друг друга супруги среднего и старшего возраста. Молодые супруги, особенно с высшим образованием и с прогрессивными взглядами, обращаются друг к другу по имени, как называли друг друга в дни первого знакомства в университете.

По имени, с добавлением слова «сси» зовут друг друга не только супруги, но и друзья, равные по положению и возрасту коллеги, так что перевод слова «сси» как «господин, госпожа», как указывают словари, не совсем адекватен. Это вежливая дружеская форма. Если же она используется после фамилии и имени, скажем. Пак Ёнчхуль-сси, то это уже вполне официальное обращение.
«Сси» сразу после корейской фамилии (скажем, Ким-сси) в качестве обращения считается грубоватым. Его используют по отношению к простым и необразованным людям или когда хотят кого-то уязвить.

Обычное обращение к знакомой замужней женщине: «Мать Хан-мина», «Мать Кёнъа» — восходит своими корнями к тем не слишком далеким временам, когда статус женщины в обществе зависел от того, имеет она ребенка или нет.

Нуна (старшая сестра) — используется в неформальной обстановке мужчинами по отношению к женщинам ненамного старше себя. Трудно сказать, чему равно это «ненамного». Это нюанс, видимо, определяемый интуитивно.

Онни (старшая сестра) — так называют женщины своих подруг, одноклассниц и однокурсниц, знакомых и случайных попутчиц несколько старше себя по возрасту.
Онни — так можно обратиться к симпатичной продавщице на рынке или в магазине, и по этому обращению она сразу поймет, что вы ей симпатизируете. Однако при этом вы сами не должны быть слишком обременены грузом лет. Иначе ваша собеседница подумает, что вы намекаете на ее немалый возраст. Времена быстро меняются, и сегодня молодые (лет 30-40) кореянки болезненно реагируют на любые связанные с их возрастом намеки и вопросы. Стремление остаться молодой после замужества возникло у них недавно, но становится все более распространенным.

С учетом этого следует осторожно использовать традиционное обращение к замужней женщине аджумони(буквально: тетка, тетенька), которое все больше ассоциируется с представлением о малограмотной, немолодой и малопочтенной особе или с невоспитанностью говорящего. По смыслу оно напоминает наше русское «женщина», которое никаких приятных ассоциаций не вызывает.
Изменение традиционных связей в обществе, когда все больше женщин продолжают работать, выйдя замуж, когда растет количество женщин, занимающих определенные посты, имеющих научные степени, участвующих в политической и общественной деятельности, вызвало потребность в новой нейтральной и уважительной форме обращения, подобно «мадам»у французов, «мисс» у англичан, «пани» у поляков.
Пока среди служащих возникла тенденция использовать английское «мисс». С готовностью и без обиды на него откликаются только молоденькие девушки — секретарши из офисов или санитарки частных стоматологических клиник. Поиск продолжается.

Человека, который преподает в престижном университете, называют сонсэн-ним, что значит «учитель». Учителем могут называть человека, который знает что-то лучше, чем остальные.
Иногда студенты могут обращаться к преподавателям кёсу-ним (уважаемый профессор). Зачастую так говорят тем, кто имеет научную степень или достаточно высокий статус среди остальных профессоров.

На рынке или в магазине к человеку обращаются сонним (гость, клиент).

Большинство корейцев с возрастом достигают желанной цели и становятся хозяевами собственного дела, что дает им право называться благозвучным для корейского уха словом саджан-ним (то есть почтенный хозяин предприятия), а даже если не становятся, то все равно оно является для них лучшим комплиментом, подобно тому, как радует душу лейтенанта обращение к нему «господин майор».

Надо учесть, что в разных ситуациях к одному и тому же человеку обращаются по-разному.

Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейскомТема: Основные традиционные корейские обращения Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейскомВс 02 Окт 2011, 01:28
Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейскомVaiNary
Родственная душа
Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском
Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском

Сообщения : 8143
Корейчиков : 12840
Камсаамнида : 2814
Дата регистрации : 2011-09-10
Откуда : Украина

Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском

Еще немного об обращениях с [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку] (с)

Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейскомТема: Re: Основные традиционные корейские обращения Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейскомВс 02 Окт 2011, 01:30
Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейскомVaiNary
Родственная душа
Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском
Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском

Сообщения : 8143
Корейчиков : 12840
Камсаамнида : 2814
Дата регистрации : 2011-09-10
Откуда : Украина

Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку] (с)

Полувежливо-нейтральное «저쪽» («чо ччок», досл. «та сторона»).
На самом деле, не стоит злоупотреблять этим словосочетанием, поскольку оно не совсем вежливое. Разумеется, оно до определенной степени может спасти в ситуации, когда вы вообще ничего не знаете о человеке: сколько ему лет, каков его социальный статус и т.д., однако даже в таких случаях лично я бы рекомендовал искать другие варианты обращений. Корейское «저 쪽» («чо ччок») лично я бы соотнес с употреблением третьего лица при непосредственном обращении к человеку в русском языке, причем в презрительно-насмешливом его варианте («опачки, а пацанчик-то зубки показывает!», при непосредственном обращении к этому самому «пацану»). Очень часто это словосочетание употребляют, чтобы специально поставить дистанцию между говорящимим и слушающим, отгородиться и показать, что все, что их связывает, этот вот этот сиюминутный разговор и больше ничего. Это своего рода сигнал к запрету на установление более тесного вербального контакта. Иностранцу, даже хорошо говорящему по-корейски, лучше все же избегать данного обращения, уж очень оно неоднозначное и обладает массой оттенков.

Источник

Что значит ним в корейском

Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейском

Использование имён и называние по имени имеет жёсткие правила и ограничения в традиционном корейском обществе. В корейской культуре считается грубым называть человека по личному имени, кроме самых близких друзей. Особенно это важно при обращении к более взрослому человеку.
Существует множество слов, позволяющих дополнить настоящее имя человека.
Среди взрослых одного социального статуса считается нормой обращаться друг к другу, добавляя к полному имени суффикс сси (씨 氏). Однако невежливо обращаться к человеку только по фамилии, даже используя этот суффикс.
Если человек, которому адресовано обращение, имеет официальный статус, к нему обычно обращаются по названию этого статуса (к примеру, «менеджер» или «босс»), часто с уважительным суффиксом ним (님). В таких случаях можно добавлять и личное имя, хотя это обычно указывает на то, что тот, кто обращается, имеет более высокий статус.
В корейском обществе распространена текнонимия — обычай называть женатого человека (замужнюю женщину) по имени его или её ребёнка. Вполне обычно называть мать по имени её старшего сына, к примеру, «мама Чхоль Су» (철수 엄마). Впрочем, текнонимия может иметь своими объектами любого из родителей и любого из детей в семье, в зависимости от контекста.
Среди детей и близких друзей называние друг друга по имени не является неуважительным. Часто также используются прозвища.

У корейцев не принято обращаться друг к другу по именам, за исключением очень близких друзей. Даже в общении между детьми одних родителей младшие, обращаясь к старшим братьям и сёстрам, используют слова онни или нуна (старшая сестра) и оппа или хёнъ (старший брат).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейскомТема: Re: Основные традиционные корейские обращения Что значит ним в корейском. Смотреть фото Что значит ним в корейском. Смотреть картинку Что значит ним в корейском. Картинка про Что значит ним в корейском. Фото Что значит ним в корейскомВс 02 Окт 2011, 01:32