Что значит на украинском москаль
Почему украинцы называют русских кацапами и москалями?
Довольно часто приходится слышать, как в повседневной речи в адрес русских украинцами или белорусами произносятся такие слова, как «кацап» или «москаль». Иногда это звучит насмешливо, но беззлобно, а иногда — достаточно обидно, все зависит от контекста.
Что такое «кацап»?
Русский солдат, 1660 год. Художник Олег Федоров. wikimedia
Если заглянуть в словарь Даля, там можно найти совершенно иное толкование слова «кацап». По утверждению Даля, так называли раскольников жители Тульской и Курской губерний. Словом «кацап» пренебрежительно обозначали тех, кто откололся от Русской православной церкви. Позднее, в XVIII веке, слово получило распространение и в Восточной Украине.
Что такое «москаль»?
Впрочем, москалями называли и просто русских людей, и тех, кто служил в армии.
После того как некоторые территории Польши, Белоруссии, Украины и Литвы были присоединены к России, слово «москаль» приобрело пренебрежительный, обидный оттенок.
Что такое «хохол»?
Во времена Киевской Руси длинный чуб на обритой голове являлся привилегией знатного рода. Такой оселедец мог себе позволить носить лишь тот, кто принадлежал к знати. Например, такую прическу носил князь Святослав Игоревич — сын князя Игоря Рюриковича и княгини Ольги.
Встреча князя Святослава с Иоанном Цимисхием, Клавдий Лебедев, 1916 год. wikimedia
При этом длинный оселедец дозволялось носить исключительно опытным, зрелым воинам, но никак не молодежи: его надо было еще заслужить. А если чуб сбривали — значит, его обладатель совершил серьезный проступок и его наказали. Это было позором.
«Кацап» и «москаль»: что эти прозвища означают
«Кацап»
В. Даль утверждал, что слово «коцап» – это курское и тульское название раскольников. Следуя данной версии, слово «кацап» стало употребляться населением Приднепровья в самой России, как обидное прозвище стороны русского церковного раскола. Распространение на территории Восточной Украины произошло лишь в XVIII веке.
«Москаль»
Украинское (и белорусское) население называло москалями всех солдат, служивших Российской империи, не зависимо от их национальности. Во время Русско-польской войны 1654-1667 года русские солдаты останавливались в домах местного населения (украинцев и белоруссов). Солдатам нравились местные девушки, но романы длились недолго. Так и родилось выражение «москалить» (мошенничать, мухлевать).
Другая версия. Со времен образования Московии, таким словом называли людей данной территории (Москва – москваль). По истечению некоторого времени буква в перестала употребляться, в результате чего появилось слово «москаль». В словаре Бориса Гринченка (1908 г) есть такая расшифровка слова «москаль» – сорт льна, великоросс, солдат, сорт чеснока.
Что на самом деле означает слово «хохол»
Трактовка понятия «хохол» как синонима слов «малоросс» и «украинец» встречается в словарях Даля, Ожегова и других лингвистов. Изначально «хохлом», или попросту «хохолком», называлась особая прическа, которую носили украинские запорожские казаки.
Выглядела она так: голова мужчины полностью выбривалась налысо, только на самой макушке оставалась нетронутой небольшая часть волос. Эту прядь почти не стригли, в результате чего она выглядела как длинный хохолок или чуб.
«Хохол» или «оселедец»?
Такое название традиционной казачьей прически было принято только у русских. Сами запорожцы называли ее «оселедцем», что в переводе с украинского значит «селёдка». Чуб, свободно свисающий с практически полностью обритой макушки, действительно сильно походит на продолговатое рыбье тело. Но слово «оселедец» было не понятно русскоязычным соседям. Даже те из них, которые могли слышать оригинальное название этой прически, просто не воспринимали его, поэтому называли длинный казачий чуб по-своему, то есть «хохлом».
Поскольку такая мужская прическа была принята только у украинцев, постепенно название «хохол» было перенесено с части облика человека на него самого. В результате в культуре восточных славян украинцы стали прочно ассоциироваться с хохлами. Этим словом стали называть уже не собственно казаков, а всех украинцев вообще, включая детей и женщин, которые по понятным причинам никакие оселедцы не носили. В среде самих украинцев слово «хохол» воспринимается как оскорбительное.
Интересно, что у народов Сибири этот перенос произошел еще глубже: сибиряки называли хохлами и белорусов, и русских, проживавших в южных районах Руси (а позднее и Российской империи). Это могло происходить из-за различий в языке. Говоры русских, проживающих далеко на востоке, за Уралом, очень сильно отличаются от распространенных в центральных районах, не говоря уже о литературном языке. На слух сибиряка, никогда не общавшегося с русскоязычным жителем юга, речь последнего звучала непривычно и очень похоже на украинскую.
Происхождение оселедца
В происхождении названия мужской казачьей прически «оселедец» («селёдка») можно заметить изрядную долю юмора. Со временем шутливый оттенок перестал быть актуальным, как бы стерся, и слово стало именем нарицательным. Изначально эта оригинальная прическа была «изобретена» кочевыми племенами Великой евразийской степи. У них она называлась «айдар». Айдары носили только взрослые мужчины, женатые и уже продолжившие свой род. Холостые юноши имели право носить простую длинную челку, которая называлась «кекил».
Значение этой прически для казаков
Для любого запорожского казака ношение оселедца было особой гордостью, символом принадлежности к свободному народу, какими были когда-то степные кочевники, не знавшие никаких границ и преград. Постепенно история этой легендарной прически обросла разными мифами и преданиями. Одни историки утверждают, что подобный казачьему чуб носили некоторые киевские князья. В частности, сохранилось подобное описание Святослава Игоревича, сделанное византийскими послами.
Все эти примеры еще раз подтверждают взаимопроникновение культур разных народов при тесном контакте. И как всегда бывает в таких случаях, позаимствованные элементы обрастают в новой среде уникальными чертами. Так у запорожских казаков считалось не только гордостью, но и хорошим знаком носить длинный чуб-оселедец. За него якобы Господь Бог сможет вытащить погубившего столько людских жизней грешника из адского пламени.
Каждый казак был искренне верующим человеком и понимал, что за столькие прегрешения его душа отягощена большим бременем. Оселедец был еще и чем-то вроде талисмана, оберега от дьявольских сил. Со временем он стал символом высокого положения, даже принадлежности к знатному роду.
Москаль
Содержание
Этимология
История употребления
По мнению российского историка А. Миллера:
В отличие от польского moskal, обозначавшего всех великороссов, малорусский москаль относился только к чиновнику, офицеру и солдату, то есть к «госслужащим». Наиболее типичной чертой москаля в малорусских поговорках выступает склонность к обману и вообще пройдошливость. При ближайшем рассмотрении облик москаля оказывается очень близок к облику солдата из великорусских сказок, которые, впрочем, в отличие от малорусских пословиц, симпатизируют этому персонажу, а не надуваемому им мужику. Если вспомнить, что русская армия до второй половины XIX в. не имела казарм и квартировала по домам и хатам, а содержимое солдатского котелка прямо зависело от пройдошливости его хозяина, то происхождение малороссийского образа москаля становится вполне понятным. Для великорусского крестьянина у малороссов был целый ряд других названий (наиболее распространенное — кацап), лишенных, в отличие от москаля, интенсивной негативной окраски.
В Толковом словаре живого великорусского языка В. И. Даля приводится такое определение слова: солдат, военнослужащий регулярных войск. Среди примеров употребления [14] :
В соответствии с Толковым словарем русского языка Ушакова [1] :
МОСКА’ЛЬ, я́, м. (дореволюц. пренебр.). — шовинистическое прозвище, прилагавшееся жителями Украины и Белоруссии к русским, представителям Московского государства, а также к солдатам.
Изначально слово имело нейтральное значение и подчеркивало лишь географическую либо государственную принадлежность, о чём свидетельствуют многочисленные русские, польские, украинские и белорусские фамилии Москаль, Москальчук, Москалёв, Москалов, Москаленко, Москалик, Москалько, Москалович, Москалевич, Промоскаль и др.
С течением времени слово «москаль» начало приобретать негативный оттенок именно на территориях Польши, а затем Белоруссии, Литвы и Украины, которые были присоединены Российской империей и надолго включены в её состав. Как писал в своей работе историк Иван Лаппо,
…национальное государство русского народа, Россию, польская националистическая идеология Русью не признала. Россия, по её определению, не Русь, а Москва, Московия, и её народ — москали, а не русские. Пусть гибнет Москва и пусть живёт Польская Речь Посполитая, как слитые в одно целое Польша, Литва и Русь!
Есть люди, придающие значение тому, что великоросс зовет малоросса «хохлом», а малоросс великоросса «кацапом» или «москалем», и тому подобным мелочам. Я пойду дальше и признаю, что антагонизм между Севером и Югом в России несомненно есть. Это общий факт. Он существует и в Германии, и во Франции, и в Италии, и в Испании, и в Американской республике. Но этот факт — не одно и то же, что антагонизм национальный, и не о нём, поэтому, идет сейчас речь. И если украинизаторы ссылаются на него и пытаются на нём базироваться, то это значит или то, что они не знакомы с историей, или обманывают самих себя, или же, наконец, обманывают других.
После краха польского восстания 1863 года руководящий восстанием на территории Литвы и Белоруссии, приговорённый к смерти через повешение Константин Калиновский перед смертью писал:
В водевиле И. Котляревского «Москаль-чарiвник» (1819) слово «москаль» нерасчленённо объединяет значения «русский» и «солдат».
В украинских текстах Евгения Гребинки обозначает русскоязычную интеллигенцию:
— Послесловие к альманаху «Ластівка», 1841 г.
В украиноязычных произведениях Тараса Шевченко слова «московський», «москаль» являются единственными эквивалентами русских «российский, русский, великоросс».
Дніпро, брат мій, висихає,
Мене покидає,
І могили мої милі
Москаль розриває…
Нехай риє, розкопує,
Не своє шукає,
А тим часом перевертні
Нехай підростають
Та поможуть москалеві
Господарювати
Та з матері полатану
Сорочку знімати… [15]
П’явки, п’явки! Може батько
Останню корову
Жидам продав, поки вивчив
Московської мови.
Україно, Україно!
Оце твої діти,
Твої квіти молодії,
Чорнилом политі,
Московською блекотою… [16]
«Кохайтеся, чорнобриві,
Та не з москалями,
Бо москалі — чужі люде (вариант: люди зліє),
Роблять лихо з вами.
Москаль любить жартуючи,
Жартуючи кине;
Піде в свою Московщину,
А дівчина гине. [17]
— относятся не к солдатам, а к русским (в поэме «Катерина» героиню соблазняет русский офицер, а не солдат-рекрут).
В произведениях И. С. Нечуя-Левицкого «в москали» также набирали по украинским селам как в армию на 5 лет. Конечно, местное население таких не любило. Но у них были преимущества: они и вся их семья были вольными, не крепостными. Правда в любой момент их могли снова призвать в армию в связи с восстаниями или военными действиями. Украинских девушек, вышедших замуж за «москаля», называли «московками».
В первоначальном тексте стихотворения Павла Чубинского, которое в переработанном виде стало Гимном Украины, были слова:
Ой, Богдане, Богдане, славний наш гетьмане,
Нащо оддав Україну москалям поганим?!
Выражение «москаля везть» (Гоголь) означает «лгать» («Вечер накануне Ивана Купалы», авторское примечание). По свидетельству Лескова,
малоросс боится всякого обмана, он боится и «жида», и москаля, хотя жида он боится несколько менее, а москаля несколько более. Москаля хохол иначе себе и не представляет, как обманщика, как предприимчивого, пронырливого и ловкого человека, с которым человек тихого малороссийского характера никак не может справиться. Когда москаль хвалится (в «Катерине» Шевченко), он говорит: «Кого наши не надуют». Вместо слова «солгать» малороссы говорят: «не кажите по-московськи»; хвастать тоже называется «москаля свезть». Такие обороты народного сложения показывают, что малоросс в самом деле весьма боится способнейшего к обману великоросса и не чувствует симпатий к его разухабистой натуре. [18]
В русской поэзии слово «москаль» использовал Владимир Маяковский в стихе «Долг Украине» (Знаете ли вы украинскую ночь?) [19] :
В стихотворении украинского поэта XX века Дмитрия Павлычко сказано:
…Та прийде знахабнілий москаль
к вам в Париж,
як зруйнує Чечню
(7 декабря 1994)
(… И придёт обнаглевший москаль к вам в Париж, превратив в руины Чечню).
Скандально известный после ряда шовинистких высказываний, украинский политик Олег Тягнибок часто использует слово «москаль» в своих радикальных репликах по отношению к жителям русского происхождения на Украине:
Вони не боялися, як i ми зараз не маємо боятися, вони взяли автомат на шию i пішли в ті ліси, вони готувалися i боролися з москалями, боролися з німцями, боролися з жидвою i з іншою нечистю, яка хотіла забрати в нас нашу українську державу… Треба віддати Україну, нарешті, українцям. Оті молоді люди, i ви, сивочолі, оце є та суміш, якої найбільше боїться москальско-жидівська мафія, яка сьогодні керує в Україні
В русском языке иногда употребляется в анекдотах для придания речевого колорита (символизируя, например, «взгляд настоящего украинца на русских»).
Географические названия
В популярной культуре
На западной Украине довольно популярны футболки, майки, постеры и сувениры ироничного характера, содержащие слово «москаль».
Примеры надписей (в переводе на русский):
москаль
1 москаль
См. также в других словарях:
МОСКАЛЬ — муж., южн. москвич, русский; солдат, военнослужащий. От москаля, хоть полы отрежь, да уйди! Кто идет? Черт! Ладно, абы не москаль. С москалем дружись, а камень за пазухой держи (а за кол держись). Мутит, как москаль на селе, ·т.е. солдат. Не за… … Толковый словарь Даля
москаль — москвич, солдат, москвитянин, русский Словарь русских синонимов. москаль сущ., кол во синонимов: 5 • великоросс (4) • … Словарь синонимов
МОСКАЛЬ — МОСКАЛЬ, москали, муж. (дорев. пренебр.). Шовинистическое прозвище, прилагавшееся жителями Украины и Белоруссии к русским, представителям Московского государства, а также к солдатам. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
МОСКАЛЬ — малороссийское название великороссов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
Москаль — У этого термина существуют и другие значения, см. Москаль (значения). Москаль (укр. москаль, белор. маскаль, польск. moskal) в украинском, польском, белорусском языках шовинистическое прозвище, употребляемое по отношению к русским[1]. В русском… … Википедия
МОСКАЛЬ — Парфен Москаль, в Полоцком воеводстве, сельчанин. 1601. Арх. Сб. I, 222. Меркуша Москаль, посадский в Смоленске. 1609. А. И. II, 309. Сава Москаль, гетман запорожский. 1636. К. Л. 96. Москаль Матвей, южн. 1648. Ю. З. А. III, 111. Павло Москаль,… … Биографический словарь
Москаль — МОСКАЛЕВ МОСКАЛЕНКО МОСКАЛЬ МОСКАЛЮК МОСКАЛИК МОСКАЛИК Москаль прозвище великоросса, а также царского солдата на Украине в дореволюционное время. Происходит от слова Москва. (Ф). (Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»)) … Русские фамилии
москаль — каля, ч. Св. Москаль, солдат з Росії … Словник лемківскої говірки
москаль — 1. [10/5] Типичный житель Москвы и окрестностей. Он же москвич. Говорится с ненавистью в основном украинцами 🙂 Клятый москаль! Ксенофобия, Ругательство 2. [4/1] Так «хохлы» (краинцы), называют жителей России (славянское ее население).… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Российский СПГ обнажил двойные стандарты «зеленой» Европы
Как соратники Ельцина уничтожили КГБ
Как стали легендой советские подлодки проекта 613
Китай обнулил Литву
«Написанные кровью» законы не уберегли шахтеров «Листвяжной»
«Зеленой» энергетике Германии нужен «Северный поток – 2»
Василий Федорцев, политолог, германист
Инвалидность изоляцией не лечится
Вероника Леонтьева, руководитель направления помощи людям с инвалидностью Синодального отдела по благотворительности Русской Православной Церкви
Украина стала Меккой для нацистов всего мира
Андрей Манчук, политолог
Лукашенко признал Крым
Клоун ли Борис Джонсон?
Британская империя опять сократилась
Меркель проводили на пенсию музыкой из ГДР и факелами
Сибирячки встретили приход зимы в купальниках и катанием на сап-досках
Умер певец и композитор Александр Градский
Российским школьникам покажут маршрут «Золотое кольцо» по Ярославской области
В Марий Эл открыли новое здание государственной филармонии
В Оренбурге легендарная «Катюша» вернулась в парк «Салют, Победа!»
Главная тема
«жесткий каталог»
«Бог дал»
исключение из реестра
Видео
наказание за Тайвань
реформы 1991 года
трагедия в «Листвяжной»
борьба за власть
национальный вопрос
опричная каста
жить полноценной жизнью
зеленая революция
на ваш взгляд
Кто такие москали
|
Как русских только ни называли в истории! Страны, с которыми Россия соперничала или соперничает, то и дело поливают грязью русский народ, заставляют весь мир поверить в то, что в России живут одни алкаши, а по улицам бродят медведи.
Кому-то выгодна такая пропаганда. И очень хорошее средство при этом – национальные прозвища, которые применяют для манипуляции сознанием толпы. Сегодня мы можем наблюдать это на Украине.
К XIX веку в украинской литературе окончательно сложился отрицательный образ «москаля», которому приписывали способность обмануть, украсть, предать
У украинцев в ходу два основных ругательства в отношении русских: «москаль» и «кацап». Один из моих соотечественников, житель Караганды, комментируя мою статью о «кацапах», написал: «Друзья-украинцы что-то объясняли, мол, «кацап» – намного обидней слово, чем «москаль».
Разница, конечно, есть. «Кацап» – это в отрицательном смысле «злодей-завоеватель», «живодер». А кто ж такие москали?
Москаль в украинском, польском, белорусском языках – прозвище, употребляемое по отношению к русским, русскоязычным и россиянам. До XVII века «москалями» называли жителей Великого княжества Московского (Московии), в XVIII и XIX веках в Белоруссии и на Украине так стали называть солдат армии Российской империи.
С течением времени слово «москаль» начало приобретать негативный оттенок именно на территориях Польши, Беларуси, Литвы и Украины, присоединенных к Российской империи и надолго включенных в ее состав.
Произошло это не сразу.
По мнению российского историка Алексея Миллера, «наиболее типичной чертой «москаля» в малорусских поговорках выступает склонность к обману и вообще пройдошливость. Если вспомнить, что русская армия до второй половины XIX века не имела казарм и квартировала по домам и хатам, а содержимое солдатского котелка прямо зависело от пройдошливости его хозяина, то происхождение малороссийского образа «москаля» становится вполне понятным». Кроме того, русские солдаты были неравнодушны к местным девушкам. Однако отношения длились до тех пор, пока «москали» находились на постое. И когда они уезжали, отношения с влюбленными девушками забывались. Так возникло слово «москалить» – мошенничать. К XIX веку в украинской литературе окончательно сложился отрицательный образ «москаля», которому приписывали способность обмануть, украсть, предать. По свидетельству Лескова, вместо слова «солгать» малороссы говорили: «Не кажите по-московськи». Негативное отношение к «москалям» отражено и в поэтическом совете Тараса Шевченко: «Кохайтеся, чорнобриві, та не з москалями, бо москалі – чужі люде, роблять лихо з вами». Со временем русских солдат в Малороссии стали воспринимать уже как оккупантов. В 1863 году во львовском журнале «Мета» («Цель») появилось стихотворение Павла Чубинского, позднее обработанное и ставшее гимном Украины. В тексте были такие слова: Ой, Богдане, Богдане, славний наш гетьмане, На-що віддавъ Україну москалям поганим?! Таким образом, уже к концу XIX века украинцы имели стойкое неприятие «пришельцев из России». Во время Гражданской войны на Украине слово «москаль» отождествлялось опять же с «пришлыми людьми» – военными комиссарами, членами революционных комитетов, представителями ЧК и карательных отрядов. Современными украинскими политиками слово «москаль» употребляется в резко негативном значении. К примеру, лидер националистической партии «Свобода» Олег Тягнибок еще 10 лет назад сказал: «Они не боялись, как и мы сейчас не должны бояться, они взяли автомат на шею и пошли в те леса, они готовились и боролись с москалями, боролись с немцами, боролись с жидвой и с прочей нечистью, которая хотела забрать у нас наше украинское государство. Нужно отдать Украину, наконец, украинцам. Эти молодые люди, и вы, седоголовые, это есть та смесь, которой больше всего боится москальско-жидовская мафия, которая сегодня руководит на Украине. » Комментируя свое мнение, он пояснил: «Я считаю, что ничего плохого не сказал, а просто называл вещи своими именами. По тексту выступления я говорил о немецких и российских оккупантах, уничтожавших украинский народ, о НКВД, руководящий состав которого был сформирован из евреев. Я называл вещи своими именами и говорил о том, о чем говорят две трети украинцев дома на кухне». Сегодня на Украине в «москали» националисты могут записать любого, от кого испытывают дискомфорт (причем чаще других в XXI веке на Украине употребляют слово «москаль» жители Западной Украины). Причина всегда найдется. Но на самом деле стараются принизить абсолютно все, что связано с ненавистной им Московией (Россией). На данный момент «москали» и «русские» – это разные понятия. Однако многим удобно всех, кто на Украине разговаривает на русском, называть «москалями» и противопоставлять их украинцам. Эта манипуляция сознанием довела до пересмотра закона о языках на Украине и является примером того, как можно поссорить народы между собой. Другие материалы автораУпотребляется слово «москаль» и вне политики. Однако и бытовые его значения все же имеют политическую окраску. В некоторых регионах Украины москалем именуется сорт очень жгучего перца. «Москаликами» на Украине также называют клопов-солдатиков, обычно ползающих друг за другом, подобно колоннам военных. А еще так называют польские консервы с сельдью – из-за того, что селедки в них уложены очень тесно – «как солдаты в казарме». Домашних черных тараканов тоже нарекли «москалями», так как таракан, несмотря на то что живет в доме хозяина, воспринимается как незваный гость. На Киевщине «москаль» – сорт чеснока, потому как едят его, приговаривая: «От клятый москаль!» Выводы делайте сами.
|