Что значит мисс ю перевод на русский
Что значит мисс ю перевод на русский
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Словосочетания
Автоматический перевод
Перевод по словам
Примеры
Go at once, else you will miss your train.
Идите немедленно, иначе вы опоздаете на поезд. ☰
You’ll have to go now, otherwise you’ll miss your bus.
Тебе уже нужно идти, иначе опоздаешь на автобус. ☰
I’m going to miss you a hell of a lot. *
Я буду по тебе чертовски скучать. ☰
Вы будете по мне скучать? ☰
She missed her train
Она опоздала на свой поезд. ☰
I missed him sorely.
Я очень по нему скучала. ☰
I missed you so much.
Я так по тебе скучала. ☰
She missed his point.
Она его не поняла. / Она упустила суть его слов. ☰
He misses his mother.
Он скучает по своей матери. ☰
We felt the miss of you.
Мы чувствовали, как нам тебя не хватает. ☰
The bus missed us by inches.
Автобус проехал всего в нескольких дюймах от нас. ☰
She missed her family badly.
Она очень сильно скучала по своей семье. ☰
She missed money from her pocket.
Она обнаружила, что у неё из кармана пропали деньги. ☰
Don’t miss our introductory offer!
Не пропустите наше ознакомительное предложение! ☰
I have to shoot or I miss my train.
Я должен бежать, а то опоздаю на поезд. ☰
We both miss him, but life goes on.
Мы обе скучаем по нему /Нам обеим его не хватает/, но жизнь продолжается. ☰
We will all miss her generous spirit.
Нам всем будет не хватать её щедрой души. ☰
The roof tile missed me by a whisker.
Черепица с крыши упала всего лишь на волосок от меня. ☰
You don’t know how much I missed him.
Вы не знаете, как сильно я скучаю по нему. ☰
The bullet narrowly missed her heart.
Пуля чуть было не попала ей в сердце. (прошла очень близко от сердца) ☰
They missed a payment on their car loan.
Они пропустили платёж по автокредиту. ☰
I think I missed the point of his story.
По-видимому, я прозевал суть его истории. ☰
After three misses she finally got a hit.
После трёх промахов ей, наконец, удалось попасть (в цель). ☰
We need to hurry or we’ll miss our flight.
Мы должны поторопиться, а то опоздаем на самолёт. ☰
The little boy missed his mother terribly.
Мальчик ужасно скучал по матери. ☰
One arrow very narrowly missed my left eye.
Одна из стрел чуть не попала мне в левый глаз. ☰
‘I’ve missed you,’ he whispered in her ear.
— Я скучал по тебе, — прошептал он ей на ухо. ☰
If you miss the train, that’s your problem.
Если опоздаешь на поезд, сам будешь виноват. ☰
I missed the broadcast, I forgot to listen in.
Я пропустил передачу, я забыл, что она идёт. ☰
He missed no opportunity to burnish his image.
Он не упускал случая приукрасить свой образ. ☰
Примеры, ожидающие перевода
«I miss anything?» he cheerfully asked. ☰
When Stan died, I missed his companionship. ☰
Only I missed last Wednesday because I had-» ☰
Dave’s found out. He never misses a trick, does he?. ☰
You missed your vocation (=you would have been good at a particular job). ☰
. she never misses a chance to editorialize on the issues of the day—even the ones she knows nothing about. ☰
Словосочетания
Автоматический перевод
Перевод по словам
Примеры
Вы будете по мне скучать? ☰
She missed her train
Она опоздала на свой поезд. ☰
I missed him sorely.
Я очень по нему скучала. ☰
I missed you so much.
Я так по тебе скучала. ☰
She missed his point.
Она его не поняла. / Она упустила суть его слов. ☰
He misses his mother.
Он скучает по своей матери. ☰
Мы чувствовали, как нам тебя не хватает. ☰
She missed her family badly.
Она очень сильно скучала по своей семье. ☰
She missed money from her pocket.
Она обнаружила, что у неё из кармана пропали деньги. ☰
We both miss him, but life goes on.
Мы обе скучаем по нему /Нам обеим его не хватает/, но жизнь продолжается. ☰
I have to shoot or I miss my train.
Я должен бежать, а то опоздаю на поезд. ☰
We will all miss her generous spirit.
Нам всем будет не хватать её щедрой души. ☰
You don’t know how much I missed him.
Вы не знаете, как сильно я скучаю по нему. ☰
They missed a payment on their car loan.
Они пропустили платёж по автокредиту. ☰
I think I missed the point of his story.
По-видимому, я прозевал суть его истории. ☰
Go at once, else you will miss your train.
Идите немедленно, иначе вы опоздаете на поезд. ☰
We need to hurry or we’ll miss our flight.
Мы должны поторопиться, а то опоздаем на самолёт. ☰
If you miss the train, that’s your problem.
Если опоздаешь на поезд, сам будешь виноват. ☰
I missed the broadcast, I forgot to listen in.
Я пропустил передачу, я забыл, что она идёт. ☰
He missed no opportunity to burnish his image.
Он не упускал случая приукрасить свой образ. ☰
Excuse me, miss, you’ve dropped your umbrella.
Извините, мисс, вы уронили зонтик. ☰
He misses his comrades from his days in the Army.
Он скучает по армейским товарищам. ☰
According to the map we missed our turn back there.
Согласно карте, мы пропустили поворот вон там. ☰
I went at once; otherwise I should have missed him.
Я тотчас же пошел, иначе я упустил бы его. ☰
She could have joined us, but she missed her chance.
Она могла бы быть с нами, но упустила эту возможность. ☰
Every time she missed the ball she became more angry.
Каждый раз, промахиваясь по мячу, она всё больше сердилась. ☰
He missed 20 games after breaking a bone in his wrist.
Он пропустил двадцать игр после перелома одной из костей в запястье. ☰
I have to get working on this or I’ll miss my deadline.
Я должен начать работать над этим, иначе я не уложусь в сроки. ☰
I was happy enough in Bordeaux, but I missed my family.
В Бордо мне было хорошо, но я скучал по семье. ☰
I didn’t miss my wallet till it came to paying the bill.
Я не хватился своего бумажника, пока дело не дошло до оплаты счёта. ☰
Примеры, ожидающие перевода
«I miss anything?» he cheerfully asked. ☰
When Stan died, I missed his companionship. ☰
Only I missed last Wednesday because I had-» ☰
Dave’s found out. He never misses a trick, does he?. ☰
You missed your vocation (=you would have been good at a particular job). ☰
I think you’ve missed the point (=you have not understood the most important thing). ☰
They must be dead — stone dead — and then Miss Blimber dug them up like a Ghoul. ☰
Перевод фразы «i miss you to» с английского на русский.
i miss you to
Перевод
Словосочетания
I missed him — я его не встретила, я его прозевала
he missed his footing — он не удержался (на ногах)
I have missed my turn — я пропустил свою очередь
he missed his breakfast — он не завтракал
when did you miss your purse? — когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька?
he missed his hold of the cord — он выпустил из рук веревку
he missed money from his cash-box — он обнаружил, что денег в ящике не хватает
he bobbed and the stone missed him — он присел, и камень не попал в него
I missed the first part of his speech — я не слышал /прослушал, пропустил/ первую часть его выступления
he never misses his trains but he cuts it fine — он никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минуту
he missed his footing and was tossed by the bull — он оступился /поскользнулся/, и бык поднял его на рога
he missed the sunshine when he returned to London from Africa — когда он вернулся из Африки в Лондон, ему не хватало /недоставало/ солнца
it doesn’t matter if I miss my train, there’s another one later — неважно /не имеет значения/, если я опоздаю на этот поезд, позже есть ещё один
Примеры
She missed her train
Она опоздала на свой поезд.
I missed you so much.
Я так по тебе скучала.
He misses his mother.
Он скучает по своей матери.
She missed her family badly.
Она очень сильно скучала по своей семье.
Словосочетания
Автоматический перевод
Перевод по словам
Примеры
I missed him sorely.
Я очень по нему скучала. ☰
I missed that remark.
Я пропустил это замечание. ☰
I missed the concert.
Я пропустил этот концерт. ☰
I missed you so much.
Я так по тебе скучала. ☰
How could I miss that typo?
Как я мог пропустить эту опечатку? ☰
I missed Bible class last week.
На прошлой неделе я пропустил урок Библии. ☰
I missed the connecting flight.
Я опоздал на стыковочный / пересадочный рейс. ☰
I miss the familiarity of home.
Я скучаю по привычной домашней обстановке. ☰
I missed the point of the speech.
Я потерял суть разговора /выступления/. ☰
I missed supper and I’m starving!
Я пропустил ужин, и умираю с голоду /очень хочу есть/! ☰
I have to shoot or I miss my train.
Я должен бежать, а то опоздаю на поезд. ☰
Fortunately, I missed the hurricane.
К счастью, я не попал в этот ураган. ☰
You don’t know how much I missed him.
Вы не знаете, как сильно я скучаю по нему. ☰
I think I missed the point of his story.
По-видимому, я прозевал суть его истории. ☰
I’m absolutely starving — I missed lunch.
Я голодный, как волк: я пропустил обед. ☰
I miss the car, but the bus system is good.
Машину жаль, но автобусы тоже хорошо ходят. ☰
I missed a week of class and fell way behind.
Я пропустил неделю занятий и далеко отстал. ☰
I missed the broadcast, I forgot to listen in.
Я пропустил передачу, я забыл, что она идёт. ☰
I missed the train and had to wait another two hours.
Я опоздал на поезд, и пришлось ждать ещё два часа. ☰
The day got off to a bad start when I missed the train.
День с самого начала не задался, когда я опоздал на поезд. ☰
I was happy enough in Bordeaux, but I missed my family.
В Бордо мне было хорошо, но я скучал по семье. ☰
I did my best, but unfortunately I missed him at the home.
Я сделал всё, что было в моих силах, но, к сожалению, так и не застал его дома. ☰
I missed the game, but I saw the highlights on the evening news.
Игру я пропустил, но видел её обзор в вечерних новостях. ☰
I missed their concert the first time round so I’m going next week.
Я пропустил их концерт в первый раз, поэтому пойду на следующей неделе. ☰
The sudden noise just threw me off completely, and I missed my shot.
Этот неожиданный звук совершенно выбил меня из колеи, и я промахнулся. ☰
I usually watch that show every week, but I missed the most recent episode.
Обычно я смотрю эту передачу каждую неделю, но вот последний эпизод я пропустил. ☰
I missed the plane, and the next available flight doesn’t leave until tomorrow.
Я опоздал на самолёт, а следующий свободный рейс будет только завтра. ☰
Я пропустил первые десять минут шоу, потому что сеть испытывала технические проблемы. ☰
Blow it! I missed my train! *
Черт возьми! Я опоздал на поезд! ☰
Oh, icky-poo! I missed my bus. *
Черт! На автобус опоздал. ☰
Примеры, ожидающие перевода
I mustn’t miss the chance. ☰
His shot missed the basket completely. ☰
She missed the bright lights of London. ☰
«I miss anything?» he cheerfully asked. ☰
It’s your own fault you missed that bus. ☰
When Stan died, I missed his companionship. ☰
Only I missed last Wednesday because I had-» ☰