Что значит лойс вконтакте
Что означает слово «лойс»
В начале было слово, и слово это было «like» – «лайк». Так пользователи социальной сети Facebook выражали свое согласие с записями других пользователей. «Лайк» стал главной движущей силой Интернета: в погоне за одобрением незнакомцев по ту сторону монитора миллионы пользователей выкладывали, выкладывают и будут выкладывать терабайты разношерстного контента. Со временем «like» мигрировал из социальных сетей в блоги и на обычные сайты.
В русскоязычном сегменте Интернета у «лайка» есть аналоги – «+1», «Класс!», «Мне нравится» и т.п. Но сейчас наиболее популярен именно «лойс». Считается, что лойс появился из-за опечатки в слове «like». Это действительно так, но опечатка эта была преднамеренной.
Впервые слово лойс было употреблено на просторах социальной сети ВКонтакте, в сообществе «МеМчИкИ и СмЕшНыЕ КвАдРаТы», которое посвящено пародиям на FFFUUU- и прочие Интернет-комиксы. Появление «лойса» связано с особым стилем общения среди участников этого сообщества. Первоначально «like» преобразовался в «laik», затем – в «laic». Потом были «lais», «lays», «loys» и «loyc». И, наконец, «Loyc» превратился в «Loyce» – «лойс», который очень быстро разлетелся по сети, в основном благодаря популярности среди юного поколения Интернет-пользователей. Также наравне с «лойсом» бытуют варианты «лайс», «лоис» и «лойз».
Что такое лойс?
Лойс – это намеренное искажение известного сегодня практически каждому пользователю интернета понятия «лайк», получившего особую популярность в социальных сетях. Впервые «лайк» появился на «Фейсбуке», такой метод одобрения материалов пользователями очень быстро распространился и стал общепризнанным мерилом успеха компании/фирмы или публичной страницы (к примеру, MDK).
Нередко в Интернете (особенно в социальных сетях) мы натыкаемся на многочисленные призывы оставлять свои лойсы под различными фотографиями и видеозаписями. Интуитивно можно понять, что «лойс» – это нечто аналогичное «одобряю, нравится, согласен». Итак, что такое лойс и откуда он взялся?
Вначале было слово, и слово это было «like» – «лайк». Таким образом, пользователи небезызвестного Фейсбука выражали свое согласие или восторг по отношению к записям других пользователей. «Лайку» предстояло стать главной движущей силой сети Интернет: в погоне за одобрением со стороны незнакомцев по ту сторону монитора пользователи стали активно выкладывать терабайты самого разного контента.
В России «лайк» имеет аналоги – «+1», «Класс!», «Мне нравится» и т.д. Но сегодня наибольшей популярностью пользуется именно «лойс». Считается, что лойс появился в результате опечатки в слове «like». На самом деле это правда, но опечатка была сделана преднамеренно.
Впервые слово «лойс» появилось в социальной сети ВКонтакте в сообществе с названием «МеМчИкИ и СмЕшНыЕ КвАдРаТы», посвящённом пародиям на FFFUUU и иным комиксам в Интернете. «Лойс» появился благодаря особому стилю общения среди участников данного сообщества. Сначала «like» перекочевал в «laik», после – в «laic». Затем были «lais», «lays», «loys» и «loyc». И, в конце концов, «Loyc» превратился в «Loyce» – «лойс», которому было суждено очень быстро разлететься по сети, в основном за счёт популярности среди юных пользователей Интернета.
Лойс и лукас – откуда это пошло?
Продвинутые пользователи Интернета, заинтересованные в том, чтобы постоянно пополнять словарный запас новыми терминами, всегда в курсе всех новинок. Одними из новоиспеченных слов являются «лойс» и «лукас».
Часто можно встретить эти слова в таком предложении как «Оставь лойс под фотографией», «Ставь лукас под видео».
Значение слова «лойс»
Лойс – это видоизмененное слово «лайк». Разница заключается в том, что «like» пришел из социальной сети «Фейсбук», а «лойс» переиначили пользователи местной социальной сети «ВКонтакте». Во время развития известной популярной сети, которая зародилась в России, альтернативой лайка были кнопки «класс», «+1», или просто знак сердечка.
Некоторое время назад появилось приятное слуху слово «лойс». Принято считать, что трансформация слова «лайк» в «лойс» случилась из-за одной случайной опечатки какими-то школьниками. Якобы сперва принятое в обиходе и знакомое слово «like» стало «laic», а затем уже «loic». Теперь пользователи русскоязычных социальных сетей вовсю используют слово «лойс» для одобрения фотографий на просторах интернета, а также для поддержки видео и аудио.
Однако, скорее всего, опечатка была допущена умышленно. Возможно, русскоязычные пользователи сети интернет хотели отличиться и изобрести свое уникальное словечко. На этом продвинутые пользователи соц. сетей не остановились, решив и дальше модифицировать ставшее родным слово «лайк».
Значение слова «лукас»
Слово «лукас» некоторые новички в мире всемирной паутины могут спутать с известным западным именем. Действительно, в Америке некоторые пары называют своих детей Лукасами или Люками. Однако в России слово «лукас» – это не имя. Поэтому некоторые, увидев подобную фразу под фото, например, друга: «Лукас! Классно выглядишь!», могут оказаться в большом недоумении: «при чем здесь Лукас? Почему же кто-то зовет моего друга таким странным именем?»
Дело в том, что «лукас» – это альтернатива привычному слову «нравится». Когда пользователь пишет под фотографией или видеозаписью «лукас», таким образом он выражает одобрение увиденному контенту, а также поощряет и дальше обновлять информацию.
Это необычное слово, созвучное с именем, произошло от словечка «лойс», которое, в свою очередь, пришло на замену приевшемуся и скучному «лайку», живущему со времен «Фейсбука».
Лукас на любимой платформе с видео «Youtube» – это знак руки с вздернутым вверх пальцем. Лукас можно ставить не только под понравившимся видео, но также под комментариями пользователей. В противовес лукасам ставятся дизлайки.
Лукас «ВКонтакте» – это знак сердечка под записью, комментарием, видео или фотографией. Если пользователь испытывает позитивные чувства, ознакомившись с контентом, он ставит сердечко – то есть «лукас».
Иногда полезно ознакомиться с новыми словами, набирающими популярность. Ведь часто из-за нежелания идти в ногу со временем можно попасть в виртуальном разговоре впросак.
Лойс, слоупок! 17 новомодных молодежных словечек
Составили словарь актуальной лексики поколения Z: обошлись без очевидных и всем известных словечек вроде «хайпа», «зашквара» или «годноты» – их вы наверняка и так уже знаете. А также попросили известного лингвиста и лауреата премии «Просветитель» Александра Пиперски прокомментировать феномен моды в языке.
«Агриться»
Откуда взялось : от английского angry – злой, раздраженный. Пришло из компьютерных игр, в частности, Dota, где означало нападение на виртуального противника.
Как объяснить бабушке : злиться, беситься.
Пример использования : «Ребята, давайте мириться, хватит уже «агриться» на нее!»
«Байтить»
Откуда взялось : от английского to bite one’s style – копировать чей-то стиль или идеи. Пришло из хип-хопа.
Как объяснить бабушке : все за ним/ней повторяет, будто своего ума нет! А вообще, если в советское время в одном отделе какого-нибудь института статистики или НИИ появлялись сразу три женщины в одинаковых сапогах, другие не обсуждали, кто кого «байтит», а бежали за такими же в ГУМ или ЦУМ, где «выбросили» этот польский/чешский дефицит.
Пример использования : «Ленка купила себе такие же кроссовки и «пухан» – явно меня «байтит!»
«Бинджвотчинг»
Откуда взялось : от английского binge – запой и watch – смотреть. Обычно употребляется по отношению к сериалам. Прилипнуть на все выходные к телевизору или компьютеру, поглощая «Убивая Еву» или «Карточный домик» сразу сезонами.
Как объяснить бабушке : бабушки тоже бы, наверное, не отказались так посмотреть в свое время «17 мгновений весны» или «Место встречи изменить нельзя» – просто в СССР не было Netflix, который подсадил зрителей на иглу сериалов.
Пример использования : «Все выходные «бинджвотчитчила» «Игру престолов», даже из дома не выходила».
«Броманс»
Откуда взялось : очередное «слово-франкенштейн». От английского bro – чувак, дружище и romance – отношения. Но это не то, что вы подумали, – просто крепкая мужская дружба, ничего такого.
Как объяснить бабушке : строчкой из песни: «Друг в беде не бросит, лишнего не спросит – вот что значит настоящий, верный друг».
Пример использования : «Леха и Коля просто не разлей вода – у них настоящий «броманс».
«Вайпать»
Откуда взялось : от английского wipe – стирать, сметать. Сначала использовалось геймерами в значении «сбросить настройки». Сейчас так говорят о тех, кто сыплет в чате огромным количеством ненужной и бессмысленной информации, отправляет тонну не относящихся к теме картинок и мемов.
Как объяснить бабушке : когда кто-то зубы всякой чушью заговаривает.
Пример использования : «Я задала конкретный вопрос, а он давай мне «вайпать».
«Войсить»
Откуда взялось : от английского voice – голос. Та ситуация, когда собеседник начинает отправлять голосовые сообщения в мессенджерах, что всех очень бесит. И правильно – согласно цифровому этикету, общаться таким образом не рекомендуется.
Как объяснить бабушке : бабушки только научились отправлять СМС, так что лучше им про эту опцию пока ничего не знать.
Пример использования : «Начальник мне постоянно «войсит», ну почему нельзя просто написать!»
Откуда взялось : от английского crush – увлечение, объект обожания.
Как объяснить бабушке : кумир, тайная (или явная) страсть – вроде обложки с Муслимом Магоевым или Львом Лещенко, которую она хранит столько лет.
Пример использования : «Его новый «краш» – Билли Айлиш».
Откуда взялось : от искаженного «лайк», знаменитый олбанский.
Как объяснить бабушке : перевести «Я банчу панчами не для лойса и хайпа» на пушкинский русский можно было бы «Я сыплю колкостями и острю не ради тщеславия и без кичливости».
Пример использования : «Если вам понравилось наше видео, ставьте «лойсы» внизу!»
«Рофлить»
Откуда взялось : от аббревиатуры ROFL, то есть rolling on the floor laughing, кататься по полу от смеха. Знакома пользователям интернета еще с эпохи «Аськи», то есть начала 2000-х. У слова есть синонимы, означающие «смешно»: «кек», «лол». Впрочем, говорят, что все это выходит из моды, и лучше сейчас использовать русский глагол «орать» с кого-то, чего-то.
Как объяснить бабушке : хохотать до упаду, животик от смеха надорвать.
Пример использования : «Хатит уже «рофлить», займись наконец делом!»
«Сасно»
Откуда взялось : от английского sassy – дерзкий, нахальный, бойкий.
Как объяснить бабушке : очень мило, чудесно, душевно.
Пример использования : «Вчера у Леши «сасно» посидели с винишком!»
«Слоупок»
Откуда взялось : из аниме – так называли самого медлительного и туго соображающего Покемона.
Как объяснить бабушке : тугодум, валенок, без царя в голове.
Пример использования : «Лене все надо объяснять по три раза – она все-таки «слоупок»ужасный».
«Тишка»
Откуда взялось : хотя и притворяется исконно русским словом, корни снова английские – от T-shirt, футболка.
Как объяснить бабушке : она точно мечтала о такой – с олимпийским мишкой в 1980 году.
Пример использования : «Вчера на «сейле» отхватил «хайповую» «тишку».
Откуда взялось : у слова есть мужская версия – «кун», то есть симпатичный парень. Пришло из японского, в котором тян и кун – это уважительные слова-приставки к женским и мужским именам.
Как объяснить бабушке : славная, милая девушка.
Пример использования : «Вчера увидел в метро такую «тян», но подойти познакомиться не решился».
«ФОрсить»
Откуда взялось : от английского to force – продвигать (причем активно) какие-то идеи.
Как объяснить бабушке : скажите, что с популярным в ее молодости глаголом форсИть, то есть важничать или воображать, не имеет ничего общего.
Пример использования : «Кендалл Дженнер «фОрсит» свой бренд косметики».
«Флексить»
Откуда взялось : от английского flex – гнуть, сгибать. В рэп-культуре означает качаться в такт музыке, в молодежном сленге – притворяться, быть не настоящим.
Как объяснить бабушке : хвастаться, выделываться, выпендриваться.
Пример использования : «Я от нее в инсте отписалась, она постоянно «флексит», достала уже».
«Хейтить»
Откуда взялось : от английского hate – ненавидеть, публично унижать. Возможно, для некоторых самое очевидное слово из нашего списка. Включили потому, что любимое в нулевых «троллить» уже не в моде, а «буллить» как-то не прижилось.
Как объяснить бабушке : травить кого-то, издеваться над кем-то. Как известно из советских фильмов, неугодным «устраивали бойкот», то есть намеренно игнорировали.
Пример использования : «В нашем классе есть девочки, которые меня «хейтят».
«Чилить»
Откуда взялось : от английского to chill – остужать.
Как объяснить бабушке : отдыхать, бездельничать, бить баклуши.
Пример использования : «Вместо того, чтобы к экзамену готовиться, он «чилит» в парке».
Многие словечки, модные в нулевых, давно ушли в прошлое. В первую очередь надо вспомнить «жаргон подонков» – все эти «аффтар жжот», «многабукаф», «превед медвед» и так далее. Но, как ни странно, гораздо больше слов осталось: например, есть замечательный словарь модных слов Владимира Новикова, и если мы откроем издание 2008 года, то обнаружим огромное количество совершенно привычных нам слов и выражений: «актуальный», «амбициозный», «колбасить», «в разы».
Сейчас в основном все сленговые слова приходят из английского – причем хип-хопа и геймерской среды. Исключения вроде «орать с кого-то» – редкость. Потому что из своего материала сложнее создать что-то совсем необычное, а вот заимствованный корень, который не всем понятен, гораздо лучше подчеркивает модность и новизну. Но, может быть, здесь ещё дело в том, что английские корни сразу бросаются в глаза, а мелкие изменения в русском языке замечают только лингвисты: например, конструкции типа «он умеет в SMM» вместо «он разбирается в SMM» мало кто замечает – ведь слова «умеет» и «в» привычные, непривычно только их сочетание.
Го хайпить и лойсать: словарь молодежного сленга составила «Биробиджанская звезда»
Стремительно развивающийся молодежный «новояз» часто ставит в тупик зрелое поколение. Поэтому газета «Биробиджанская звезда» опубликовала определения самых распространенных новых словечек, которые часто употребляют в своей речи школьники и студенты, сообщает ИА EAOMedia со ссылкой на издание.
Старшему поколению все сложнее понять молодежь. Фото: https://pixabay.com/ru
«Специалисты-языковеды уверены: жаргона не бывает лишь в мертвых языках, — говорится в материале. — Отжили свое латынь и санскрит, оставшись лишь в древних текстах и медицинских терминах. Многие исследователи сейчас отмечают, что русский язык в течение последних 15 лет проявляет все большую тенденцию к изменению, в отличие от, например, довольно консервативных британского английского или греческого языков.
Практически каждый год появляются сотни новых слов, из которых примерно половина оседает в «великом и могучем», формируя его современный лексический общеупотребительный запас, который, в свою очередь, распространяется всюду — от деловой речи и речи политиков, до разговорной.
Первое место среди источников проникновения в русский язык новых слов занимает, конечно, английский язык, упрочивающий свои позиции языка международного общения. Именно из него все больше англицизмов проникает в нашу речь, особенно в речь молодежи, порой формируя целые новые сленговые пласты.
— Папа, я сегодня так испугался! Это было так крипово! – недавно выдал мне мой 13-летний отрок, рассказывая о приключениях в школе. Современный папа был в курсе нынешнего новояза и поэтому понял реплику ребенка. А ведь кто-то из родителей услышит и переспросит: «Что-что, сынок, с тобой случилось!?»
Итак, устроим небольшой ликбез для взрослого поколения, приведём несколько самых распространенных сейчас в молодежной среде новомодных слов и их объяснение.
То самое пресловутое «крипово» — то есть страшно, пугающе. Происходит от английского сленгового слова «creepy», что переводится как «жутко, зловеще». Гибкость русского языка создала из него существительное. «Крипота!» — может сказать русскоговорящий (да?) молодой человек о просмотренном фильме ужасов или увиденном ДТП. «Криповое местечко» говорят о каком-то навевающем страх объекте — развалинах, подвалах, кладбищах…
«Го в кино сегодня», или «Го на улицу гулять» – часто говорят сегодня детвора и подростки друг другу. Буквальное прочтение английского слова go — идем. Часто также используется как призыв к действию, в основном в письменной речи, например, в соцсетях или в чате онлайн-игр: — Го в бой, разнесем всех!
Жиза – происхождение этого популярного словца не английское, а искаженное русское. То же, что и «жизненно», только смысловая нагрузка еще глубже, применяется, чтобы подчеркнуть драматичность момента, а также, чтобы выразить полную солидарность с собеседником.
Кун — мальчик, молодой человек. До недавних пор использовалось только в среде поклонников анимэ и манги, однако же теперь «куном» девушки часто называют своих кавалеров вместо привычного «бойфренд» или «парень». Женский аналог – японское «тян», девушка, девочка. Любители анимэ используют эту приставку, обращаясь к юным особам женского пола (Люба-тян, Света-тян), в свою очередь, молодые люди называют так своих девушек.
Лойс, лойснуть — то же, что и «лайк» в русскоязычном сегменте Интернета. Считается, что лойс появился из-за опечатки в слове «like». Это действительно так, но опечатка эта была преднамеренной. Первоначально «like» преобразовался в «laik», затем — в «laic». Потом были «lais», «lays», «loys» и «loyc». В результате такой игры с буквами «Loyc» превратился в «Loyce» — «лойс», который очень быстро разлетелся по Сети, в основном благодаря популярности среди юного поколения интернет-пользователей. Также наравне с «лойсом» бытуют варианты «лайс», «лоис» и «лойз». Так что, если хотите по-современному выразить свое одобрение, говорите своим чадам «лойс!»
Орево — существительное, производное от глагола «орать», то есть бурно веселиться или выражать свои эмоции по поводу. Очень часто используется вариант такого типа: «Я ору с этого видео! (комментария, момента, ситуации и т.д.)», то есть просмотревший очень сильно переполнен эмоциями. Есть ещё такой вариант: «Ору в голосинушку!» – что означает, что восторгу/возмущению человека нет предела.
Сорян — то же, что и sorry, «извини», только адаптированное на сленговый русский. Пример: «Я опоздаю на двадцать минут, сорян, обстоятельства».
Очень популярное нынче словечко хайп, использующееся даже в рекламе, произошло от сокращенного английского hiper, «хайпер» – что означает приставку «сверх» — сверхизвестное, сверхинтересное. Хайп означает некую шумиху, модный ажиотаж, созданный вокруг какого-то явления, объекта или персоны. Выражение «быть на хайпе» — значит, быть в центре модных, оживленно обсуждаемых событий, как правило, это связано с различными молодежными явлениями, тусовками и прочим. Отсюда же выражения «создать хайп, похайпить» — то есть создать повод для бурного повсеместного обсуждения того или иного явления.
«Собрал на себя хейт народный» — часто используется в интернет-общении такое выражение, где англицизм «хейт» произошел от английского слова hate – ненависть, отвращение. Русифицированный глагол «хейтить» кого-то или что-то и означает ненависть, острую неприязнь к человеку или ситуации.
Все больше популяризируется сейчас выражение рофл или рофлить. «В чем рофл?» — спросит порой какой-нибудь молодой человек своих коллег, громко смеющихся с чего-то. Оно произошло от английской аббревиатуры «ROFL», которая расшифровывается как rolling on the floor laughing – «катаюсь от смеха по полу». Изначально данное слово не несет негативного контекста и подразумевает всего лишь дикое веселье, шутки и угар от смеха.
Часто от пацанвы можно услышать слово «рэндом» или «рандом», которое они уже употребляют применительно ко многим житейским ситуациям, хотя слово это произошло из игровой среды компьютерных игр и подразумевает случайное формирование событий компьютерной игры, не подверженное жесткому сценарию. Аналог английского «рэндома» — наши русские выражения «как масть пойдет», «повезет – не повезет».
По мнению доцента кафедры стилистики факультета журналистики Уральского Федерального университета Евгении Гориной, именно молодежный жаргон наглядно иллюстрирует образ жизни и картину мира юного поколения.
— Все эти слова в большой степени отражают связь молодежи с компьютерами и Интернетом. Молодые люди буквально живут в Сети, поэтому неудивительно, что их жаргон отражает этот факт. Поскольку Интернет расширяет границы, то молодежный новояз отражает не только англицизмы, но и слова из современной восточной культуры. Это модные течения, новые интересы молодых людей. Очень радует, что на молодежный новояз не влияет жаргон наркоманов или криминальный, как это было еще в недавнем прошлом.
Известный психолог из Екатеринбурга Мария Либерман настоятельно рекомендует старшему поколению не возмущаться тем фактом, что академическому русскому языку молодежь предпочитает неудобоваримый, на придирчивый взгляд старших, жаргон. По словам эксперта, каждое новое поколение изобретает свой особый язык. Это объясняется свойственным молодёжи желанием отделиться от «устаревшего» мира предшественников. Молодежный сленг как бы проводит границу между «мы» и «они», позволяя легко узнавать своих. Это некий «тайный язык», культурный код, подобный тому, который изобретают дети, чтобы секретничать в присутствии взрослых.
— Я бы посоветовала каждому родителю изучать молодежный новояз, следить за новыми тенденциями, в том числе в языке. Не чтобы говорить так же, а чтобы понимать, чем живут наши дети. Ведь их язык — лучшее отражение их мира. Кстати, замечено, что молодёжи не очень нравится употребление их жаргона «старичками». В этом есть что-то неестественное, как в молодящихся бабушках. Поэтому стоит оставаться собой, но не осуждать, а просто принимать язык молодых как обычное явление».