Что говорят летчики перед взлетом
Пилоты имеют свой собственный язык: самые частые фразы
Если вам когда-либо приходилось проходить мимо кабины пилотов во время полета и вы слышали обрывки разговора, то наверняка вам немного удалось понять. Речь этих мужчин была довольно своеобразна и непривычна ушам обычного пассажира. Ведь такие термины, как «зулу» и «девятка», звучат как мистический тайный язык.
Как появилась данная речь
Большинство фраз, используемых пилотами, были придуманы с целью усовершенствовать язык, чтобы речь была четкой, краткой и лаконичной. Ведь летным экипажам приходится общаться через радиопередачу, которая часто барахлит, видоизменяя произносимые слова.
Но авиационные эксперты говорят, что в языке пилотов существуют красочные термины, которые широко распространены среди товарищей по профессии. По словам главного менеджера пилотного информационного центра, многие слова, которые используют между собой сотрудники, значимы для них. Жаргон, по его мнению, образовался главным образом благодаря особой, непохожей на другие работе летчиков, ведь она заключается в постоянном риске для жизни.
Давай надерем шины и зажжем костры
Это знаменитая фраза была произнесена Гарри Конником в День Независимости. Опытный летчик и президент нынешней Ассоциации владельцев самолетов и пилотов переводит ее как «самолет почти что готов к взлету». Это значит, что самолет был проверен механиками и предполетный осмотр был завершен, осталось включить двигатели и взлететь. Однако в наши дни чаще всего это сообщение летчики передают по радио как «самолет вычищен и готов к взлету». Особенно эта формулировка популярна на коммерческих рейсах, так как она удобна благодаря своей краткости.
Мокрые ноги
Эта фраза служит предупреждением для авиадиспетчеров. По словам Тома Хейнса, частного пилота и главного редактора журнала, она говорит о том, что военный самолет летит над водой. Когда транспорт достигает положения над сушей, пилоты передают сигнал «сухие ноги». Это делается с целью помочь самолету при экстренных ситуациях в воздухе.
Мертвые головы
Несмотря на жуткое звучание, такая фраза не имеет негативного смысла. Так называются сменные пилоты или летный экипаж, которые занимают свободные места в самолете, чтобы вернуться на базу. Формулировка «мертвые головы» также используется, когда сотрудники приземлились не в том аэропорту, в котором начинается их следующая смена. Также члены экипажа имеют права занимать свободные места в самолете вне работы, если таковые имеются.
В редких случаях, когда не хватает мест для мертвых голов, экипаж может отказать в полете пассажирам, которые уже приобрели билет, возместив им все убытки.
Пилот на откидном сидении
Если в самолете не оказалось свободных мест, члены экипажа могут воспользоваться таковыми в отсеке для прыжков. На языке летчиков это звучит как «пилот на откидном сиденье». Эти места предназначены и для не дежурящей смены, и для сотрудников безопасности.
17:00 по зулусскому времени
Так как пилотам приходится ни раз переходить из одного часового пояса в другой, а также общаться с авиадиспетчерами со всего мира, для удобства было решено пользоваться универсальным (GTM) поясом в небе. Это время, которое указывают часы в Королевской обсерватории в Гринвиче. Так время в полете для летчиков будет соответствовать лондонскому, называясь при этом зулусским. Очевидно, никакого отношения к Африке этот термин не имеет.
Чтобы избежать путаницы с пассажирами, при общении с ними используется время, соответствующее пункту назначения.
Сейчас управляет самолетом Джордж
В настоящее время почти на каждом пассажирском самолете есть Джордж. Согласно языку летчиков это слово обозначает сложную систему автопилота. Ей удается управлять транспортом благодаря запрограммированным наборам точек на карте, ведущих к месту назначения полета. Система принимает во внимание температуру, давление и турбулентность за бортом. Пилоты очень часто используют Джорджа во время полета, когда самолет находится в пути более десяти часов.
Что такое «кросс-чек»? Секретные слова, звучащие на борту самолета
У экипажей самолётов, помимо профессионального сленга, есть определённый набор выверенных команд, а также кодовые слова и фразы. Некоторые из них пассажиры всякий раз слышат на борту, хотя не понимают их значения. Anews рассказывает, что кроется за знакомыми на слух, но не всегда ясными по смыслу терминами.
1. «Селекторы в положение автомат/ручное»
Команда «бортпроводникам занять места для перевода селекторов» звучит перед взлётом и после посадки и означает, что нужно включить или отключить автоматическое надувание спасательных трапов при открытии дверей.
Трапы всегда должны быть наготове, пока работают двигатели – на случай экстренной эвакуации. Поэтому перед взлётом специальный рычаг на двери (он же селектор) переводят в положение ARMED («автомат»).
Когда же посадка завершена, этот режим отключают переводом рычага в положение DISARMED («ручное»), и тогда при открытии двери спасательный трап не надуется, но при необходимости его можно будет развернуть вручную. Отключать «автомат» очень важно для аэропортов и авиакомпаний, потому что сдувать и собирать трап весьма долго и дорого.
2. «Кросс-чек»
Cross-check – буквально «перекрёстная проверка». Это важнейший принцип гражданской авиации «сделай сам – проверь другого», когда члены экипажа постоянно контролируют действия друг друга, чтобы исключить забывчивость, ошибки, недоделки и любую импульсивную реакцию.
Например, по команде «селекторы в автомат, кросс-чек» каждый бортпроводник переводит свой рычаг и проверяет, переведён ли он на двери напротив. Согласно тому же принципу, в экипажах всегда по два пилота.
3. «Всем выйти на связь»
Так называемый призыв «all-call», как правило, звучит в конце перечня команд, отданных экипажу перед взлётом. Он обязывает бортпроводников доложить со своих служебных мест (станций) о том, что все предполётные требования выполнены. Пока командир экипажа не получит этих отчётов, самолёт не тронется с места.
4. «Крутим зону ожидания»
«Этажерка стоит»
Зона ожидания – это кольцевой маршрут в форме ипподрома, по которому диспетчеры в аэропорту прибытия пускают самолёты, если по каким-то причинам нельзя сразу зайти на посадку. Воздушное пространство в зоне поделено на уровни по высоте – эшелоны. На одном эшелоне в один момент может находиться только один самолёт. Если очередь большая и занято несколько эшелонов, то говорят: «этажерка стоит».
Но на своём языке пилоты объясняются с экипажем по внутренней связи, а пассажирам, чтобы они не волновались, просто объявляют, что мы поставлены в очередь на посадку и примерно столько-то времени будем находиться в зоне ожидания.
При этом российские экипажи частенько молчат в ситуации, которая пугает пассажиров куда больше: заходя на посадку, самолёт почти у самой полосы вдруг резко берет вверх и уходит на второй круг. На иностранных авиалиниях командир в этом случае спокойно сообщает по громкой связи, что с первого раза не сели потому-то, но сделаем ещё круг и сядем нормально.
Прерванный заход на посадку – это штатная ситуация, о которой экипаж не обязан предупреждать пассажиров. Этот манёвр им ничем не грозит – наоборот, уберегает от опасности. Пилот может решить уйти на второй круг на высоте 30-60 метров.
Самая частая причина – погодные условия, особенно сдвиг ветра, когда резко меняется его направление и скорость. Также может быть внезапное препятствие на полосе, либо какие-то критерии (например, высота или скорость самолёта) не соответствуют условиям стабилизированного захода на посадку, определённым авиакомпанией.
5. «Болтанка», «воздушная яма», «воздушный карман»
Всем известны эти разговорные обозначения турбулентности, и у многих они вызывают неприятный холодок. Паникёрам советуют наблюдать в этот момент за бортпроводниками – если они продолжают как ни в чём не бывало ходить по салону и разносить еду, то нет никаких причин для страха.
А если самолёт сильно трясёт и звучит команда «бортпроводникам занять свои места» – пора бояться? Вовсе нет! Как пояснила одна из стюардесс, самолёт может даже «кидать из стороны в сторону», но это опасно только тем, что можно не устоять на ногах и сильно удариться. Поэтому, убедившись, что пассажиры пристёгнуты и оборудование закреплено, бортпроводники пристёгиваются сами и ждут, когда «болтанка» закончится.
О подходе к зоне турбулентности командир оповещает экипаж заранее. Но бывает, что, занимаясь пассажирами, бортпроводники не успевают дойти до своего кресла и тогда занимают ближайшие свободные места. В этом тоже нет никаких зловещих признаков.
Если турбулентность не сильная, то обслуживание пассажиров не прерывается, однако временно запрещается раздача горячих напитков.
6. «Запрет на вылет»
Это означает, что временно запрещена отправка самолётов в один или несколько пунктов назначения (например, в ряд городов в одном определённом направлении). В основном это связано с погодой (сдвиг ветра, гроза, град и т.п.). На рейсах иностранных компаний такая задержка вылета называется «ground stop».
При этом для одних рейсов может быть запрет, а для других, в тот же самый город, разрешены взлёт и посадка. Почему? Зависит от расстояния и времени. Скажем, по Самаре неблагоприятный прогноз, но пока что погода позволяет принимать самолёты. Из Москвы лететь ближе, чем из Питера, поэтому московские рейсы отправятся без задержки – по фактической погоде, а Питеру дадут запрет, и придётся ждать прогнозируемого улучшения.
7. «Бригадиру – в кабину!»
«Экипажу – внимание!»
А вот это действительно тревожные команды: они отдаются в аварийных и экстренных ситуациях и означают: первая – старшему бортпроводнику немедленно связаться с кабиной пилотов по интерфону для получения специальных инструкций, вторая – бортпроводники должны подготовиться к возможной эвакуации.
В этот момент все бортпроводники прекращают обслуживание, закрепляют оборудование и собираются в первом вестибюле (возле кабины пилотов) для брифинга и сверяют часы. Речь может идти о любой нештатной ситуации, включая ту, когда один из пилотов по какой-то причине больше не может выполнять свои обязанности.
На разные случаи у каждого экипажа есть специальные кодовые фразы, которые обычно оговариваются перед полетом. Например, на случай захвата самолёта.
8. «Стерильная кабина»
Это не команда, но правило гражданской авиации, согласно которому пилотам запрещено отвлекаться на что-либо, включая посторонние разговоры между собой и лишние контакты с бортпроводниками, с момента запуска двигателей до набора нужной высоты и при снижении вплоть до выключения двигателей.
Обычно «стерильная кабина» выдерживается до 10 тысяч футов, после чего подаётся звуковой сигнал «бип» о том, что теперь можно «отвлекать» пилотов чаем/кофе.
9. «Беспосадочный рейс»
Именно так на «профессиональном» языке авиакомпаний называется перелёт без промежуточных посадок и пересадок. Мы, пассажиры, называем это «прямым рейсом», что не всегда верно. С технической точки зрения «прямой рейс» – это перелёт, на протяжении которого его номер не изменяется, при этом могут быть остановки. Так что, строго говоря, «прямой рейс» – не то же самое, что рейс без остановок и пересадок.
Впрочем, большинство сотрудников авиакомпаний поймут, что именно вы подразумеваете под «прямым рейсом». Однако на всякий случай лучше уточнить для себя этот момент перед покупкой билета.
Речь стюардесс и пилотов в самолёте на английском с переводом на русский: полный текст и mp3-аудиозаписи, или, Что говорят нам бортпроводники и капитан воздушного судна при взлёте и посадке?
Рекомендовано для студентов со средним уровнем английского:
Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate
Итак, если вы готовитесь стать бортпроводником международной авиакомпании, вам будет очень полезно знать, о чём же говорит стюардесса пассажирам в самолёте. При подготовке к интервью на должность члена кабины экипажа, а также при сдаче экзаменов в авиационном колледже, не лишним будет выучить наизусть речь стюардессы на английском с переводом на русский язык.
Помимо того, что мы подготовили для вас текст бортпроводника перед взлётом самолёта, на странице вы также сможете послушать и скачать аудиофайлы в формате mp3, где пилоты и бортпроводницы произносят речь во время взлёта и посадки авиалайнера. Mp3-файлы для скачивания также представлены на двух языках: русском и английском. Итак, что же говорит нам стюардесса/капитан воздушного судна при взлёте и посадке?
СОДЕРЖАНИЕ:
Приветственная предполётная речь – Вариант 1 (Добро пожаловать на борт)
Речь бортпроводника во время взлёта и посадки на английском языке Речь стюардесс и пилотов при взлёте и посадке с переводом на русский | |
---|---|
Речь бортпроводника во время взлёта и посадки на английском языке Речь стюардесс и пилотов при взлёте и посадке с переводом на русский |
---|
Речь бортпроводника во время взлёта и посадки на английском языке Речь стюардесс и пилотов при взлёте и посадке с переводом на русский |
---|