Что говорят католики на пасху друг другу на польском
Поздравления и приветствия при встрече в католическую Пасху
Католическую Пасху скоро отметят жители европейских стран – Австрии, Ирландии, Испании, Италии, Латвии, Литвы, Польши, Португалии, Франции, Эстонии. Многие граждане латиноамериканских стран – Аргентины, Бразилии, Мексики, Чили – также считают себя католиками. Для их всех главный религиозный праздник в 2021 году наступит 4 апреля. Православные христиане отметят его 2 мая.
Католическая и православная Пасха имеют как сходства, так и отличия. В преддверии праздника возникает интерес, что непосредственно католики говорят друг другу при встрече. Любопытные и их традиции, особенности празднования великого библейского события.
Как вычисляют дату католической Пасхи
В ближайшие три года дата католической Пасхи приходится на:
4 апреля – в 2021 году;
17 апреля – в 2022 году;
9 апреля – в 2023 году.
Это переходящий праздник, который по решению Вселенского собора отмечают в 1-е воскресенье после 1-го полнолуния весной и равноденствия. Дату православной Пасхи определяют по юлианскому календарю, и она также празднуется после весеннего равноденствия. При этом в православии пасхалии не меняют, в католичестве – да.
Что католики говорят друг другу при встрече на Пасху
Католическое и православное приветствие при встрече на Пасху одинаковое. Традиционно по окончанию праздничной службы говорят:
Таким приветствием начинается разговор. Словосочетание «Христос Воскрес» выражает радость о воскресении Спасителя на третий день после распятия. Несмотря на то, что католики и протестанты не христосуются, приветствуют друг друга по пасхальной традиции.
Традиции католической Пасхи
В преддверии Пасхи католики также держат пост, однако, не такой строгий, как у православных христиан. Пепельная среда, Страстная пятница, Великая суббота – нельзя есть мясо, рыбу, яйца и кисломолочные продукты. В иные дни они, кроме мяса, разрешены.
Вечером Страстной субботы в храмах начинается Навечерие, зажигается Пасхал – специальная свеча, и его огонь раздают всем остальным.
Одним из символов католической Пасхи является кролик. Детям рассказывают, что ночью он в доме прячет шоколадные яйца. Статуэтками кролика украшают пасхальные столы. Хозяйки выпекают в их форме куличи, булки, пряники. Также католики, как и православные, красят яйца, и преимущественно в красный цвет. Пасха – семейный праздник, поэтому отмечают ее в кругу родственников.
В праздник обязательно ходят в церковь, молятся, навещают близких людей. На Пасху недопустимы:
Праздник отмечают исключительно в убранном доме.
Как поздравляют с католической Пасхой
С католической Пасхой можно поздравить родных и близких людей стихами, прозой, смс-сообщениями. Чаще обмениваются стихотворными поздравлениями.
Поздравления и приветствия при встрече в католическую Пасху
Католическая и православная Пасха имеют как сходства, так и отличия. В преддверии праздника возникает интерес, что непосредственно католики говорят друг другу при встрече. Любопытные и их традиции, особенности празднования великого библейского события.
Как вычисляют дату католической Пасхи
В ближайшие три года дата католической Пасхи приходится на:
4 апреля – в 2021 году;
17 апреля – в 2022 году;
9 апреля – в 2023 году.
Это переходящий праздник, который по решению Вселенского собора отмечают в 1-е воскресенье после 1-го полнолуния весной и равноденствия. Дату православной Пасхи определяют по юлианскому календарю, и она также празднуется после весеннего равноденствия. При этом в православии пасхалии не меняют, в католичестве – да.
Что католики говорят друг другу при встрече на Пасху
Католическое и православное приветствие при встрече на Пасху одинаковое. Традиционно по окончанию праздничной службы говорят:
Таким приветствием начинается разговор. Словосочетание «Христос Воскрес» выражает радость о воскресении Спасителя на третий день после распятия. Несмотря на то, что католики и протестанты не христосуются, приветствуют друг друга по пасхальной традиции.
Традиции католической Пасхи
В преддверии Пасхи католики также держат пост, однако, не такой строгий, как у православных христиан. Пепельная среда, Страстная пятница, Великая суббота – нельзя есть мясо, рыбу, яйца и кисломолочные продукты. В иные дни они, кроме мяса, разрешены.
Вечером Страстной субботы в храмах начинается Навечерие, зажигается Пасхал – специальная свеча, и его огонь раздают всем остальным.
Одним из символов католической Пасхи является кролик. Детям рассказывают, что ночью он в доме прячет шоколадные яйца. Статуэтками кролика украшают пасхальные столы. Хозяйки выпекают в их форме куличи, булки, пряники. Также католики, как и православные, красят яйца, и преимущественно в красный цвет. Пасха – семейный праздник, поэтому отмечают ее в кругу родственников.
В праздник обязательно ходят в церковь, молятся, навещают близких людей. На Пасху недопустимы:
Праздник отмечают исключительно в убранном доме.
Как поздравляют с католической Пасхой
С католической Пасхой можно поздравить родных и близких людей стихами, прозой, смс-сообщениями. Чаще обмениваются стихотворными поздравлениями.
Пасхальное приветствие на разных языках
Христос Воскресе! Воистину Воскресе!
Пасхальное приветствие от иностранных студентов Санкт-Петербургской Духовной Академии.
Английский:
Christ is Risen! [Крайст из Pи́зэн]
He is risen indeed! [Хи из Ризн индид!]
Арабский:
Al-Masih-Qam! المسيح قام [Аль Масих Кам]
Армянский:
Qristos haryal э y merelotz!
Haverzh ordnyal э harutiune Qristosy!
Christos harjav i merelotz!
Orhniale harutjun Christosi!
Белорусский:
Болгарский:
Венгерский:
Голландский:
Christus is opgestaan!
Hij is waarlijk opgestaan!
Греческий:
Χριστος Aνεστη! [Христос Анести́]
’Aληθω̃ς Α̉νέστη! [Алифос анести]
Грузинский:
ქრისტე აღსდგა! [Кристе агздга]
ჭეშმარიტად აღდგა! [Cheshmaritad aghdga!]
Датский:
Kristus er opstanden!
Ja, sandelig, Han er opstanden!
Зулу:
Иврит:
Ha-Mashiah qom! [Машиах кам!]
Be-emet qom! [Бээмэт кам!]
или: Ha Mashiyach qam!
Индонезийский:
KrIstus tElah Bangkit!
Benar dia telah Bangkit!
Ирландский:
Go deimhin, tá sé éirithe!
Исландский:
Sannlega reis han upp!
Испанский:
¡Cristo ha resucitado!
¡En verdad [Verdaderamente], ha resucitado!
Итальянский:
Cristo è risorto! [Кри́сто э ризо́рто]
È veramente risorto! [Э вераме́нтэ ризо́рто]
Китайский:
基督复活了 [Jīdū fùhuóle]
真正复活 [Zhēnzhèng fùhuó]
Кельтский:
Кельтский (Шотландия):
Tha Creosd air ciridh!
Gu dearbh, tha e air ciridh!
Коптский:
Khen o methni aftonf!
Корейский:
Латынь:
Christus resurrexit! [Христус рэзурэксит!]
Vere resurrexit! [Вере рэзурэксит!]
Латышский:
Литовский:
Kristus prisikėlė! [Кристус присикеле]
Македонский:
Немецкий:
Christus ist auferstanden! [Кри́стус ист ауфэршта́нден]
Er ist wahrhaftig auferstanden!
Норвежский:
Kristus er oppstanden!
Han er sannelig oppstanden!
Польский:
Chrystus Zmartwychwstał! [Хрысту́с зма́ртвыхвстал]
Португальский:
Em verdade [Verdadeiramente] ressuscitou!
Румынский:
Hristos a înviat! [Христо́с а инвиа́т]
(Cu) Adevărat a înviat!
Русский:
Санскрит:
Сирийский:
Сербский:
Славонский:
Словацкий:
Christos vstal z mŕtvych!
Skutočne vstal (z mŕtvych)
Словенский:
Суахили:
Kristos Ame Fu Fuka!
Турецкий:
Украинский:
Уэльсский:
Финский:
Kristus nousi kuolleista!
Фламандский:
или: Christus is opgestaan!
Hij is waarlijk opgestaan!
Французский:
Le Christ est ressuscité! [лё Крист э рэcюситэ́]
En vérité/Vraiment, Il est ressuscité!
Хорватский:
Zaista je uskrsnuo!
Чешский:
Kristus vstal z mrtvých!
Vpravdě vstal z mrtvých!
Шведский:
Kristus är uppstånden!
Эсперанто:
Эстонский:
Kristus on surnuist ülestõusnud! [Кристус он сурнуст юлестыустнуд]
Что говорят католики на пасху друг другу на польском
Навскидку несколько примеров из литературы 19-20 вв. (Специально проверил: никто из литературных героев не является священником и не обращается к священнику.)
—
Толпа деревенских парней и празднично разодетых девушек поднималась в гору. Они проходили мимо меня, восклицая: «Слава Иисусу Христу!» «Во веки веков!» – отвечал я.
(Э. Т. А. Гофман. Эликсиры сатаны /1815/)
. заходит весь обсыпанный снегом органист из Россон; едва ступил на порог, воскликнул звучным голосом:
– Laudetur Jezus Christus. Поздравляю с наступающим Рождеством.
(Ян Барщевский. Шляхтич Завальня /1844/)
Дверь в хату скрипнула, и всю ее ширь заполнил Слимак.
– Слава Иисусу Христу, – приветствовал он гостя.
– Во веки веков, – ответил Гроховский.
(Болеслав Прус. Форпост /1885/)
Палфи сидел на крыльце своего дома.
– Слава Иисусу, – говорить мужик, приподнимая шляпу.
– Вовеки слава, – ответил Палфи.
(В. В. Бонч-Бруевич. Назарены в Венгрии и Сербии /1905/)
– Слава Иисусу Христу, – сказал он, входя, на что Швейк за всех ответил:
– Во веки веков, аминь!
(Ярослав Гашек. Похождения бравого солдата Швейка /1912/)
Учтиво молвив: «Слава Иисусу!» – он приблизился к стойке.
(Ярослав Ивашкевич. Мать Иоанна от ангелов. /1943/)
– Слава Иисусу, добрый вечер, пан хозяин, – поздоровался Стась, входя в комнату.
(И. Л. Ле. Хмельницкий /1967/)
– Слава Иисусу Христу и деве Марии! – не стесняясь, как-то странно, не по-нашему, перекрестился поляк и громко добавил: – Слава Красной Армии!
(А. И. Фомин. На семи фронтах /1989/)
Урок польского языка №19. Пасха в Польше
05 Апреля 2021
Для Польши, которая признана самой религиозной страной Европы, Пасха (Wielkanoc) имеет особое значение. Поскольку подавляющее большинство поляков исповедует католицизм, то Воскресение Христово празднуют здесь согласно Григорианскому календарю. Это переходящий праздник, который ежегодно выпадает между 22 марта и будет 25 апреля.
В этом году католическая, или, как часто говорят украинцы, «польская» Пасха выпадает на 21 апреля.
Выходные в Польше на Пасху
Слова на польском языке на тему «Пасха»
Если вы планируете праздновать Пасху в Польше, тогда вам просто необходимо знать следующую подборку польских слов. Некий пасхальный must-have словарик для иностранцев в Польше, котор ы й пригодиться вам в эти праздничные дни.
Пасхальные блюда по-польски
Пасхальные десерты в Польше
Традиционные развлечения на Пасху в Польше
Поздравления с Пасхальными праздниками на польском языке
Обязательно на Пасхальные праздники в Польше принято приветствовать родных и друзей с приходом весны и воскресением Христа. Вот несколько примеров поздравлений с Пасхой на польском языке:
Życzę aby Święta Wielkanocne przyniosły radość, pokój oraz wzajemną życzliwość. – Желаю, чтобы Пасхальные Праздники принесли радость, спокойствие и доброжелательность.
Życzę Wesołych Świąt Wielkiej Nocy! – Желаю веселых Пасхальных праздников!
Życzę Radosnych Świąt Wielkanocnych wypełnionych nadzieją i wiarą w sens życia. Pogody w sercu i radości z faktu Zmartwychwstania Pańskiego oraz smacznego Święconego w gronie najbliższych osób! – Желаю радостных Пасхальных праздников, наполненных надеждой и верой в смысл жизни, погоды в сердце и радости от Божьего Воскресения, вкусных освященных блюд в кругу самых близких людей!