Что говорит кузьмич по немецки у доярок

Что говорит кузьмич по немецки у доярок

Особенности национальной охоты

Литературная обработка К. Б. Елгешина

…Лошадь обходя лужу, задела копытом окоём льда: лёгкий треск нарушил царящую вокруг тишину. Стремянный подвёл к нему тонконогого палевого донца, который нервно прядал ушами и косил тёмным глазом.

В стороне тихо стоял доезжачий с гончими. Они первыми почувствовали: начинается! Ещё не последовало сигнала, а вожак уже в нетерпении вскочил, поднимая за собой остальных. Напрасно выжлятники пытались успокоить собак: охота была у них в крови, и пронзительный лай повис в морозном воздухе.

— От Отрадненского заказа начнём? — подбежал к нему егерь, отмахиваясь арапником от скулящих собак. По его молодому, красному от выпитой водки лицу было видно, что и ему не терпится побыстрее начать гон. — Думаю, не надо сваливать своры, пойдём двумя гонами…

Егерь махнул рукой в сторону леса, тонкой пламенеющей лентой уходящего по склону к реке.

Он улыбнулся и легко вскочил на донца. Тот дёрнулся под ним, но тут же, осаженный, застыл. Доезжачий, обойдя справа красавца жеребца, подал на маленьком, английской работы, подносе серебряную чарочку охотничьей запеканки.

— Начнём от Отрадненского, — согласился он и с наслаждением выпил ледяную водку. Потом огладил усы, закусил маринованным хрустящим груздем и вскочил на жеребца.

Натянув повод, он оглядел вокруг сонные, припорошенные первым снегом горбатые поля, студёное высветленное небо, тёмные изгибы реки — и глубоко вдохнул морозный воздух. Рядом уже сидели на конях борзятники. Егерь, заметив его кивок к началу, поднёс рожок к губам…

По полю поплыл странный звук…

…Этот звук оказался автомобильным гудком. Раймо открыл глаза: рядом с их машиной стоял Евгений Качалов — его русский приятель, с которым он недавно сошёлся в одной околоуниверситетской компании. Этот невысокий крепыш лет двадцати пяти, в джинсах и модной курточке, держал коробку с водкой и давил на клаксон.

Раймо понял, что успел заснуть, разморённый дорогой и теплом машины. Сожалея, что виденное — не больше чем красивый сон, образы из которого были навеяны часами, проведёнными за старинными книгами по русской охоте, он — молодой, начинающий финский писатель — со вздохом вошёл в реальную русскую действительность. Раймо вылез из джипа и отправился открывать багажник своему компаньону.

— Зачем так много спиртного? — обречённо спросил он по-английски. — Охота — это отдых…

— Этого-то, боюсь, не хватит… — сокрушённо качая головой и неумело строя английские фразы, откликнулся Качалов. Он затолкнул в багажник вторую коробку с водкой. — Ты же хотел узнать, что такое настоящая русская охота?

— Хотел, — кивнул Раймо, — но я не хотел пить…

— У нас это дело добровольное, насильно никто пить не будет, — успокоил его Качалов.

Женя оглядел забитый до отказа вещами и водкой багажник джипа, покачал, думая о чём-то своём, головой. Наконец, решив, что водки действительно маловато, с озабоченным видом подошёл к своему финскому гостю.

— Ты подожди здесь, я ещё схожу… — сказал он Раймо, стараясь не смотреть в его удивлённое лицо.

— Я погуляю… — финн оглядел грязный перекрёсток маленького карельского посёлка.

— Не потеряйся тут. И с местными не разговаривай, для них иностранец в диковинку, — посоветовал Качалов. — Ещё за шпиона примут… — добавил он уже по-русски.

— Что? — не понял Раймо.

— Эх, не понять вам всей тонкости русской глубинки, — снова по-русски ответил Качалов и отправился в магазин.

Раймо обошёл джип, оглядывая улицу. По обе её стороны стояли одноэтажные, совершенно одинаковые, бараки. Правда, с одной стороны был магазин, а с другой — почта, отличавшиеся от прочих строений лишь полувыцветшими стеклянными вывесками. Раймо прошёл немного вперёд. За ним увязалась какая-то сонная собака: понуро опустив голову и лениво помахивая закорючкой хвоста, она медленно засеменила следом. Кроме этой невесть откуда взявшейся собаки, вокруг не было видно ни одной живой души, даже птиц почему-то не было. Над всем посёлком висела мёртвая, звенящая тишина.

— Браток, выручай, трубы горят… — вдруг услышал за своей спиной русскую речь Раймо. От неожиданности он вздрогнул, затем обернулся — посмотреть на первого местного жителя.

Перед ним стоял самый настоящий негр в телогрейке и мятой шапке.

— Понимаешь, лес пригнали, а все вещи утонули… и деньги… все. на дно… Выручай, дай на похмел…

Раймо непонимающе огляделся вокруг, посмотрел на негра: стоптанные сапоги, вислые на коленях брюки. Встретить здесь выходца из солнечной Африки он предполагал меньше всего. Скорее, наоборот — негр, благодаря бомжеватой внешности, удачно мимикрировал и в окружающей среде казался абсолютно естествен.

— Ты чего, русского языка не понимаешь? Трубы горят — добавь! Ну, войди в состояние… Сам-то из городу? Небось, на охоту приехал? У нас знатные места, зверя — тьма! Ну, давай вместе похмелимся? — Негр выразительно щёлкнул себя по горлу. — А?

Раймо не понял ни слова, разве только жест что-то ему напомнил. Негр выжидающе смотрел на него. Смущённо улыбнувшись, Раймо пожал плечами.

— Добавь чуток, — африканец протянул к Раймо свою широкую, натруженную ладонь.

— Ченч? — расценил его жест Раймо и вложил в светло-серую ладонь негра купюру в сто финских марок.

Тот, оторопев, взял деньги и сунул их куда-то в глубину ватника. Раймо, поняв, что обмена не будет, пошёл назад к джипу. Негр молча смотрел вслед удаляющейся долговязой фигуре странного человека.

У джипа уже возился Женя Качалов: он, суетясь и пыхтя, впихивал в давно перегруженную машину очередную коробку с водкой.

— Быстрее залезай, сейчас двинем, — сказал он, увидев подходящего Раймо. — Мы уже опаздываем…

Раймо сел на своё место; сейчас же за рулём появился Качалов. Он завёл двигатель, и джип, разбрызгивая вокруг себя грязь, тронулся.

— Здесь много живёт иностранцев? — спросил Раймо у Евгения, заметив, как негр в ватнике бодро семенит в магазин.

— Какие тут иностранцы! Здесь же погранзона повсюду, — пояснил Качалов, выводя джип на шоссе.

Женя надавил педаль газа, и машина мощно покатила по дороге, тянущейся вдоль берега местной речушки. Ни Раймо, ни Качалов уже не могли увидеть, как из оставшегося за их спинами поселкового магазина вышел сияющий негр с двумя огромными бутылками «Смирновской»…

Проехав несколько километров мимо болот и осыпавшего свою разноцветную листву леса, джип свернул с основного шоссе и, пройдя ещё полкилометра по узкой бетонке, остановился возле КПП, который представлял из себя дощатую полосатую будку и шлагбаум, перегораживающий дорогу. По обе стороны будки шло ограждение из ржавой колючей проволоки. У КПП никого не было. Качалов длинно просигналил, и железные зелёные ворота со звёздами на створках скрипуче отворились. Из-за них показался сонный сержант с автоматом. Он, зевая, оглядел машину с «ненашим» номером.

— На охоту? — сиплым со сна голосом спросил он.

— Да, — откликнулся Качалов. — Мы от Будакова.

— Они уже здесь, на пирсе грузятся. — Сержант открыл пошире ворота, пропуская автомобиль.

— А номера у вас чьи? Прибалтика?

— А чёрт их знает, — пожал плечами Качалов. — В международную лотерею выиграл…

— Свезло… — сержант завистливо вздохнул и пропустил их на базу.

Они проехали мимо складов с горючкой, каких-то ангаров, длинной вереницы зачехлённых боевых машин. Наконец джип достиг пирса, где среди малых ракетных катеров стоял РВК (рейдовый водолазный катер), а рядом с ним — две машины: «Жигули» и «ниссан-патруль».

— Если тебе Сергей Олегович будет предлагать делать бизнес с ним, не соглашайся, — посоветовал Женя Раймо. — Он парень неплохой, только коммерция его портит…

Источник

Корова в бомболюке, пьяный медведь и ледяная баня: как снимали «Особенности национальной охоты»

«Особенности национальной охоты» – народный хит смутных 90-х годов, который и в наши дни смотрится актуально и весело. Для режиссера Александра Рогожкина это было совершенно нетипичное кино, – он был известен камерными, фестивальными работами. Его фильм «Чекист» был показан в Каннах, а «Жизнь идиота» получил приз в Роттердаме.

Охота в кино и в жизни

Снять кино про русскую охоту режиссеру предложил его коллега по «Ленфильму», директор ряда работ мастера Михаил Кирилюк. Он был заядлым охотником и однажды позвал Рогожкина с собой. Для интеллигента с тремя высшими образованиями увиденное стало настоящим открытием и шоком. Позднее он признавался, что, если показал, как на самом деле охотятся русские люди, ему бы никто не поверил. Еще и обвинили бы, что он порочит нацию.

Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть картинку Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Картинка про Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок

Итак, компания из четырех человек во главе с армейским генералом отправляется культурно отдохнуть на природу. С собой они берут ружья, большую партию спирта и иностранного гражданина, финна Райво, который, начитавшись русской классики, мечтает увидеть настоящую охоту в России. Группа приезжает на дальний лесной кордон, где гостей уже ждет егерь Кузьмич.

Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть картинку Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Картинка про Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок

Фильм снимали в Карелии. Группа поселилась в бывшем пионерском лагере с обширной территорией, где разбили сад камней и заново отстроили беседку. Остальные строения сохранились еще со времен Союза. Никто из актеров не знал, что они снимаются в комедии, – до последнего все были уверены, что участвуют в низкобюджетном авторском кино под стать другим работам режиссера. И Рогожкин этот миф активно поддерживал. Он считал, что если все будут веселиться, ничего смешного точно не получится.

Кузьмич, генерал и настоящий финн

Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть картинку Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Картинка про Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок

Не все получалось у артистов сразу. Так, Стругачев из-за театральной привычки постоянно переигрывал, Хаапасало говорил свои реплики слишком четко и с большим усилием. Некоторое время они притирались друг к другу и своим персонажам, – додумывали детали, просматривали отснятый материал, выпивали. В итоге удалось нащупать нужный тон, настроение и ритм.

Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть картинку Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Картинка про Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок

Алкоголь – только после смены

В отличие от того, что творится в кадре, на съемках алкоголь употребляли только в нерабочее время. Давно известно, что играть пьяных людей могут только абсолютно трезвые люди. Но спиртное было и его было много. Пили вечерами, после смены, и еще чтобы согреться. Артисты вспоминают, что временами было дико холодно, – на дворе стоял глубокий октябрь.

Одной из самых экстремальных сцен было посещение бани. Это только кажется, что охотники парятся, – на самом деле в помещении температура приближалась к нулю. Обнаженные актеры обмазались жиром, как будто у них выступил пот, и стали мокрыми волосы, а потом сидели, терпели, говорили нужный текст. Но хуже всего было то, что, намерзшись в ледяной бане, предстояло выбегать на улицу, спасаться от медведя, прыгать в озеро.

Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть картинку Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Картинка про Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок

Актеры тонули и неудачно падали

Но в кадре актеры только единожды появились нетрезвыми, – это был момент, когда Кузьмич и Райво ехали на свидание к дояркам. Так получилось, что милицейскую машину группе одолжили только на один вечер, когда артисты уже были подшофе. Но делать нечего, – поехали как есть. А потом еще удивлялись, как вообще не разбили уазик в хлам.

Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть картинку Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Картинка про Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок

Медведь под стать компании

Рогожкин понимал, что фильм про охоту будет выглядеть странно без хоть какого-то зверя. Сначала он собирался использоваться кабана, но знающие люди отговорили, – заставить дикую свинью делать, что требуется, нет никаких шансов. Тогда режиссер потребовал медведя. Он ожидал, что ему найдут крупного, смышленого и опытного в кино актера. Но когда нашли и привезли, а потом посадили напротив Кузьмича, группа ахнула, – он был в два раза больше артиста и внушал дикий ужас. Стали искать медведя поменьше, – кто-то арендовал зверя-подростка у уличных фотографов и притащил в Карелию. Его звали Боря, – он хоть и привык к людям, но мог проявить характер. И еще он спокойно пил спиртное. Однажды после такой попойки зверь накинулся на Семена Стругачева, – в кровь расцарапал ему ногу. Поэтому для съемок сцен, когда охотники фотографировались с «трофеем» мишке дали выпить больше, чем обычно. Как ни странно, но особая любовь случилась у Бори с Виктором Бычковым, – они действительно могли сидеть за одним столом совершенно по-приятельски. Поэтому в сцене, когда Кузьмич читает Мишке брошюру о вреде пьянства, не было ни дублеров, ни комбинированных съемок, – все по-настоящему.

Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть картинку Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Картинка про Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок

Как корова оказалась в бомболюке

Корову в бомболюке тоже снимали живьем. Единственное, что нарисовали на компьютере, – ее раскоряченные ноги. Списанный военный самолет нашли на аэродроме под Псковом, – там же отсняли сцены с буренкой. Художники рыдали от затеи режиссера затолкать животное в бомбардировщик. Несколько дней они пытались его отговорить, но тщетно. Рогожкин всегда четко придерживался сценария.

Понадобилось полдня, чтобы корова все-таки зашла в самолет. Потом ее тело приподняли на маскировочных тросах. Оператор фильма Андрей Жегалов лег прямо на бетон взлетной полосы под самолет и взял животное крупным ракурсом.

Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть картинку Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Картинка про Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок

Триумфа никто не ожидал

Группа увидела фильм целиком только на премьере, которая состоялась на кинофестивале «Кинотавр» в 1995 году. Картину показали в конце конкурсной программы. Никто не ждал от произведения Рогожкина какого-то открытия, – зал был полупустым. Участники кинофестиваля уже распределили награды между собой и разбрелись кто на пляж, кто в клуб. Каково же было удивление именитых актеров и режиссеров, когда на следующий день «Особенности национальной охоты» получили Гран-при?! Потом был приз в Карловых Варах, потом награда от кинопрессы. На следующий год на «Нике» фильм был признан лучшим, как и режиссер, а Алексей Булдаков отмечен за мужскую роль.

Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть картинку Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Картинка про Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок

Но больше, чем критики, картину оценили простые зрители. Фильм быстро появился на видеокассетах, хоть и не в лучшем качестве, и разошелся по стране. Картину рекомендовали друзьям и знакомым, – «Особенности» быстро стали народной комедией, каких давно не видели люди. Когда не стало Рогожкина, выяснилось, что это была его самая известная и любимая многими работа, – за этот фильм его будут не только помнить, но и долго еще благодарить.

Источник

Основные фразы и выражения на немецком: разговорные, популярные, реакции и другое

Если ты ищешь фразы на немецком с транскрипцией, переводом и произношением, то поздравляю – ты нашёл самый полный сборник! Я живу в Германии с детства и знаю, что следующие разговорные выражения на немецком тебе точно пригодятся:

Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть картинку Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Картинка про Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок

Внимание! Произношение фраз можно прослушать. Для этого используйте прикреплённую к каждому блоку фраз аудио дорожку!

А в конце статьи тебя ждёт тест, где ты сможешь проверить, как хорошо запомнил новые немецкие слова!

Приветственные фразы на немецком

Простые фразы приветствия на немецком, которые нужно выучить:

Hallo! (халло) – Привет!

Самое распространённое и базовое приветствие, которое используется в большинстве ситуаций. Не волнуйтесь показаться невежливым, значение этого немецкого «Привет» менее неформальное, чем русского.

Grüße Sie! (грюсэ зи) – Приветствую Вас!

Также подходящее в любой ситуации приветствие. Более вежливое, чем просто «привет».

Guten Morgen! (гутэн моргэн) – Доброе утро!

Guten Tag! (гутэн таг) – Добрый день!

Guten Abend! (гутэн абент) – Добрый вечер!

Приветствия, зависимые от времени суток, актуальны в любой стране. Одинаково употребляются и укороченные значения: «guten» можно не произносить, оставляя только «morgen» и т.д. Однако полная форма более официальная.

Разговорные фразы на немецком с транскрипцией

Теперь я покажу вам самые популярные фразы на немецком. Учите их сразу вместе с произношением, а потом используйте в повседневном общении.

Статья рассчитана на новичков, так что здесь будут простые слова на немецком.

Hilfe! (Хильфе) – На помощь!

Können Sie mir helfen? (Кёнен зи мир хельфен) – Можете мне помочь?

Gesundheit! (Гесундхайт) – Будьте здоровы! Будь здоров! (говорят человеку, который чихнул)

Gute Besserung! (Гуте бесерунг) – Выздоравливай/те! (говорят больному)

Feuer! (Фоер) – Пожар!

Vorsicht! / Vorsichtig! (Форзихьт / Форзихьтихь)– Осторожно!

Halt! (Хальт) – Стой!

Schön dich zu sehen (Шён дихь цу зеен) – Рад/а тебя видеть.

Kein Problem! (Кайн проблем) – Без проблем!

Viel Glück! (Филь глюк) – Удачи!

Wie geht es dir? (Ви гейт эс дир) – Как у тебя дела?

Mir geht es gut! (Миа гейт эс гут) – Дела хорошо!

Mir geht es schlecht! (Миа гейт эс шлехьт) – Дела плохо!

Ich habe Hunger (Ихь хабэ хунга) – Я голоден.

Ich habe Durst. (Ихь хабэ дурст) – Я хочу пить.

Ich habe keine Lust. (Ихь хабэ кайне люст) – Я не хочу, нет желания.

Ich bin müde (Ихь бин мюдэ) – Я устал/а.

Ich muss zur Toilette. (Ихь мус цур туалете) – Мне нужно в туалет.

Самые важные вопросы для разговора на немецком

Если вы собираетесь в Германию как турист, не особо знающий языка, вам понадобятся следующие нужные фразы на немецком:

Sprechen Sie Deutsch? (Шпрэхен зи дойч?) – Вы говорите по-немецки?

Ich verstehe Sie nicht. (Ихь фэрштее зи нихьт) – Я Вас не понимаю.

Ich spreche kein Deutsch. (Ихь шпрэхе кайн дойч) – Я не говорю по-немецки.

Ich komme nicht aus Deutschland. (Ихь комэ нихьт аус дойчланд) – Я не из Германии.

Sprechen Sie Englisch? (Шпрэхен зи энглиш?) – Вы говорите по-английски?

Ich spreche gut Englisch und Russisch. (Ихь шпрэхе гут энглиш и русиш) – Я хорошо говорю по-английски и по-русски.

Ich brauche einen Dolmetscher. (Ихь браухэ айнен дольметчер) – Мне нужен переводчик.

Базовые фразы для туристов

Отдельно хочу привести полезные слова и выражения на немецком для туристов. Бедняг, ищущих развлечение в немецких городах 😊

Важно: приведенные места – это только примеры. Вместо «банка» или «замка» вы можете вставить любое другое слово, в котором нуждаетесь.

Wie komme ich zur Bank? (Ви комэ ихь цур банк?) – Как мне дойти до банка?

Wo befindet sich das Schloss Neuschwanstein? (Во бэфиндэт зихь дас шлос нойшванштайн?) – Где находиться замок нойшванштайн?

Wo ist hier eine Toilette? (Во ист хир айнэ туалэтэ?) – Где тут туалет?

Mit welchem Bus komme ich in die Innenstadt? (Мит вэлхэм бус комэ ихь ин ди инэнштадт?) – На каком автобусе можно доехать до центра города?

Wie spät ist es? (Ви шпэт ист эс?) – Сколько сейчас времени?

Подходя к человеку, воспользуйтесь вежливым выражением Entschuldigung (Эншульдигунг) – Извините. Это аналог английской фразе Excuse me.

И ещё: не волнуйтесь. Немцы – народ очень вежливый. Вас никто не «пошлёт», каждый постарается помочь как сможет. Проблема только в том, что только малая часть немцев знает английский язык. В маленьких городах и деревнях большинство будут объяснять вам дорогу на пальцах.

Если вы хотите больше узнать о немцах и их стране, прочитайте мою статью о жизни в Германии.

Источник

С коровами работать проще, чем с людьми: один день с лучшей дояркой области

Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть картинку Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Картинка про Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок

Салат из свеклы — 8 рублей, рассольник с мясом — 22 рубля, гуляш говяжий — 47 рублей… Перед тем как отправиться в коровник, мы заходим в столовую. Здесь обедают все работники агрокомплекса, и это не просто столовая — это машина времени. Порции огромные, на супе слой жира, а к стакану компота дают сахарную булочку. Мы с фотографом уплетаем деревенский обед и единогласно решаем, что поездка уже удалась.

Мы приехали в агрохозяйство «Каменское» (входит в группу «Синара»), чтобы встретиться с Жанной Левкович. Она победительница областного конкурса профмастерства среди операторов машинного доения коров. Во всероссийском конкурсе Жанна заняла третье место.

Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть картинку Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Картинка про Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок

Плюшевые телята не боятся людей и тянутся к камере. После рождения малышей сразу забирают от мамы-коровы и селят в загончики.

В село Позариха, где расположена одна из ферм ПАО «Каменское», мы добирались пару часов. Встречает нас генеральный директор агрокомплекса Александр Бахтерев. Он наливает нам чай и говорит, что их столовая устроена по старому принципу: хорошо поработал — хорошо поел.

Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть картинку Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Картинка про Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок

Директор сыплет цифрами о надоях и мечтает о том, чтобы построить рядом молокоперерабатывающий завод.

На территории «Каменского» десять больших ферм, из них пять молочных, где содержат и доят коров. С ними рядом — новорожденные телята. Еще на трех фермах подрастают молодые телочки и бычки, а на двух выращивают свиней. Все фермы различаются по технологиям и количеству животных. Последний комплекс построили в 2013 году, и там почти все автоматическое: за коровами убирают машины, есть механические чесалки, сами животные не привязаны — могут самостоятельно гулять внутри корпуса. И только два раза в день, в шесть утра и в шесть вечера, они по очереди идут на дойку.

Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть картинку Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Картинка про Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок

Уральская корова отличается особой морозоустойчивостью. Хотя, говорят специалисты, чем холоднее на улице, тем больше молока дает корова. Помещения не отапливаются, но внутри жарко. Температуры тела почти шестисот животных хватает, чтобы разогреть большой корпус.

Современной техникой в «Каменском» гордятся, но уточняют, что полностью отказаться от ручного труда не получится. По словам руководства, это и невыгодно: во-первых, робот-дояр слишком долго окупаться будет. Во-вторых, если всюду наставить роботов, жителям деревень просто негде будет работать.

Хотя с рабочими руками в деревне и без роботов есть проблемы. Многие уезжают в город, не хотят оставаться и работать в селе. Для того чтобы кадры не утекали, предприятие строит для сотрудников жилье, обустраивает садики и заманивает к себе стабильной зарплатой. Кстати, средняя зарплата в агрохозяйстве — 25 тысяч рублей.

После экскурсии по фермам мы наконец-то идем знакомиться с лучшей дояркой области. В официальных бумагах ее описывают так: «Трудолюбивый работник, профессионал, сочетающий в себе технические способности, физическую выносливость». И я, конечно же, представляла крупную женщину с широкой грудью и крепкими ногами.

Но Жанна Левкович выглядит по-другому. Худая, тонкие черты лица. Сильный характер выдают только ее слова. Она говорит уверенно, практически не задумываясь над ответами и не смущаясь.

Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть картинку Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Картинка про Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок

Жанне Левкович 39 лет. Три года назад на работе ей дали собственное жилье — дом с огородом.

На разговор у нас есть только полчаса — потом начинается смена.
Жанна пришла работать на ферму сразу после школы: просто нужны были деньги. На обучение ушло два дня. С тех пор — уже 20 лет — Жанна тут. За третье место на всероссийском конкурсе ругает себя, мол, если б была порасторопнее — привезла бы первое.

Я прошу Жанну рассказать о требованиях к профессиональной доярке.

— Мне надо подогреть аппарат, подмыть корову, сделать вовремя массаж. От подмывания до надевания первого стакана должна пройти всего лишь минута. Надо все делать очень быстро. Вода должна быть 40–45 градусов, иначе молокоотдача будет плохая.

— Как вы понимаете, в какой момент нужно остановить дойку?

— Я это просто чувствую.

Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть картинку Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Картинка про Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок

Жанна, как мама, обходит своих животных, с кем-то ласково разговаривает, а с кем-то строга. Капризную корову, которая долго не хотела вставать на ноги, пришлось даже шлепнуть.

— Как обычно проходит ваш день?

— Я встаю полседьмого, бужу детей — у меня две дочки. Одна в школу, другая в садик ходит. Их увожу, возвращаюсь домой, управляюсь с двумя поросятами. Потом обычно варка, стирка, приборка. В час дня иду на работу, на ферме я до половины десятого.

— А детей кто забирает?

— Муж. Мы с ним работаем в разные смены. Зимой он рабочий по уходу за животными, а летом комбайнер.

Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть картинку Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Картинка про Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок

Для того чтобы ничего не попало в молоко, доярка подмывает каждую корову. Потом массирует вымя, проверяет, нет ли мастита у коровы. Если первые признаки появятся — животное будут лечить.

— У вас бывает свободное время?

— Если я прихожу с первой смены, то с двух до четырех я сплю. Вот мое свободное время. Люблю вязать. Но на что-то большое терпения не хватает, поэтому всё носки да варежки делаю. Пока дети маленькие, отпуск беру в сентябре. Муж на комбайне, а я одна убираю огород и сад. Я люблю выращивать цветы. Вот весь мой отдых, — Жанна по-доброму улыбается.

Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Смотреть картинку Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Картинка про Что говорит кузьмич по немецки у доярок. Фото Что говорит кузьмич по немецки у доярок

Жанна обучает тех, кто впервые приходит работать. Говорит, что после первых смен люди уходят — не выдерживают большой физической нагрузки. Если из десяти новеньких доярок останется одна — это уже победа.

— Наверное, пока рано спрашивать — дочки еще маленькие, но все же: кем бы вы хотели видеть их в будущем?

— Хотелось бы, чтобы они выучились на врачей. Такая специальность всегда и везде пригодится.

— Доярка — это тяжелая работа. А за что вы ее любите?
— Я люблю животных. Мне с коровами легче работать, чем с людьми.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *