Тугель по татарски что значит
мин тугел
1 мин
мин үзем килермен — я сам приду́
исемлектә мин генә юк — в спи́ске нет то́лько меня́
мин сине (сезне)! — я тебя́ (вас)!
миннән генә калган эш түгел — не я пе́рвый, не я после́дний
2 мин-минләнү
үзен үзе күрсәтергә, мин-минләнергә ярата — лю́бит выставля́ть себя́, высокоме́рничать
мин-минләнгән егетне яу килгәндә күрербез — (посл.) посмо́трим, как поведёт себя́ самонаде́янный джиги́т во вре́мя наше́ствия врага́
3 мин-минле
4 мин-минлек
мин-минлек башка җитәр — (посл.) чва́нство до добра́ не доведёт (букв. чва́нство сни́мет го́лову)
мин-минлек чире — боле́знь зазна́йства
каян килгән аңа шулкадәр мин-минлек? — отку́да у него́ така́я самонаде́янность?
мин-минлек күрсәтү — пока́зывать своё я
5 мин-минсенү
6 мин-минчел
7 минёр
минёрлар ротасы — минёрная ро́та
8 гөлзәмин
9 мин-минлекле
10 мин
11 мин-минлек
12 мин-минлекле
13 мин
14 мин-минлек
15 мин-минлекле
16 агай
колхозчы агайлар — мужики́-колхо́зники
тәмәкече агай — мужи́к-кури́льщик; таба́чник прост.
мөселман агайлар — мужики́-мусульма́не
крестьян агайлар — мужики́-крестья́не, мужики́; мужичьё (крестья́нское)
бай агайлар — богате́и; мужики́-богачи́; мужики́-богате́и
көчле агайлар — си́льные осо́бы (персо́ны); си́льные дя́ди из. ; си́льные ми́ра сего́
бер заманны кызып китте, агай, ат авызлыкны да белми, нине дә — ка-а-к разойдётся, так ни уди́л, ничего́ не признаёт конь
таеп барып төштем, агай, күздән утлар күренде — полете́л, что (аж) и́скры из глаз посы́пались
үтте, агай, гомерләр — ох, прошла́ жизнь
көч тә бар икән, агай, үзеңдә! — ну и си́лища же у него́ (ока́зывается)!
17 аз
балык аз эләкте — ры́бы попа́лось немно́го
зоопаркта аз булабыз — в зоопа́рке ма́ло быва́ем
спорт белән аз шөгыльләнү — недоста́точно занима́ться спо́ртом
аз аерыла торган принциплар — ма́ло чем (в чём) различа́ющиеся при́нципы; при́нципы, кото́рые ма́ло (чем, в чём) различа́ются; при́нципы, кото́рые различа́ются немно́гим (в немно́гом, в ма́лом)
өлгерлеккә ул синнән аз калыша — в расторо́пности он немно́гим уступа́ет тебе́
аз үзгәргән — ма́ло (в чём, чем) измени́лся; измени́лся ма́ло
аз аңлаешлы — малопоня́тный
аз тикшерелгән — малоиссле́дованный
аз хәрәкәтләнүчәнлек — малоподви́жность
ул бездә аз эшләде — он прорабо́тал у нас ма́ло
ул бездән (безгә караганда) аз эшли — он рабо́тает ме́ньше нас (чем мы)
аз сөйлә, күп эшлә — ме́ньше (поме́ньше) говори́, бо́льше (побо́льше) де́лай
аз тырышмадык без аның өчен — нема́ло постара́лись мы для э́того
кайгыны аз күрмәгән ул — он повида́л нема́ло го́ря
аз булса да күп итеп күреп алыгыз — не обессу́дьте, что ма́ло (немно́го); прими́те от чи́стого се́рдца; хоро́шего помале́ньку (понемно́жку) (употр. обычно при вручении гостинцев, в сопроводительных письмах к посылкам, подаркам и т. п.)
аз да түгел, күп тә түгел — ни мно́го ни ма́ло; ни ма́ло ни мно́го; ни бо́льше ни ме́ньше
аз гына бер хәл (нәрсә) булса (булдымы, була-нитә калса) — чуть что случи́тся, произойдёт, случи́лось; чуть ( чего) прост.
аз игътибар бирү — обраща́ть незначи́тельное внима́ние
аз көч белән җиңү — победи́ть (с) ма́лыми си́лами
нәтиҗәгә аз чыгым белән ирешү — добива́ться результа́тов с ма́лыми затра́тами; добива́ться результа́тов при незначи́тельных затра́тах
халыкның аз өлеше генә — лишь небольша́я часть наро́да (люде́й)
аз кеше белән эшләү — рабо́тать с ма́лым число́м люде́й
аз укучылы мәктәп — шко́ла с ма́лым (небольши́м) континге́нтом уча́щихся; шко́ла, где ма́ло уча́щихся
мин киткәннән соң анда аз нәрсә үзгәргән — по́сле моего́ отъе́зда там ма́ло что измени́лось
аз көч кермәде аңа — в него́ вло́жено нема́ло сил; в него́ вло́жены нема́лые си́лы
аз машинаның башына җитмәде инде ул — он уже́ угро́бил нема́ло маши́н
ялың аз икән — о́тпуск у тебя́ ко́роток (ока́зывается)
аз вакыт эчендә — в коро́ткий срок
үзгәреш аз — переме́н ма́ло (немно́го); переме́ны незначи́тельны
файдаң аз — по́льзы (про́ку) от тебя́ ма́ло (немно́го); по́льза от тебя́ небольша́я; прок от (из) тебя́ небольшо́й (мал, ма́лый, незначи́тельный)
табышы аз — вы́годы ма́ло (немно́го) от чего, кого маловы́годный о чём-л. вы́года небольша́я от чего, кого
көчебез аз иде — сил у нас бы́ло немно́го; си́лы у нас бы́ли незначи́тельны
аларда мал аз — скота́ у них ма́ло; скот у них немногочи́сленный
осталыгы аз — малоиску́сный; недоста́точно иску́сный
җитештерүчәнлеге аз — малопроизводи́тельный; недоста́точно производи́тельный
хәзерлеге аз — малоподгото́вленный, он малоподгото́влен (недоста́точно подгото́влен); его́ подгото́вленность низка́
аз гаиләле кешеләр — малосеме́йные лю́ди
аз сулы — малово́дный (о речке, озере, канале)
аз тиражлы — с ма́лым (небольши́м, незначи́тельным) тиражо́м; малотира́жный ( сборник)
аз санлы — малочи́сленный; немногочи́сленный (отряд, коллектив)
аз белемле — малообразо́ванный; малогра́мотный; недоста́точно образо́ванный (гра́мотный); с ма́лым (недоста́точным) образова́нием
аз хәбәрдарлы — недоста́точно (мало-) све́дущий в чём
аз ышанычлы — малонадёжный (способ, средство, человек) ; маловероя́тный; малодостове́рный; недоста́точно надёжный (достове́рный) (источник, факт)
аз әһәмиятле — малозначи́тельный; малова́жный; малозна́чный; малосуще́ственный; малозна́чимый;
аз басымлы шина — ши́на ни́зкого давле́ния; ши́на с ни́зким давле́нием
аз түләүле хезмәт — низкоопла́чиваемый (малоопла́чиваемый) труд
азга канәгать булу — дово́льствоваться ма́лым (немно́гим); дово́льствоваться тем ма́лым (немно́гим), что есть
күпне өмет итеп аздан коры калу — упусти́ть ма́лое, поза́рившись на бо́льшее
аз да җитә, күп тә бетә (посл.) — и ма́лое доста́нет, и большо́го не ста́нет
азлар һөнәре — профе́ссия немно́гих
18 акыллы
акыллы әйтер юл куйдым дип, юләр әйтер мин җиңдем дип — (посл.) у́мный ска́жет, что уступи́л, глу́пый ска́жет, что победи́л; у́мный смиря́ется, глу́пый надува́ется
акыллы уйлап торганчы, акылсыз сугып егар — (посл.) реши́тельное де́йствие, хотя́ и безогля́дное, лу́чше изли́шней медли́тельности
19 алай
алай димәдем — я так не говори́л, я говори́л не так
алай көрәшмиләр аны — не так на́до боро́ться-то
алаймы, түгелме — так и́ли нет
алай итми, болай булмый — (посл.) что́бы бы́ло так, на́до сде́лать э́дак ( т. е. для успеха одного дела надо поступиться чем-л.)
алай түгел, болай ул, арпа түгел, бодай ул — (посл.) э́то не так, а э́дак, э́то не ячме́нь, а пшени́ца
алай куркак булма — не будь таки́м трусли́вым
алайга (сәләтсезгә) охшамаган — на тако́го (неспосо́бного) он не похо́ж
алайны мин дә күтәрәм — тако́е и я могу́ подня́ть
алайга ук барып җитмәстер аларның бәхәсләре — до это́го, ви́димо, не дойду́т их спо́ры
алай гына (да) түгел — бо́лее того́
алай да вай, болай да вай — (и) так и э́дак пло́хо
алай дисәң — но тогда́, но в тако́м слу́чае
алай итеп, болай итеп — ра́зными (все́ми) спо́собами (путя́ми); все́ми пра́вдами и непра́вдами
алаймыни? — да ну, неуже́ли! ра́зве?
алаймы, болаймы — так и́ли э́так (ина́че)
алайга барасы түгел — не туда́ на́до идти́
әгәр эшләр алай барса — е́сли дела́ так пойду́т
бара алмый дисең инде. Алай-а-й. — говори́шь, не мо́жет пое́хать. Так (зна́чит).
алаймы! курыктыңмы? — а-а-а! испуга́лся?
20 алай-болай
алай-болай барасыгыз юкмы? — вам не на́до куда́-нибудь сходи́ть?
алай-болай китмәгез, хәзер табын әзерлим — никуда́ не отлуча́йтесь, сейча́с стол накро́ю
алай-болай җитми калса — в слу́чае, е́сли не хва́тит; на (тот) слу́чай, е́сли не хва́тит
алай-болай көн бозылса, кире кайтабыз — в слу́чае, е́сли испо́ртится пого́да, вернёмся обра́тно
алай-болай очрамаса? — вдруг не встре́тится?
алай-болай чирләп китмәсен — (смотри́те) ка́к бы не заболе́л он; смотри́те, не заболе́л бы он
мин алай-болай абайлап өлгергәнче, ул юкка чыккан иде инде — пока́ я сообража́л, в чём де́ло, он уже́ исче́з
алай-болай сиңа комендант очрамадымы? — тебе́ коменда́нт не встре́тился случа́йно?
алай-болай булмасын (була күрмәсен) — ка́к бы чего́ не случи́лось (вы́шло, произошло́, приключи́лось)
алай-болай булса (була калса, була калганда) — в слу́чае (чего́); в слу́чае, е́сли что (что-нибудь) случи́тся (приключи́тся, произойдёт)
алай-болай булу — случи́ться; приключи́ться, произойти́
См. также в других словарях:
Татар жыры — Татар җыры Жанр эстрада, поп музыка Годы проведения 1999 настоящее время Страна … Википедия
Фатхетдинов — Фатхетдинов, Салават Закиевич Салават Фатхетдинов Полное имя Салават Закиевич Фатхетдинов Дата рождения 10 января 1960(1960 01 10) (50 лет) Место рождения Аксаитово Татышлинского района … Википедия
Фатхетдинов, Салават Закиевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Фатхетдинов. Салават Фатхетдинов Полное имя Салават Закиевич Фатхетдинов Дата рождения 10 января 1960(1960 01 10) (52 года) Место … Википедия
түгел
1 гел
мин гел сине уйлыйм — я всегда́ ду́маю о тебе́
ул гел өйдә утыра — он всё вре́мя сиди́т до́ма
сине монда гел телгә алалар — здесь тебя́ ча́сто вспомина́ют
гел генә бал да май булып тормый — (погов.) не всё коту́ ма́сленица (букв. не всегда́ тебе́ мёд да ма́сло)
яңгыр гел ява да ява — беспреры́вно льёт дождь
гел тиргәү — постоя́нно руга́ть, пили́ть
ул гел яза — он всё пи́шет
буйга гел атасы — по ро́сту весь в отца́
машинаны гел эштән чыгарганнар — оконча́тельно испо́ртили маши́ну
төзәткәч, гел яңа булган — по́сле ремо́нта совсе́м как но́вый
мин аны гел сөймим — я его́ во́все не люблю́
монда гел бала-чага — здесь одни́ дети́шки
өйләр юк, гел сарай да бакча — нет домо́в, только сады́ да сара́и
анда гел читләр — там все чужи́е
2 гелән
гелән бер үк нәрсәне сөйләү — всё вре́мя говори́ть одно́ и то́ же
көннәр гелән аяз булмый — пого́да не всегда́ быва́ет я́сной
3 гел
4 гел
5 теңгел-теңгел
6 мәзәк эш түгел
7 шәптән түгел
8 түгел
ул бала түгел — он (уже́) не ребёнок
берсе дә түгел — ни оди́н из них
ул барачак түгел — он ни за что не пойдёт (не пое́дет)
әйбәт түгел — нехорошо́
мөмкин түгел — невозмо́жно
шәп түгел — нева́жно
куркаклардан түгел — не из трусли́вых
бурыч җиңелдән түгел — зада́ча не из лёгких
бармадык түгел, бардык — ни не ходи́ли, а ходи́ли
яшьлек яшь белән түгел, йөрәк белән үлчәнә — мо́лодость определя́ется не года́ми, а се́рдцем
кеше түгел, фил дә бата монда — здесь не то́лько челове́к, но и слон уто́нет
син түгел, мин дә курыктым — не то́лько ты, но и я испуга́лся
кыз мактала эш белән, түгел энҗе теш белән — (посл.) де́вушка сла́вится рабо́той, а не жемчу́жными зуба́ми
зур түгел түгелен — не велико́-то (оно́) не велико́
безнеке түгел түгелен — не на́ше-то (оно́) не на́ше, (но. )
9 күгелҗем
күгелҗем тау түбәләре — го́рные верши́ны с синева́тым отли́вом
күгелҗем төтен баганалары — синева́тые столбы́ ды́ма
күгелҗем акчарлак — си́зая ча́йка
күгелҗем суүсемнәр — си́зые во́доросли
10 зәңгелә
зәңгелә белән авыру — боле́ть цинго́й
зәңгелә билгеләре — при́знаки цинги́
зәңгелә шеше — цинго́тная (ско́рбутная) о́пухоль
зәңгелә үләне — цинго́тная (лече́бная) трава́
11 зеңгел-зеңгел
зеңгел-зеңгел сайрап зәңгәр күккә тургайлар күтәрелде — со зво́нкой тре́лью жа́воронки взви́лись в голубо́е не́бо
егет зеңгел-зеңгел балалайка зеңгелдәтә — па́рень тре́нькает на балала́йке
12 бөгелү
ботак җиргә бөгелгән — ве́тка пригну́лась к земле́
шомырт агачы тәрәзәгә бөгелгән — черёмуха склони́лась к окну́
җиләк өзәргә бөгелү — наклони́ться, что́бы сорва́ть я́году
үләннәр бөгелгән — тра́вы пони́кли
башы бөгелгән — голова́ склони́лась
кычыткан кыраудан бөгелеп төште — крапи́ва сни́кла от за́морозка
куллар бөгелгән — ру́ки согну́лись
карчык тагы да бөгелә төшкән, ябыккан — стару́ха ещё бо́льше согну́лась (сго́рбилась), похуде́ла
язмыш алдында бөгеләбез — все сгиба́емся судьбо́й
көчлеләр каршында бөгелү — склоня́ться пе́ред сил́ьными
бөгелеп утыру — сиде́ть согну́вшись
бөгелеп йөрү — ходи́ть сго́рбившись (согну́вшись)
бөгелеп үсү — расти́ изогну́вшись
чыбык бөгелде — прут согну́лся
бөгелгән агач — изо́гнутое де́рево
бөгелгән гәүдә — со́гнутая фигу́ра
бөгелгән тимерчыбык — гну́тая про́волока
13 зәңгеләле
зәңгеләле урын — цинго́тное ме́сто
зәңгеләле (зәңгелә авырулы —) кеше цинго́тник, цинго́тный ( больной)
зәңгеләле ләр барагы — цинго́тный бара́к, бара́к для цинго́тных (цинго́тников)
14 гел-гел
гел-гел сине уйлыйм — постоя́нно ду́маю о тебе́
15 шәп түгел
сәламәтлеге шәптән түгел — здоро́вье его́ нева́жное; у него́ со здоро́вьем нела́дно
эшләр шәп түгел — дела́-то таба́к
16 аз түгел
халыкта талантлар аз түгел — тала́нтов в наро́де нема́ло
17 алай ук түгел
эш алай ук өметсез түгел — де́ло не та́к уж безнадёжно
18 андыйлардан түгел
19 бөгелүчән
бөгелүчән чыбык — ги́бкий пру́тик
20 иелә-бөгелә
иелә-бөгелә чәчәк җыю — то нагиба́ясь, то выпрямля́ясь собира́ть цветы́
См. также в других словарях:
геліотроп — 1 іменник чоловічого роду рослина; прилад геліотроп 2 іменник чоловічого роду речовина … Орфографічний словник української мови
гелікоїд — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
гелікоїдальний — прикметник … Орфографічний словник української мови
гелікон — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
гелікоптер — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
геліобіологія — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
геліогеофізика — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
геліогравюра — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
геліограф — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
геліографія — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
Геліодор — іменник чоловічого роду, істота історична особа … Орфографічний словник української мови
тугры
1 тугры
сүзенә тугры — ве́рный своему́ сло́ву
тугры сүз — пра́вое сло́во
кем тугры, кем угры икәнен белү — узнава́ть, кто прав, кто винова́т
2 тугры
См. также в других словарях:
Тугры — (Большие Тугры) Характеристика Длина 54 км Площадь бассейна 540 км² Бассейн Карское море Бассейн рек Иртыш Водоток … Википедия
тугры — I. бор. Ау кошын кундырып йөртә торган агач; Тургач. II. ТУГРЫ – Туры (I) кем угры, кем тугры икәне беленер … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тугры — то ли доллары, то ли евро … Словарь бизнес-сленга
Малые Тугры — Характеристика Длина 15 км Бассейн Карское море Бассейн рек Иртыш Водоток Устье Тугры · Местоположение 28 к … Википедия
Тугра — Махмуда II, элементы показаны в порядке выписывания; цветом указано их значение по словам: «Махмуд хан, сын Абд ал Хамида, победоносный навеки» Тугра (тогра; араб. طغراء, тур. tuğra, осм. طغراء tuğra, крымскотат … Википедия
Почтовые марки и история почты Турции — Доплатная марка Турции (1913): мечеть Селимие в Адрианополе (Скотт #J61) Почтовые марки и история почты Турции представляют собой совокупность филателистического наследия Турции и её государства предшественник … Википедия
Почтовые марки Турции — Доплатная марка Турции (1913 … Википедия
История почты и почтовых марок Турции — Турецкая Республика тур … Википедия
История почты и почтовых марок Саудовской Аравии — Королевство Саудовская Аравия … Википедия
Уй (приток Иртыша) — У этого термина существуют и другие значения, см. Уй. Уй Характеристика Длина 387 км Площадь бассейна 26 700 км² Бассейн Северного Ледовитого океана Бассейн рек Иртыш … Википедия
Туй (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Туй. Туй Характеристика Длина 507 км Площадь бассейна 8490 км² Бассейн Карское море Бассейн рек Иртыш Р … Википедия
тегеләй
1 тегеләй
кирәк болай, кирәк тегеләй — хоть так, хоть э́так
тегеләй ни, болай ни — что э́так, что так ( всё равно)
ул, тегеләй бик тиз тәртип урнаштырыр — он, того́, жи́во призовёт к поря́дку
син тегеләй, эчеп ашадыңмы? — ты, гре́шным де́лом, не вы́пил (не вы́пивши)?
тегеләй(гә) китте — ушёл (уе́хал) в том направле́нии
2 тегеләйрәк
тегеләйрәк кит әле — отодви́нься, пожа́луйста, чуть пода́льше
3 тегеләй дә
4 тегеләйгә йөрү
5 тегелү
яхшы тегелгән — хорошо́ сши́то
6 тегеләй
7 тегеләйгә
8 тегеләйрәк
9 тегеләй
10 тегеләйгә
11 тегеләйрәк
12 тегеләй-болай иттерү
13 тегеләй-болай итү
14 тегеләй-болай
тегеләй-болай гына эшләү — рабо́тать как попа́ло
тегеләй-болай йөрү — быть (пребыва́ть) на нехоро́шем пути́
15 тегеләйме-болаймы
тегеләйме-болаймы без килербез — так и́ли ина́че мы придём (прие́дем)
16 тегеләйрәк-болайрак
тегеләйрәк-болайрак сөйләнә башласа, җиңеннән тарт — е́сли начнёт говори́ть не так, то дёрни его́ за рука́в
17 тегеләй-болай китерү
18 тегеләй генә
19 тегеләйгә эшләү
20 тегеләй-болай
См. также в других словарях:
тегеләй — 1. Теге якка; арырак 2. Билгеләнгәннән башкача, үзгә; мөмкин булган икәүнең икенчесе; киресе: болай 3. Гомумән караганда; бирелгән (әйтелгән) очракны яки сыйфатны искә алмаганда 4. Юмор яки кисәтү төсмере белән: берәр бик үк яхшы булмаган эшкә… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тегел — същ. шев … Български синонимен речник
тегеләй-болай — 1. Төрлечә һәм нәтиҗәсез, мәгънәсез; теләсә ничек 2. ТЕГЕЛӘЙМЕ БОЛАЙМЫ – Ничек булса да, ничек тә. ТЕГЕЛӘЙ БОЛАЙ ИТҮ (КИЛҮ, КЫЛАНУ) – 1) Төрле ысуллар кулланып карау 2) Тәүфыйксыз кылану, тәүфыйксызлык эшләү. ТЕГЕЛӘЙ БОЛАЙ КИТЕРҮ – Нык болгату.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тегелеш — Тегелү сыйфаты … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
аймылыш — рәв. Аркылы торкылы күкрәкчә баулары аймылыш тегелә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
алтынлану — 1. Алтын белән йөгертелү, алтынга манылу 2. Алтынга манылган ефәк җеп белән тегелү, чигелү 3. Алтын сыман сары төскә керү, саргаю. Алтынга охшап ялтырау, алтын сыман булып күренү тур … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ары-бире — рәв. 1. Арлы бирле, ары да бире. Як якка, төрле якка, алан йолан 2. Тегеләй болай 3. Нин. б. эш хәлнең урынын конкретлаштырмый гына сөйләгәндә кулланыла: кая да булса, анда монда, берәр кая ары бире барасың юкмы?. АРЫ БИРЕЛЕК – Җиренә җиткермичә… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
әдеп — Итәк яки җиң очына ертылмас өчен яки үз ише бөкләргә җитмәгәндә тегелә торган тар гына тукыма әдеп каю, әдеп тоту … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
әрле-бирле — АРЛЫ БИРЛЕ – рәв. сөйл. 1. Бер ары, бер бире. Төрле якка, тегеләй дә болай әрле бирле селкеп, талган кулларын язды 2. Тегеннән моннан, әз мәз; өстән өстән генә өйне әрле бирле генә җыештыру … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
билбау — Киемне бил турысыннан кысып бәйли торган тар һәм озынча әйбер (каеш, тукыма, үрелгән бау һ. б. ш.). Юбка, чалбар кебек киемнәрнең, кысып торсын өчен, бил турысына беркетелеп тегелә торган озынча тукыма … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
урус тугель мин татар малае
201 ләгыль
202 ляпис-лазурь
203 магнезит
204 магнетит
205 май чабу
206 мактаныч
207 малай
ул әле кечкенә малай гына — он ещё ма́ленький мальчи́шка
малайлар кыяфәте — мальчи́шеский вид
малай табу — роди́ть сы́на
ул малай бик эшлекле күренә — э́тот ю́ноша ка́жется о́чень де́льным
хәрби хезмәткә китүче малайлар — па́рни (ребя́та), уезжа́ющие на вое́нную (солда́тскую) слу́жбу
килеп яхшы эшләгәнсең, малай — хорошо́ сде́лал, па́рень, что прие́хал
эшләр шәптән түгел, малай — дела́ не ахти́, па́рень
малай актыгы — бран. мальчи́шка, молокосо́с
208 малахит
малахит кантарлары — малахи́товые глы́бы
малахит бизәкләр — малахи́товые узо́ры
малахит шкатулка — малахи́товая шкату́лка
малахит төс — малахи́товый цвет
малахит күзләр — малахи́товые глаза́
209 марҗа
малае марҗага өйләнгән — её сын жени́лся на ру́сской же́нщине
210 матбагачылык
татар матбагачылык тарихы — исто́рия книгопеча́тания у тата́р
211 мәгариф
район халык мәгариф бүлеге — райо́нный отде́л наро́дного образова́ния
мәгариф министрлыгы — Министе́рство просвеще́ния
мәгариф мәсьәләләре — вопро́сы просвеще́ния (образова́ния)
татар мәгарифенә мөнәсәбәтле кешеләр — лю́ди, име́ющие отноше́ние к тата́рской культу́ре
милли мәгариф — национа́льная культу́ра
212 мәгърифәтче
татар мәгърифәтчеләре — тата́рские просвети́тели
рус мәгърифәтчеләре — ру́сские просвети́тели
213 мәел
халыкның барлык мәелләре, гадәтләре аның мәкальләрендә чагыла — жела́ния, нра́вы наро́да отража́ются в его́ посло́вицах
мәелең, мин берни әйтә алмыйм — во́ля твоя́ (как хо́чешь), я ничего́ бо́лее не могу́ сказа́ть
214 мәҗбүр
мәҗбүр мужиклар — принуждённые мужики́
син түләргә мәҗбүр — ты обя́зан плати́ть
мин китәргә мәҗбүр(мен) — я обя́зан е́хать (уе́хать)
215 мәңге
урман мәңге шомлы, мәңге караңгы — в лесу́ ве́чно трево́жно, ве́чно тьма
яшәү хисе мәңге яңа — чу́вство жи́зни ве́чно (всегда́) но́во
мин шушында мәңге яшимдер кебек — ка́жется, что я в э́тих места́х живу́ давны́м-давно́ (ве́чно, о́чень давно́)
мин мәңге аңа кияүгә чыкмыйм — я никогда́ не вы́йду за́муж за него́
ул мәңге (дә) алай сөйләмәс (әйтмәс) — он ни в ко́ем слу́чае так не ска́жет
мәңге тузмас — не зна́ющий изно́са
216 мәрхүм
мәрхүмне мин белә идем — я знал поко́йную
217 менә
менә килеп тә җиттек — вот и прие́хали
менә монысы ярый (шәп)! — а вот э́то подхо́дит, да!
күршебез авырып китте менә — сосе́д вот заболе́л
менә шундый хәлләр — вот таки́е дела́
менә нинди күңелле хәбәр! — вот кака́я прия́тная весть!
менә монда сезнең урыннарыгыз — вот тут ва́ши места
менә төсле телевизор алдык — вот купи́ли цветно́й телеви́зор
менә күрәсезме, күпме генә калды эш — вот смотри́те, совсе́м немно́го оста́лось рабо́ты
әниеңә әйтим әле менә — вот погоди́, скажу́-ка твое́й ма́ме
бөтен серләреңне сөйлим дә бирәм менә — ну смотри́, возьму́ да и расскажу́ все твои́ секре́ты
менә шатланырлар инде балалар! — вот обра́дуются де́ти!
менә рәхәт, менә тамаша! — вот благода́ть, вот весе́лье (ди́во!)
шундый сагындым, шундый сагындым менә үзеңне! — уж так соску́чился, так соску́чился по тебе́!
ничә тапкыр әйттем менә, ишетергә дә теләми — уж ско́лько раз говори́л, слы́шать да́же не хо́чет
карарга куркыныч менә — смотре́ть да́же стра́шно
һич сөйләп бетерерлек түгел менә! — да́же всего́ и не расска́жешь!
менә тәртип мәсьәләсен генә алып карыйк — так, наприме́р, возьмём вопро́с о дисципли́не
менә, менә, бик дөрес әйтәсең — вот-во́т, о́чень пра́вильно говори́шь
менә, менә, шуңар аптырыйм да мин — и́менно так, э́тому-то я и удивля́юсь
менә-менә яңгыр яварга тора — вот-во́т дождь начнётся; ещё немно́го и дождь пойдёт
менә кайта, менә кайта, дип көтеп утырабыз — ждём, ду́маем, вот-во́т вернётся
менә күп сөйләнеп торсаң — во́т тебе́ за твою́ ли́шнюю болтовню́
менә әкәмәт! — вот так фунт! вот так клю́ква!
менә булдырдың! — ай да молоде́ц!
менә дигән итеп — о́чень хорошо́, блестя́ще, великоле́пно, класси́чески
менә кайда икән йомгакның очы — вот, ока́зывается, где соба́ка зары́та
менә кара (күр) инде — вот полюбу́йся
менә мин сине — вот я тебя́ (употр. при угрозе, порицании)
менә ничек! — вот как! вот (вон) оно́ что!
менә сиңа әкият! — вот так шту́ка! вот так клю́ква!
менә шул (гына) — вот и всё; во́т тебе́ и весь сказ!
менә шулай була ул! — то́-то, вот оно́ и есть!
менә шул-шул — та́к-то вот, вот та́к-то оно́
менә сез сораган кеше — вот челове́к, кото́рого вы спра́шивали
218 методист
татар теле методисты — методи́ст по тата́рскому языку́
219 миначы
ми́начы солдат — солда́т-минёр
ми́начыларның кулларында мина эзләгечләр — в рука́х минёров миноиска́тели
220 минем
минем хыялым — моя́ мечта́
минем бурычым — мой долг; моя́ зада́ча
минем дусларым — мои́ друзья́
минем аркада — из-за меня́
минем өчен — для (ра́ди) меня́
минем каршы килгәнем юк — я никогда́ не был про́тив
минем фикеремчә — по моему́ мне́нию
минем уйлавымча — как я ду́маю; по-мо́ему
минем кадәр яшәгез әле — поживи́те с моё
минем эшем түгел — моё де́ло ма́ленькое