Три вершка что это

Значение слова «вершок»

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

ВЕРШО’К, шка́, м. 1. Русская мера длины — около 4,4 см, употреблявшаяся до введения метрич. мер. В аршине 16 вершков. Ростом он был пяти вершков (т. е. двух аршин и пяти вершков). || Очень маленькое, незначительное пространство, длина. — Ни одной пяди чужой земли не хотим. Но и своей земли, ни одного вершка своей земли не отдадим никому. Стлн. 2. Верхняя часть чего-н. Мне вершки, тебе корешки. Нар. сказка.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

вершо́к

1. истор. мера длины, равная около 4,445 см

2. истор. единица измерения роста сверх двух аршин ◆ Из числа всей ее челяди самым замечательным лицом был дворник Герасим, мужчина двенадцати вершков роста, сложенный богатырём и глухонемой от рожденья. Тургенев, «Муму»

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: прибывать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Источник

Вершок

Вершо́к — старорусская единица измерения, первоначально равнялась длине основной фаланги указательного пальца.

В русской системе мер (с XVIII века) приравнена к 1,75 дюймам.

1 вершок = 1/48 сажени = 1/16 аршина = 1/4 пяди = 1,75 дюйма = 4,445 см= 44,45 мм = 1 U.

Содержание

Вершок в литературе

В повести «Муму» есть такое описание главного героя: «Из числа всей её челяди самым замечательным лицом был дворник Герасим, мужчина двенадцати вершков роста, сложенный богатырём. ». Если перевести 12 вершков в метры, то мы получим примерно полметра. Дело в том, что раньше рост человека составлялся из аршин и вершков, а поскольку рост взрослого человека редко бывал менее двух аршин (142 см), в данном случае речь идёт именно о двенадцати вершках сверх двух аршин — то есть примерно 196 см.

В романе «Братья Карамазовы» есть описание сына купца Самсонова: «Этот младший сын, мужчина вершков двенадцати и силы непомерной. »

Интересные факты

См. также

Литература

Ссылки

Полезное

Смотреть что такое «Вершок» в других словарях:

вершок — 1. ВЕРШОК, шка; м. 1. Старинная русская мера длины, равная 1/16 аршина или 4,4 сантиметра (применялась до введения метрической системы). 2. О самом незначительном пространстве, расстоянии и т.п. Обыскать каждый в. На в. от гибели (о грозившей… … Энциклопедический словарь

вершок — хватать вершки. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вершок сущ., кол во синонимов: 3 • вершник (10) … Словарь синонимов

Вершок — старая русская мера длины, равная 4,4 см. Словарь кулинарных терминов. 2012 … Кулинарный словарь

ВЕРШОК — русская мера длины, равная 13/4 дюйма (4,45 см). Первоначально равнялась длине фаланги указательного пальца. 4 вершка = 1 пяди … Большой Энциклопедический словарь

ВЕРШОК — ВЕРШОК, вершка, муж. 1. Русская мера длины около 4,4 см, употреблявшаяся до введения метрических мер. В аршине 16 вершков. Ростом он был пяти вершков (т.е. двух аршин и пяти вершков). || Очень маленькое, незначительное пространство, длина. Ни… … Толковый словарь Ушакова

ВЕРШОК — ВЕРШОК, шка, муж. Старая русская мера длины, равная 4,4 см. На в. от гибели (перен.: о грозящей гибели). От горшка два вершка кто н. (о том, кто ещё очень мал; разг. шутл.). | прил. вершковый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова

ВЕРШОК — Старинная русская мера длины, употреблявшаяся до введения метрической системы мер (1918 г.), равная 4,4 см. Слово вершок образовано от существительного верх прибавлением суффикса ок и первоначально имело значение ‘небольшой излишек, который… … Лингвострановедческий словарь

Читайте также:  с днем рождения лучшего учителя в прозе

Вершок — о вершке как единице меры длины нет особенно древних сведений. О нем говорит торговая книга, как об 1/16 аршина, и дает купцам такой совет: немцы мерят сукна по спине, а по нашему по русскому меряти подле покроми, ино прибудет всего у аршина… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

ВЕРШОК. — Собств. р. В памятниках встречается с XVI в. Образовано с помощью суф. ькъ (> ВЕРШОК.ек) от верхъ … Этимологический словарь Ситникова

вершок — ВЕРШОК, шка, м Русская мера длины, равная 13/4 дюйма (4,45 см), применявшаяся до введения метрической системы. Первоначально вершок как мера длины равнялся длине фаланги указательного пальца … Толковый словарь русских существительных

Источник

Русская система мер

Аршин
Эту меру завезли в Московию персидские купцы: аршином именовали тогда длину ткани, отмеренную оттяжкой от плеча. И поговорка «Всяк купец на свой аршин мерит» — буквально отвечала реальности. Как можно догадаться, приказчиков для продажи материи на Руси специально подбирали короткоруких. Только спустя несколько лет государственный совет России принял решение ввести по всей стране единую меру длины — 16 вершковый аршин (71,12 см).

Мера длины «верста» упоминалась еще и в прозвище, которым смекалистый русский окрестил долговязого человека. Подмосковное сельцо Коломенское было в старину летней резиденцией царя Алексея Михайловича. Дорога туда была оживленной, широкой и считалась главной в государстве. А уж когда поставили огромные верстовые столбы, каких в России еще не бывало, слава этой дороги возросла еще более. На фоне этой «популярности» и появилось прозвище «коломенская верста».

Сажень
Родившаяся в народе присказка «косая сажень в плечах» подчеркивала богатырские силу и стать молодецкую. Само слово «сажень» происходит от глагольного корня славянских языков «сед» — доставать, дотягиваться до чего-либо рукой.

С XI века сажень была основной русской мерой длины: она равнялась размаху рук человека, от конца пальцев одной руки до конца пальцев другой. Это была «прямая» сажень, 176 см. Но на Руси существовали и другие сажени, самой большой среди которых была так называемая «косая», равная 248 см и определявшаяся расстоянием от пальцев ноги до конца пальцев вытянутой вверх по диагонали руки. Кстати, сажень использовалась в строительных и земельных работах вплоть до 1917 года.

Золотник
Мал золотник, да дорог. Насколько же он мал? Золотник был самой малой мерой веса (около 4 г) и использовался, главным образом, при взвешивании золота и серебра. Буквальный смысл поговорки связан с малым, но дорогим количеством, измеряемым, что называется «на вес золота».

Источник

Значение слова вершок

Словарь Ушакова

верш о к, вершка, муж.

2. Верхняя часть чего-нибудь. Мне вершки, тебе корешки. нар. сказка.

Энциклопедия моды и одежды

русская мера длины, равная 4, 4 см, применявшаяся до введения метрической системы. Этой мерой пользовались при раскрое деталей одежды.

(Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996)

Фразеологический словарь русского языка

Справочный Коммерческий Словарь (1926)

русская линейная мера = 1/16 аршина = 1,75 дюйма = 0,1459 фунта = 4,445 сантиметра.

Словарь забытых и трудных слов ХVIII-ХIХ веков

Старинная русская мера длины, равная 4,4 см.

* Пол в щелях, на вершок по крайней мере поросший грязью. // Радищев. Путешествие из Петербурга в Москву //; Служи он [Пробка Степан] в гвардии, ему бы бог знает что дали, трех аршин с вершком росту. // Гоголь. Мертвые души //. *

◘ ОТ ГОРШКА ДВА (ТРИ) ВЕРШКА.

Энциклопедический словарь

русская мера длины, равная 13/4 дюйма (4,45 см). Первоначально равнялась длине фаланги указательного пальца. 4 вершка = 1 пяди.

Словарь Ожегова

ВЕРШОК, шка, м. Старая русская мера длины, равная 4,4 см. На в. от гибели (перен.: о грозящей гибели). От горшка два вершка ктон. (о том, кто ещё очень мал; разг. шутл.).

| прил. вершковый, ая, ое.

Источник

Три вершка что это

Пётр Павлович Ершов. Оъезжаем Конька-Горбунка.

Поздравляю Вас! Это правильный ответ.

Пётр Павлович Ершов, помимо «Конька-Горбунка», написал ещё несколько сказок. Вот только ни одна из них не полюбилась читателям столь же сильно, как и история про маленького, забавного коника. Правда, не все её оценили. Вот, например, что писал об авторе сказки и его произведении знаменитый критик того времени Виссарион Григорьевич Белинский:

«КОНЕК-ГОРБУНОК. Русская сказка. Сочинение П. Ершова. В III частях. Санкт-Петербург, в типографии X. Гинце. 1834.

Было время, когда наши поэты, даровитые и бездарные, лезли из кожи вон, чтобы попасть в классики, и из сил выбивались украшать природу искусством; тогда никто не смел быть естественным, всякой становился на ходули и облекался в мишурную тогу, боясь низкой природы; употребить какое-нибудь простонародное слово или выражение, а тем более заимствовать сюжет сочинения из народной жизни, не исказив его пошлым облагорожением, значило потерять навеки славу хорошего писателя. Теперь другое время; теперь все хотят быть народными; ищут с жадностию всего грязного, сального и дегтярного; доходят до того, что презирают здравым смыслом, и все это во имя народности. Не ходя далеко, укажу на попытки Казака Луганского и на поименованную выше книгу. Итак, ныне совсем не то, что прежде; но крайности сходятся; притом же давно уже было сказано, что

Но что значит мнение одного критика, пусть даже самого значительного и новомодного для того времени, перед лицом воистину всенародной любви? И вот уже С. Леон сочинил балет на ее сюжет, и повсюду появляются многочисленные подражания (например, «Конек-Горбунок с золотой щетинкой»).

А вот как всё это начиналось.

Ершов использовал многие народные сказочные сюжеты (об Иване-дураке, Сивке-Бурке, Жар-птице и др.; см., напр., сказку Жар-птица и Василиса-царевна из сборника А.Н.Афанасьева), создав на их основе вполне оригинальное произведение, по стихотворной форме (4-стопный хорей с парной рифмовкой) близкое пушкинским литературным обработкам русских сказок (А.Ярославцев передавал слова А.С.Пушкина, сказанные автору Конька-Горбунка: «Теперь этот род сочинений можно мне и оставить»; есть также малодостоверное сообщение П.В.Анненкова, что первые четыре строки сказки принадлежат Пушкину). Образ Конька-Горбунка вполне оригинален. Тем не менее сказка Ершова бытовала как народное произведение, вызывая к жизни множество подражаний и прямых подделок (напр, в 1870–1890-х вышло ок. 40 поддельных Коньков-Горбунков общим тиражом ок. 350 тыс. экз.). С подлинными образцами устного народного творчества Конька-Горбунка роднит не только особая сказительская манера – веселая, с прибаутками, балагурством, обращениями к слушателям и т.п., но и «космизм» запечатленного в сказке крестьянского мировоззрения («против неба – на земле»), соседство достоверно изображенных быта и нравов крестьян со сказочными чудесами (напр., на спине наказанного кита стоит село, обитатели которого живут своими обыденными заботами и радостями) и мн. др. Образ ершовского Ивана-дурака, ироничного, скрывающего за своими дурачествами, нарушениями общепринятых норм поведения настоящую мудрость, бескорыстие и внутреннюю свободу, выявил смысловые возможности «дураков» русских сказок, родственных юродивым в церковной традиции.

В 1834–1836 Ершов довольно активно участвует в литературной жизни столицы, входит в кружок В.Г.Бенедиктова, публикует лирические стихотворения, отмеченные влиянием последнего («Молодой орел», «Желание» и др.). Всего за этот период в печати (в основном в «Библиотеке для чтения») появилось 10 стихотворений Ершова. Среди них баллада «Сибирский казак» (1835) – оригинальная интерпретация сюжета «Леноры» Г.-А.Бюргера (первым русским подражанием ей была «Людмила» В.А.Жуковского). В те же годы Ершов опубликовал драматическую сцену «Фома-кузнец» (1835) и пьесу «Суворов и станционный смотритель» (1836).

Летом 1836 Ершов с матерью (отец и брат скончались в 1833 и 1834) возвращается в Тобольск, питая надежды на широкую просветительскую деятельность в Сибири (изучение жизни местных народностей, издание журнала и др.). Эти планы, сложившиеся под влиянием университетского товарища К.И.Тимковского (который был впоследствии осужден по делу петрашевцев), нашли выражение в стихотворениях Тимковскому (На отъезд его в Америку) (1835, опубл. 1872) и «Послание к другу» (1836), но осуществиться им было не суждено. Ершов поступает учителем в тобольскую гимназию, где в разных должностях прослужил до отставки в 1862 (с 1844 инспектор, с 1857 директор гимназии и дирекции народных училищ губернии). (В числе его учеников был Д.И.Менделеев). В 1844 выслал на рассмотрение Министерства просвещения «Курс российской словесности», рассчитывая на его публикацию (отвергнут в 1847 на том основании, что «не вполне отвечает понятиям воспитанников»).

Умер 18 (30) августа 1869 в Тобольске. Похоронен на тобольском Завальном кладбище. Надпись на памятнике гласит: «Петр Павлович Ершов, автор народной сказки «Конёк-Горбунок».
Сочинения: «Стихотворения» / Вступ. ст. М.К.Азадовского. М.; Л., 1936 (Б-ка поэта, мс); «Конёк-Горбунок. Стихотворения» / Вступ. ст. И.П.Лупановой. Л., 1976 (Б-ка поэта, бс)

Справедливости ради следует сказать, что далеко не все соглашаются с тем, что автором «Конька-Горбунка» следует считать П. П. Ершова. Сомнения в литературных способностях тогдашнего студента Ершова возникали и в позапрошлом веке, однако исследователи называли в числе претендентов лишь Александра Пушкина, под фамилией которого сказка даже была издана, причем дважды. Современные исследования позволяют выдвинуть еще одну версию – автором легендарной сказки, скорее всего, был Николай Девитте. Почему так?

Одно из изданий «Конька-Горбунка». П. П. Ершов. Н. П. Девитте.

Причин для этого несколько. Ну, во-первых, что касается Пушкина, то он не считал Ершова автором «Конька», как не считал им и самого себя. Поэтому в своей библиотеке он и поставил книгу на полку анонимных сочинений. Во-вторых, известна следующая история о том, что поризошло между Ершовым и Осипом Сенковским, одним из издателей журнала «Библиотека для чтения», в котором впервые был опубликован «Конёк-Горбунок» (вторым из издателей был Александр Смирдин). В 1841 году Ершов через друзей пытался выхлопотать гонорар за стихи, которые с середины 30-х годов довольно часто печатались в этом журнале под его фамилией. Александр Смирдин отправил друзей к редактору Осипу Сенковскому. Выслушав их, Сенковский выразил не только удивление, но и раздражение, обвинив Ершова в непорядочности. По его словам, когда-то Ершову помогли и даже что-то заплатили, а все остальные его претензии не имеют оснований. После этого разговора закончились и претензии Ершова, и… публикации его стихов, выходившие якобы «против его воли» в журналах и альманахах. В-третьих, и сам Ершов, оказывается, с конца 1830-х годов тяготился этим авторством. Устав разочаровывать людей, ждавших от него блеска, юмора, ума и таланта, которыми так богат «Конёк-Горбунок», он в 1838 году напишет своему приятелю Александру Ярославцеву знаменательные слова: «Как бы сделать это, чтобы с первого моего дебюта – сказки «Конька-Горбунка» – до последнего стихотворения, напечатанного против воли моей в каком-то альманахе, все это изгладилось дочиста. Я тут бы не терял бы ничего, а выиграл бы спокойствие неизвестности».

Кроме того, следует обратить внимание на историю изданий сказки. Так, через два месяца после майского номера журнала от 1834 года (там впервые был опубликован «Конёк-Горбунок») сказка выходит книгой в петербургской типографии, где Пушкин, кстати сказать, никогда не печатался. Следующие два издания – второе и третье – были и вовсе реализованы в Москве без каких-либо согласований с Ершовым, тем более с семьей покойного Пушкина. Не значит ли это, что их осуществил подлинный хозяин рукописи, спорить с которым у Ершова не было оснований? Издание 1843 года Девитте украсил своими рисунками и вскоре уехал на длительные гастроли в Европу, где и погиб в апреле 1844 года. И только после смерти Девитте Смирдин, желая переиздать «Конька-Горбунка» и стихи Ершова, обратился к нему. И Ершов решил воспользоваться случаем, сделать свою редакцию, приблизив язык сказки к местному сибирскому говору.

Так кто же, согласно гипотезе музыковедов Елены и Валерия Уколовых, является настоящим автором знаменитой сказки? Кандидата на роль автора «Конька» удалось найти, исследуя романсовую культуру пушкинской эпохи. Сквозь архивные дебри всплыла загадочная фигура Николая Петровича Девитте (1811–1844) – композитора, арфиста, поэта, философа, художника. С раннего детства он решил почти все свои творения отдавать человечеству без притязаний на авторство и славу. Его дар Ершову, возможно, был одним из многих таких поступков. Тех, кто хочет больше узнать о данной версии авторства «Конька», я с удовольствием отсылаю к соответствующей оригинальной статье.

Материалы, использованные для компиляции и другие материалы о жизни и творчестве Петра Павловича Ершова:

Источник

Читайте также:  не хуай сан актер дорама
Обучающий онлайн портал