sabaton panzerkampf о чем песня
Правильный РОК. Группа «SABATON» Курская битва — Sabaton Panzerkampf Battle of Kursk
Перевод песни Sabaton Panzerkampf Battle of Kursk
Вглубь Родины
Шагали германские войска
Летом 1943-го в СССР
Танки выстраивались тысячами, до линии горизонта
Готовые к нападению
Готовые к схватке
И затаившиеся в засаде
Мины ставились в темноте
Чтобы они сработали
Когда придет время
Неизбежное вторжение, неминуемая атака
И как только начнется битва
Не будет пути назад
Конец Третьего Рейха близится
Конец целой эпохи на этих полях
Вглубь Родины шагали германские войска
Товарищи стояли бок о бок, чтобы остановить вторжение нацистов
Танки на Русской земле — гроза на востоке
Один миллион советских солдат
На полях у Прохоровки
Где разгорелась самая жестокая схватка
Полегло много солдат
И ход войны изменился здесь
Здесь русские погнали немцев на Запад,
Сражаясь на четыре фронта
Выгоняя их из страны
Подкрепления, поспевшие на передовую
Вынудили фашистов отступить
Подтянутые последние резервы
Предопределили их поражение
Советские солдаты
Разрушили «Цитадель»
И превратили немецкую армию в руины
Фашисты потерпели крах
Конец Третьего Рейха близится
Конец целой эпохи на этих полях
Вперед, товарищи! Вперед, за Советский Союз!
О, Россия-мать!
Братских народов надежный оплот
Воля народная
Сильная во власти
О, Россия-мать!
Братских народов надежный оплот
Еще одну победу одержала Красная Армия.
Конец Третьего Рейха близится
Конец целой эпохи на этих полях
Sabaton Panzerkampf Battle of Kursk
Группа Sabaton была сформирована ещё в декабре 1999 года в Фалун, Швеция, когда члены группы под названием Aeon начали реформироваться и готовиться к предстоящей первой записи в Moon Music Studio. Члены-основатели Aeon объединили свои силы с Оскаром Монтелиусом и Йоакимом Броденом в течение года, который видел несколько смен состава, и парни решили начать новую жизнь и изменили название группы на Sabaton. С тех пор и до 2012 года состав группы практически не менялся — в 2001 году к группе присоединился ударник Даниель Муллбак. В 2012 году состав группы сильно поменялся: из прежнего состава осталось только двое.
Группу можно считать основателями жанра Battle Metal. Несколько десятков клипов военной тематики были созданы на основе песен Sabaton.
Тематика песен — войны и отдельные сражения. Основное творчество посвящено XX веку. Carolus Rex — концептуальный альбом, посвящённый Тридцатилетней и Северной войнам. Тексты песен повествуют в основном об истории войн, а также философии ведения войны, героизме и доблести, упоминаются некоторые известные полководцы и солдаты
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Panzerkampf
Into the Motherland the German army march!
In the Soviet Union, Summer 1943,
Tanks line up in thousands, as far the eye can see.
Ready for the onslaught, ready for the fight,
Waiting for the Axis, to march into the trap.
Mines are placed in darkness,
In the cover of the night.
Waiting to be triggered,
When the time is right.
Imminent invasion,
Imminent attack.
Once the battle’s started
There’s no turning back.
The end of the Third Reich draws near.
It’s time has come to an end.
The end of an era is near,
It’s time to attack!
Into the Motherland the German army march!
Comrades, stand side by side, to stop the Nazi charge.
Panzers on Russian soil, a thunder in the east.
One million men at war, the Soviet wrath unleashed.
Fields of Prokhorovka where heat of battle burned,
Suffered heavy losses and the tide of war was turned.
Driving back the Germans, fighting on four fronts,
Hunt them out of Russia, out of Soviet land.
Reinforce the frontline, force the Axis to retreat.
Send in all the reserves, securing their defeat.
Soldiers of the Union broke the Citadel,
Ruins of an army. Axis rest in hell!
The end of the Third Reich draws near.
It’s time has come to an end.
The end of an era is near,
It’s time to attack!
Into the Motherland the German army march!
Comrades, stand side by side, to stop the Nazi charge.
Panzers on Russian soil, a thunder in the east.
One million men at war, the Soviet wrath unleashed.
Oh, Mother Russia, union of lands!
Will of the people, strong in command.
Oh, Mother Russia, union of lands!
Once more victorious, the Red Army stands.
Танковый бой 1
По нашей родине маршируют немецкие войска!
В Советском Союзе, летом 1943 танки выстроились
В линии тысячами, и не было видно конца.
Готовые к нападению, готовые к бою,
Ждут, когда фашисты попадут в западню.
Мины заложены в темноте,
Под покровом ночи.
Они ждут своего часа,
Чтобы разорваться.
Неизбежное вторжение,
Неизбежная атака.
Когда битва начнется,
Дороги назад не будет.
Конец Третьего Рейха близко.
Его время подходит к концу.
Конец эры близок,
Время атаковать!
По нашей родине маршируют немецкие войска!
Друзья стоят бок о бок чтобы остановить нацисткий натиск!
Танки на русской земле, гром на востоке,
Миллион человек на войне, Советский гнев высвобожден.
Укрепите передовую, вынудите их отступить!
Пошлите все резервы, чтобы сделать поражение врага неизбежным!
Солдаты Союза сломали «Цитадель»,
Руины армии. Фашисты, покойтесь в аду!
Конец Третьего Рейха близко.
Его время подходит к концу.
Конец эры близок,
Время атаковать!
По нашей родине маршируют немецкие войска!
Друзья стоят бок о бок чтобы остановить нацисткий натиск!
Танки на русской земле, гром на востоке,
Миллион человек на войне, Советский гнев высвобожден.
О матушка-Россия, союз стран!
Воля народа, сильного в единстве.
О матушка-Россия, союз стран!
Красная армия снова победила!
Примечания
1) Имеется в виду Курская битва — знаменитое танковое сражение Великой Отечественной войны. По своим масштабам, задействованным силам и средствам, напряжённости, результатам и военно-политическим последствиям это сражение является одним из ключевых сражений Второй Мировой войны. В советской и российской историографии принято разделять сражение на 3 части: Курскую оборонительную операцию (5—12 июля); Орловскую (12 июля — 18 августа) и Белгородско-Харьковскую (3—23 августа) наступательные.
2) 12 июля в районе Прохоровки произошёл крупнейший (или один из крупнейших в истории) встречный танковый бой. Согласно данным из советских источников, с немецкой стороны, в сражении участвовало около 700 танков и штурмовых орудий.
Перевод песни Panzerkampf (Sabaton)
Panzerkampf
Танковый бой 1
Into the Motherland the German army march!
In the Soviet Union, Summer 1943,
Tanks line up in thousands, as far the eye can see.
Ready for the onslaught, ready for the fight,
Waiting for the Axis, to march into the trap.
Mines are placed in darkness,
In the cover of the night.
Waiting to be triggered,
When the time is right.
Imminent invasion,
Imminent attack.
Once the battle’s started
There’s no turning back.
The end of the Third Reich draws near.
It’s time has come to an end.
The end of an era is near,
It’s time to attack!
Into the Motherland the German army march!
Comrades, stand side by side,
To stop the Nazi charge.
Panzers on Russian soil, a thunder in the east.
One million men at war, the Soviet wrath unleashed.
Fields of Prokhorovka where heat of battle burned,
Suffered heavy losses and the tide of war was turned.
Driving back the Germans, fighting on four fronts,
Hunt them out of Russia, out of Soviet land.
Reinforce the frontline, force the Axis to retreat.
Send in all the reserves,
Securing their defeat.
Soldiers of the Union broke the Citadel,
Ruins of an army. Axis rest in hell!
The end of the Third Reich draws near.
It’s time has come to an end.
The end of an era is near,
It’s time to attack!
Into the Motherland the German army march!
Comrades, stand side by side,
To stop the Nazi charge.
Panzers on Russian soil, a thunder in the east.
One million men at war, the Soviet wrath unleashed.
Oh, Mother Russia, union of lands!
Will of the people, strong in command.
Oh, Mother Russia, union of lands!
Once more victorious, the Red Army stands.
По нашей родине маршируют немецкие войска!
В Советском Союзе, летом 1943 танки выстроились
В линии тысячами, и не было видно конца.
Готовые к нападению, готовые к бою,
Ждут, когда фашисты попадут в западню.
Мины заложены в темноте,
Под покровом ночи.
Они ждут своего часа,
Чтобы разорваться.
Неизбежное вторжение,
Неизбежная атака.
Когда битва начнется,
Дороги назад не будет.
Конец Третьего Рейха близко.
Его время подходит к концу.
Конец эры близок,
Время атаковать!
По нашей родине маршируют немецкие войска!
Товарищи, станем плечо к плечу,
Чтобы остановить нацисткий натиск!
Танки на русской земле, гром на востоке,
Миллион человек на войне, Советский гнев высвобожден.
Укрепите передовую, вынудите их отступить!
Пошлите все резервы,
Чтобы сделать поражение врага неизбежным!
Солдаты Союза сломали «Цитадель»,
Руины армии. Ось, покойся в аду!
Конец Третьего Рейха близко.
Его время подходит к концу.
Конец эры близок,
Время атаковать!
По нашей родине маршируют немецкие войска!
Товарищи, станем плечо к плечу,
Чтобы остановить нацисткий натиск!
Танки на русской земле, гром на востоке,
Миллион человек на войне, Советский гнев высвобожден.
О матушка-Россия, союз стран!
Воля народа, сильного в единстве.
О матушка-Россия, союз стран!
Красная армия снова победила!
1) Имеется в виду Курская битва — знаменитое танковое сражение Великой Отечественной войны. По своим масштабам, задействованным силам и средствам, напряжённости, результатам и военно-политическим последствиям это сражение является одним из ключевых сражений Второй Мировой войны. В советской и российской историографии принято разделять сражение на 3 части: Курскую оборонительную операцию (5—12 июля); Орловскую (12 июля — 18 августа) и Белгородско-Харьковскую (3—23 августа) наступательные.
2) 12 июля в районе Прохоровки произошёл крупнейший (или один из крупнейших в истории) встречный танковый бой. Согласно данным из советских источников, с немецкой стороны, в сражении участвовало около 700 танков и штурмовых орудий.
Перевод песни Sabaton Panzerkampf Battle of Kursk
Panzerkampf
Into the motherland
The German army march
In the Soviet Union summer 1943
Tanks line up in thousands as far the eye can see
Ready for the onslaught
Ready for the fight
Waiting for the axis to march into a trap
Mines are placed in darkness
In the cover of the night
Waiting to be triggered
When the time is right
Imminent invasion, imminent attack
Once the battle started
There’s no turning back
The end of the third Reich draws near
It’s time has come to an end
The end of an era is here
It’s time to attack!
[Refrain]
Into the motherland the German army march
Comrades stand side by side to stop the Nazi charge
Panzers on Russian soil a thunder in the east
One million men at war
Soviet wrath unleashed!
Fields of Prokhorovka
Where the heat of battle burned
Suffered heavy losses
And the tide of war was turned
Driving back the Germans
Fighting on four fronts
Hunt them out of Russia
Out of Soviet land
Reinforce the front line
Force the axis to retreat
Send in all the reserves
Securing their defeat
Soldiers of the Union
Broke the citadel
Ruins of an army
Axis rest in hell
The end of the third Reich draws near
Its time has come to an end
The end of an era is here
Its time to attack
Onward comrads! Onwards for the Soviet Union! Charge!
Ow mother Russia!
Union of lands
Will of the people
Strong in command
Ow mother Russia!
Union of lands
Once more victorious the red army stands!
The end of the third Reich is here
Its time has come to an end
The end of an era is here
Its time to attack!
Танковый бой
Вглубь Родины
Шагали германские войска
Летом 1943-го в СССР
Танки выстраивались тысячами, до линии горизонта
Готовые к нападению
Готовые к схватке
И затаившиеся в засаде
Мины ставились в темноте
Под покровом ночи
Чтобы они сработали
Когда придет время
Неизбежное вторжение, неминуемая атака
И как только начнется битва
Не будет пути назад
Конец Третьего Рейха близится
Его дни сочтены
Конец целой эпохи на этих полях
В атаку!
На полях у Прохоровки
Где разгорелась самая жестокая схватка
Полегло много солдат
И ход войны изменился здесь
Здесь русские погнали немцев на Запад,
Сражаясь на четыре фронта
Выгоняя их из страны
С Советской земли
Подкрепления, поспевшие на передовую
Вынудили фашистов отступить
Подтянутые последние резервы
Предопределили их поражение
Советские солдаты
Разрушили «Цитадель»
И превратили немецкую армию в руины
Фашисты потерпели крах
Конец Третьего Рейха близится
Его дни сочтены
Конец целой эпохи на этих полях
В атаку!
Вперед, товарищи! Вперед, за Советский Союз! В атаку!
О, Россия-мать!
Братских народов надежный оплот
Воля народная
Сильная во власти
О, Россия-мать!
Братских народов надежный оплот
Еще одну победу одержала Красная Армия.
Конец Третьего Рейха близится
Его дни сочтены
Конец целой эпохи на этих полях
В атаку!
Sabaton Panzerkampf Battle of Kursk
Panzerkampf Танковый бой группа Sabaton Перевод
Panzerkampf /Танковый бой/ группа Sabaton
https://www.youtube.com/watch?v=Z6EgOVK_iYM
/Желательно одновременно включить звук, чтобы слушать и читать/
УДИВИТЕЛЬНО ЗДОРОВО СДЕЛАНО. ТАК ХОЧЕТСЯ АДЕКВАТНЫЙ РУССКИЙ ТЕКСТ!
(Курская битва длилась очень долго с 5 июля по 23 августа 1943 года, так что ещё буду много редактировать)
In the Soviet Union, Summer 1943,
Летом сорок третьего по СССР!
Tanks line up in thousands, as far the eye can see.
Глазом не окинуть, в танковом строю
Mines are placed in darkness,
Мины установлены
In the cover of the night.
в полной темноте
Waiting to be triggered,
Ждут, когда взорвется
When the time is right.
Когда миг придёт
Imminent invasion,
Неминуем натиск,
Imminent attack.
И атаки час
Once the battle’s started
Когда битва грянет,
There’s no turning back.
Не остановишь нас.
The end of the Third Reich draws near.
Близится Рейху конец.
It’s time has come to an end.
Его время истекло
The end of an era is near,
Конец их эпохи близок,
It’s time to attack!
В атаку, вперёд!
Comrades, stand side by side, to stop the Nazi charge.
Друзья, встанем бок о бок, остановим нацисткий натиск!
Panzers on Russian soil, a thunder in the east.
Танки на русской земле, гром на востоке,
One million men at war, the Soviet wrath unleashed.
Ярость Советов развязали, встал миллион человек воевать.
Fields of Prokhorovka where heat of battle burned,
На Прохоровском поле, где бушевал огонь битвы,
Suffered heavy losses and the tide of war was turned.
Ценой тяжелых потерь повернули ход войны,
Driving back the Germans, fighting on four fronts,
Заставив немцев отступить, сражаясь на четырех фронтах,
Hunt them out of Russia, out of Soviet land.
Гоним из России, прочь с Советской земли!
Reinforce the frontline, force the Axis to retreat.
Усилить линию фронта, вынудить Ось отступить!
Send in all the reserves, securing their defeat.
Послать все резервы, сделать их поражение неизбежным!
Soldiers of the Union broke the Citadel,
Солдаты Союза сломали «Цитадель»,
Ruins of an army. Axis rest in hell!
Руины армии. Ось, пошла в ад!
The end of the Third Reich draws near.
Близится Рейху конец.
It’s time has come to an end.
Их время истекло
The end of an era is near,
Конец их эпохи рядом,
It’s time to attack!
В атаку, вперёд!
Comrades, stand side by side, to stop the Nazi charge.
Друзья, встанем бок о бок, остановим нацисткий натиск.
Panzers on Russian soil, a thunder in the east.
Танки на русской земле, гром на востоке,
One million men at war, the Soviet wrath unleashed.
Миллион человек на войне, Советский гнев высвобожден.
Oh, Mother Russia, union of lands!
О Мать-Россия, республик союз!
Will of the people, strong in command.
Воля народа, сильного в единстве.
Oh, Mother Russia, union of lands!
О Мать-Россия, республик союз!
Once more victorious, the Red Army stands.
На победу больше Красная армия установила!
The end of the Third Reich draws near.
Конец Третьего Рейха приближается.
It’s time has come to an end.
Их время подходит к концу.
The end of an era is near,
Конец эпохи близок,
It’s time to attack!
В атаку, вперёд!