с днем рождения мужчине италия

Поздравление с днем рождения на итальянском языке

Ti auguro in questo meraviglioso giorno,
La realizzazione del sogno più brillante;
Per avere ricchezza tasche riempono
E solo il meglio attende antistante!

Raduna una compagnia di amici,
Insieme sarà divertente e gioioso!
Questa giornata sarà la più felice,
E pieno di emozioni meraviglioso!

(перевод на русский в стихах)
Я желаю тебе в этот замечательный день,
Чтобы сбылись все заветные мечты;
Чтобы богатство заполнило карманы
И впереди было только лучшее!

Пусть вокруг будут только друзья,
Вместе будет веселее и радостно!
Пусть этот день будет самым счастливым,
И наполнен чудесными эмоциями!

Sei speciale, anima mia,
Sii felice, buon compleanno!
Senza rimpianti, senza tristezza —
Solo spumante e allegria

Per prossimi cento e venti futuri
Anni felici, frizzanti, brillanti.
Cerca di vivere ogni istante.
Tanti auguri. Tanti auguri!

(перевод с итальянского в стихах)
Душа моя, позволь в твой день
Мне пожелать тебе лишь счастья —
Без огорчений, без потерь,
Лишь озорной задор шампанского.

Как минимум еще сто двадцать,
Таких же радостных, блестящих
Счастливых лет. Без сожалений
Живи лишь счастьем. С днем рожденья!

Oggi è il tuo compleanno
Sei nato in questo giorno.
Purtroppo nessuno di noi
Non invecchia, non fai eccezione.

Possa la salute e l’amore
Sarà sempre con te
E calore familiare
Avvolgeranno la tua casa.

Il maltempo ti aggirerà
Tuoi sogni diventeranno realtà
Ti auguro sorrisi e risate
Lascia che tutto vada bene!

(перевод с итальянского)
Сегодня ваш день рождения,
Вы родились в этот день.
К сожалению, никто из нас
не стареет, вы не исключение.

Пусть здоровье и любовь
Всегда будет с тобой,
И семейное тепло
Окутает твой дом.

Обойдёт тебя ненастье,
Мечты твои сбудутся,
Желаю улыбок и смеха,
Пусть все будет хорошо!

Non rimpiangere mai: è inutile, sai.
Anni volano via — ma diventi più forte.
Emozioni nuovi che sempre tu provi
Ti regalano gioie del mondo.

Non voltarti perché tutto bene per te
Nel futuro. E non mancheranno
Meraviglie e cose — vedrai — deliziose.
Tanti cari auguri! Buon compleanno!

(перевод с итальянского в стихах)
Не жалей ни о чём: бесполезное дело.
Пусть проходят года — ты сильней с каждым днём,
Ну и что, если кто-то глядит обалдело —
Ты — успех и эффект. Каждый шаг — ход конём.

Перестань ворошить позабытое в прошлом,
Улыбнись и красивое платье надень:
Пусть твой завтрашний день будет балом роскошным,
Пусть всю жизнь продолжается праздничный День!

Buon compleanno, voglio congratularmi
E lascia poche parole:
Buona salute e aggiungi sogni belli e buoni.
E anche felicità e gentilezza,
Possa il sorriso sul tuo viso non svanire,
Possano i bambini sempre per favore,
Non sederti da solo in veranda.
Possano tutti i sogni diventare realtà
Lascia che gli amici siano vicini
Per vedere il mondo interiore della bellezza
E supera tutti gli ostacoli.

(перевод в стихах)
С днем ​​рождения хочу поздравить
И оставить несколько слов:
Крепкого здоровья и добавить
Красивых и добрых снов.

А еще счастья и добра,
Пусть не угаснет улыбка на лице,
Пусть всегда радует детвора,
Не сидеть в одиночку на крыльце.

Пусть сбудутся все мечты,
Пусть друзья будут рядом,
Чтобы увидеть внутренний мир красоты,
И побеждать все преграды.

È una bella giornata,
Il tuo compleanno.
Auguriamo a tutti:
Dalla salute al successo,
Dalla fortuna alle vittorie.

È un giorno per renderti felice,
Nella cerchia dei propri cari.
Che i doni siano necessari,
Cosa vuoi.

Non scoraggiarti
Dopo tutto, il giorno è uno in un anno.
Cominciamo il di centro.
E cominciamo a ballare!

(перевод с итальянского на русский в стихах)
Вот и наступил прекрасный день,
День твоего рождения.
Пожелаем всё тебе:
От здоровья до успехов,
От удачи до побед.

Этот день отметь ты в счастье,
В кругу любимых людей.
Пусть подарки будут нужными,
Что хочешь именно ты.

Не стоит унывать,
Ведь день такой в году один.
Давай вставай на середину
И начнём танцевать!

Voglio vivere sempre comodamente,
Traforato, divertente, magico,
Camminare con fortuna lungo le tracce,
Piangere di felicità, ma un po`.

Condividere la gioia con tutti,
Cattura il successo nel tuo business preferito,
Sul positivo nuotare bene.
E che tu abbia sempre un grembiule!

(перевод с итальянского на русский в стихах)
Я хочу жить всегда комфортно,
Ажурная, смешная, волшебная,
Прогулка с удачей по дорожкам,
Плакать от счастья, но чуть-чуть.

Поделиться радостью со всеми,
Захват успеха в вашем любимом бизнесе,
На позитиве хорошо плавают.
И чтобы у тебя всегда был фартук!

Источник

Поздравление с Днем рождения на итальянском языке

с днем рождения мужчине италия

День рождения – праздник, который касается каждого. И всем, кто изучает итальянский, будет полезно узнать, как поздравить с Днём рождения по-итальянски. Самый простой способ – перевести фразу. Получится «buon compleanno», или «хорошего Дня рождения». Но есть и другие поздравления на итальянском языке. О них вы узнаете из этой статьи.

Содержание:

Простое поздравление с Днём рождения на итальянском языке с переводом

с днем рождения мужчине италия

Для начала давайте разберём самые простые фразы, с помощью которых можно поздравить человека с именинами:

Освоить эти фразы совсем несложно. Обучение в нашей скайп-школе итальянского языка позволит вам овладеть более интересными и оригинальными вариантами поздравительных фраз, выражений и формулировок.

Распространённые слова и выражения на итальянском для поздравления с Днём рождения

Чтобы лучше ориентироваться в теме поздравлений на именины, стоит узнать основные слова и выражения на эту тему. Сюда относятся:

Эти фразы позволят вам более активно поучаствовать в беседе по поводу ваших или чьих-либо именин, а не ограничиваться одним-единственным простым поздравлением.

Поздравление с Днём рождения на итальянском языке с переводом на русский

с днем рождения мужчине италия

А теперь перейдём к более интересным и оригинальным выражениям, которые можно использовать, чтобы порадовать именинника:

Если среди предложенных вариантов вы не нашли подходящего именно вам, значит, вам стоит заняться составлением поздравительной речи самостоятельно. В этом вам всегда готовы помочь преподаватели итальянского языка в нашей скайп-школе.

Выучить поздравление с Днём рождения на итальянском по скайпу

Чтобы подготовиться к празднованию, подобрать или сочинить подходящую случаю торжественную речь, обращайтесь к нам, в скайп-школу итальянского языка. Наши учителя придут на помощь в любой ситуации, помогут овладеть основами итальянской речи, подскажут оригинальные выражения и интересные обороты, отработают произношение и сделают ваше поздравление самым впечатляющим. Записывайтесь на первую бесплатную онлайн-встречу прямо сейчас! Оставьте заявку на сайте или свяжитесь с нами по телефону +39 320 300 30 24.

Источник

Поздравления с днем рождения

с днем рождения мужчине италия

Подпишись на мой аккаунт в Instagram

italian.mary_domanina

с днем рождения мужчине италия

с днем рождения мужчине италия

с днем рождения мужчине италия

с днем рождения мужчине италия

Поздравления с днем рождения на итальянском языке

Дорогие друзья предлагаю Вашему вниманию поздравления с днем рождения на итальянском языке, которые вы можете использовать для поздравления своих близких, родных и друзей.

1. 100 soli che ti illuminano, 100 sguardi che ti sorridono, 100 braccia che ti scaldano, 100 cuori che palpitano per te… Auguroni!

Сто солнц, чтобы тебя согревали, сто взглядов, чтобы тебе улыбались, сто рук, чтобы тебя поддерживали, сто сердец, чтобы бились для тебя … Наилучшие пожелания!

2. Auguri! Tanti auguri!

Поздравляю! Наилучшие поздравления!

3. Vivi il tuo presente, sogna il tuo futuro, ma abbi cura del tuo passato quei momenti che ti aiuteranno a costruire ciò che vuoi essere. Buon compleanno!

С самыми искренними чувствами наилучшие пожелания с Днем рождения.

5. Un anno è passato e il tuo compleanno è arrivato. Ti auguro tanta serenità, gioia e felicità. Год прошел и твой день рождения настал. Желаю тебе спокойствия, радости и счастья.

6. Tantissimi e migliori auguri di buon compleanno! Ti auguro la felicità e tanto amore, serenità e gioia,rimanere sempre cosi bella e fantastica amica…Ti voglio bene, abbracci sinceri dal cuore.

Огромные и самые наилучшие поздравления с Днем Рождения! Желаю тебе счастья и много любви, мира и радости, оставаться всегда такой же красивой и замечательной подругой …Люблю, обнимаю от всего сердца.

7. So che puo` sembrare una frase banale … ma ti auguro tanta felicita` per il tuo compleanno! Spero che sia un giorno indimenticabile! Auguri!

Я знаю что может звучать банально …. Но я в твой день рождения желаю тебе много счастье! Надеюсь, это будет незабываемый день! Поздравляю!

8. Ad una persona speciale, dal profondo del mio cuore, arriva un auguri speciale: Buon Compleanno!

Для особенного человека, с глубины моего сердца, приходит наилучшее поздравления: С днем рождения!

9. Ti auguro tanti giorni di felicita`quante sono le gocce del mare e tanto amore quante sono le stelle in cielo!

Я желаю тебе много счастливых дней сколько капель в море и много любви сколько звезд в небе!

10. Tutto il meglio al migliore! Buon compleanno!

Самое лучшее лучшему! С днем рождения!

11. Luna d’argento con stelle dorate, gnomi, folletti e fatine incantate. Tanti auguri e un sogno fatato per un compleanno fortunate! Auguroni!

12. Mille di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno!

Желаю тебе тысячу таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!

13. Tra musica e dolci, ed anni che se ne vanno, noi ti festeggiamo e ti auguriamo tanta felicita`!

Между музыкой и сладостями, и годами которые проходят, мы празднуем за тебя и желаем тебе много счастья!

14. Apri le mani e muovi le dita, fai un sorriso che illumina il viso, oggi è la festa del tuo compleanno, tanti auguri fino al prossimo anno!

Открой руки и пошевели пальцами, улыбнись, сегодня праздник: твой день рожденья, поздравляю до следующего года.

16. Ti auguro amori corrisposti, tasche piene di soldi e tanti viaggi per il mondo. Buon compleanno!

Желаю тебе взаимной любви, карманы, полные денег и множества поездок по миру. С днем ​​рождения!

17. Tantissimi auguri di buon compleanno. Ti auguro di trascorrere una lieta giornata, circondata dall’affetto dei tuoi cari. Un abbraccio affettuoso.

Поздравляю с днем рождения. Желаю тебе провести этот день приятно, в окружение своих близких. Крепко обнимаю.

18. Un augurio sincero e spumeggiante, allegro e frizzante per questo giorno sfavillante… Buon Compleanno.

Искреннее, игристое, веселое и сверкающие пожелание, чтобы этот день был притягательным… С Днем Рождения.

19. Per il tuo compleanno ti auguro tanta felicità e fortuna! Auguri.

На твой день рождения я желаю тебе много счастья и везения! Поздравляю.

20. Auguri per i tuoi 18 anni. Oggi è un bellissimo giorno! 18 anni fa quando nascesti riempisti il mio cuore di gioia. Ti auguro di realizzare tutti i tuoi sogni. Buon compleanno.

Поздравляю с 18- летием. Сегодня чудесный день! 18 лет назад когда ты появился/появилась на свет мое сердце наполнилось радостью. Желаю тебе осуществить все твои мечты. С днем рождения.

21. Le gioie della vita ti siano sempre amiche.

Пусть радости жизни всегда будут твоими друзьями.

22. Gli anni non tolgono luce alla tua bellezza. Auguri!

Пусть годы не уносят твою красоту. Поздравляю!

23. Volevo farti gli auguri di buon compleanno, anche se in ritardo. Auguri in ritardo di un buon compleanno!

24. Un oceano di bollicine in un mare di sorrisi, per augurarti un felicissimo e dolcissimo compleanno.

Океан пузырей и море улыбок, желаю тебе счастливого и сладкого дня рождения.

25. Non aggiungere anni per sembrare più vecchio! Si vede da lontano che sei ancora bambino! Buon Compleanno!

Не прибавляй годы, чтобы выглядеть старше! Издалека видно, что ты еще ребенок! С днем ​​рождения!

26. Che i sogni di oggi siano la realtà più bella del tuo domani. Auguri!

Пусть сегодняшние мечты станут самой красивой реальностью твоего завтрашнего дня. Поздравляю!

27. Anche se con una miriade di problemi che gravano sulle tue spalle vivi con serenità questo giorno. Buon Compleanno!

Даже если на твоих плечах лежит множество проблем, проживи этот день безмятежно. С днем ​​рождения!

28. Oggi è un giorno speciale, è nata una persona unica: tu! Auguri amore mio, ti amo!

Сегодня особенный день, родился удивительный человек: ты! С днем рождения любовь моя, я тебя люблю!

29. Il vino raggiunge la maturità quando i suoi vari elementi hanno raggiunto l’equilibrio. Caro amico, hai raggiunto la saggezza, ti sei addolcito con il passare del tempo, il mio augurio è di vederti allegro, vivace e scattante come un giovanotto. Ti abbraccio calorosamente per il tuo compleanno.

Вино достигает зрелости, когда его различные элементы достигают равновесия. Дорогой друг, ты достиг мудрости, со временем ты стал мягче, я желаю тебя видеть всегда веселым, живым и подвижным, как юношу. Сердечно обнимаю тебя в твой день рождения.

30. Con affetto ti auguro che tuoi desideri si possano avverare, che tu possa non cessare mai di accettare le sfide, che nel tuo cammino ci siano sempre delle cosa che ti rendano felice. Che tu abbia sempre la gioia di avere accanto la tua famiglia. Sono miei più sinceri auguri di buon e felicissimo compleanno. Auguri!

Желаю с любовью, чтобы твои желания сбывались, чтобы ты никогда не переставал принимать вызовы, чтобы на твоем пути всегда были вещи, которые делают тебя счастливым. Желаю всегда быть рядом с семьей. Это мои искренние пожелания. Поздравляю!

31. Sembra ieri, ma è trascorso un altro anno! Il tempo vola, affrettati a mettere la retromarcia e azzera il contachilometri! Buon compleanno.

Вроде как вчера, но прошел уже год! Время летит, поспеши поставить заднюю передачу и обнулить спидометр! С днем ​​рождения.

Сегодня твой день рождения, я хочу пожелать тебе многого, потому что ты так многого заслуживаешь. Желаю, чтобы ты всегда продолжал свое путешествие спокойно и уверенно. Я скажу тебе просто, с днем ​​рождения!

33. Un compleanno è il tuo capodanno da festeggiare con i fuochi d’artificio. Continua la tua scalata con i miei più sinceri auguri.

День рождения — это твой Новый год, который ты отмечаешь с фейерверком. Продолжай восхождение с моими наилучшими пожеланиями.

34. Tintinnii di bicchieri e tante bollicine ti aspettano per la tua festa. Vivi sempre la tua vita con il sorriso tra le labbra e la gioia nel cuore. Tantissimi auguri di Buon Compleanno, amico mio.

Звон бокалов и много пузырей ждут тебя на вечеринке. Всегда живи свою жизнь с улыбкой на губах и радостью в сердце. С днем ​​рождения, мой друг.

35. Stima te stesso, credi sempre nelle tue capacità e affronta a testa alta quello che ti riserva la vita. Buon compleanno!

Цени себя, всегда верь в свои способности и соглашайся с тем, что приготовила для тебя жизнь. С днем ​​рождения!

36. Ti auguro felicità e gioia. Auguro che ogni giorno inizi con un sorriso e con l’attesa di un incredibile episodio della tua vita. Buon compleanno!

Желаю счастья и много радости. Желаю, чтобы каждый день начинался с улыбки и с ожиданием невероятного жизненного эпизода. С днем ​​рождения!

37. In questo giorno così speciale ti auguro le cose più belle: pace, amore, salute, felicità e soldi. Che possano entrare nella tua vita e non uscirne più. Buon compleanno.

В этот особенный день желаю тебе всего прекрасного: мира, любви, здоровья, счастья и денег. Пусть они войдут в твою жизнь и никогда больше тебя не покидают. С днем ​​рождения.

38. Gioia, pace, amore, e tanta fortuna ti accompagnino per tutta la vita. Buon Compleanno!

Радость, мир, любовь и удача сопровождают тебя на протяжении всей жизни. С днем ​​рождения!

39. Che la vita ti sorrida oggi, domani, sempre! Buon compleanno.

Пусть жизнь тебе улыбается сегодня, завтра, всегда! С днем рождения.

40. Oggi voglio augurarti, tutto il bene più grande di questo mondo. Buon compleanno mia cara, come te c’è ne una sola, sei come un giglio che sboccia all’aurora.

Сегодня я хочу тебе пожелать всего самого лучшего в этом мире. С днём рождения моя родная, таких как ты нет, ты как лилия, цветущая на рассвете.

41. Ti auguro che tu possa vivere serena, con sempre la gioia nel cuore. Buon Compleanno.

Я желаю, чтобы ты смогла жить мирно, всегда с радостью в сердце. С днем ​​рождения.

42. La vita spesso e per fortuna ci regala momenti fantastici, anche se a volte brevi. La vita ci regala gioie indescrivibili e viaggi indimenticabili. La vita ci regala anche persone belle, nobili e solari tutte da invidiare. Tanti auguri per il tuo compleanno.

Жизнь часто и, к счастью, дарит нам волшебные моменты, даже если иногда короткие. Жизнь дарит нам неописуемые радости и незабываемые путешествия. Еще жизнь дарит нам красивых, благородных и солнечных людей. С наилучшими пожеланиями в твой день рождения.

43. Non contare gli anni. Conta le ore e i minuti e i secondi. Perché la vera felicità è fatta di pochi attimi, quelli che porterai sempre nel cuore. Non ti auguro il meglio, ti auguro molto di più di quel che meriti.

Не считай годы. Считай часы, минуты и секунды. Потому что истинное счастье состоит из нескольких мгновений, тех, которые ты всегда будешь носить в сердце. Я не желаю тебе всего наилучшего, я желаю тебе гораздо большего, чем ты заслуживаешь.

44. Buon compleanno, amica cara! Hai il viso da bambina e questi anni non sono i tuoi. Auguri!

С днем ​​рождения, дорогая подруга! У тебя лицо как у ребенка, и эти годы не твои. Поздравляю!

45. buon compleanno! Rimani così come sei, non cambiare! Ti auguro tanta felicità e amore, la vita — priva di ogni dolore! Auguri!

С Днем Рождения! Оставайся как есть, не меняйся! Желаю счастья и любви, чтобы жизнь была без боли! Поздравляю!

46. Ti auguro che questo giorno sia luminoso come il sole gioioso. Auguri di cuore.

Желаю тебе, чтобы этот день был таким же ярким, как сверкающее солнце. С наилучшими пожеланиями.

47. Gli anni passano, ma tu resti sempre uguale. Buon Compleanno, vecchio amico mio!

Проходят годы, а ты остаешься всегда таким же. С Днем Рождения, мой старый друг!

48. Un grandissimo Augurio di Buon Compleanno

che il tuo futuro sia sempre raggiante quanto il tuo sorriso.

Поздравляю с Днем Рождения

пусть твое будущее всегда будет таким же светлым, как твоя улыбка.

49. Non si è mai vecchi finché si è giovani nel cuore.

Auguri!

Никогда не стар тот, кто молод душой…

50. Oggi è un giorno speciale. È il tuo compleanno. Dal profondo della mia anima ti auguro che, ovunque tu sia, con chiunque tu sia, possa essere per te un giorno memorabile. Buon Compleanno.

Сегодня особенный день. Это твой день рождения. От всей души желаю тебе, чтобы, где бы ты не был, с кем бы ты не был, был бы для тебя незабываемым.

Записывайтесь в разговорный клуб, чтобы научиться свободно общаться с итальянцами.

Источник

Поздравления с днем рождения на итальянском языке: не только buon compleanno!

с днем рождения мужчине италия

Поздравления с днем рождения — довольно сложная вещь: хочется, чтобы даже самое формальное поздравление звучало искренне и не было перечислением банальных пожеланий, а уж кого-то близкого важно поздравить и оригинально, и с теплотой.

На иностранном языке порой нелегко выразить всё, чего требует душа, поэтому мы собрали поздравления с днем рождения на итальянском, которые можно написать любимому человеку, другу или коллеге, — они подойдут и для старомодной открытки, и для простого сообщения в соцсетях.

Если переводить пожелание «счастливого дня рождения» на итальянский дословно, получится традиционное Buon compleanno!

Можно также сказать Auguri! Tanti auguri! (Поздравляю! Наилучшие пожелания!) или соединить оба стандартных поздравления, чтобы получилось Auguri di buon compleanno! (Поздравляю и желаю счастливого дня рождения!) или Tanti auguri di buon compleanno e cento di questi giorni a te! (С наилучшими пожеланиями счастливого дня рождения, желаю тебе еще 100 таких дней!).

A cent’anni! Cento di questi giorni! — пожелайте дожить до ста лет или отметить сотню дней рождения. Если хотите добавить экспрессии, скажите Auguroni! или вспомните степени сравнения прилагательных и пожелайте Buonissimo compleanno! (Счастливейшего дня рождения!).

День рождения — значит, будет festa (вечеринка), на которой будут dei regali (подарки), dei biglietti di compleanno (поздравительные открытки), dei palloncini colorati (разноцветные воздушные шары), а когда вынесут una torta di compleanno (именинный торт), гости начнут напевать на известный каждому мотив:

Tanti auguri a te,
Tanti auguri a te,
Tanti auguri, caro/cara…
Tanti auguri a te!

Вот так эта песенка звучит в исполнении популярного итальянского трио Il Volo:

После этого имениннику осталось только задуть свечи (soffiare sulle candeline), загадать желание (esprimere un desiderio) и не забыть поблагодарить гостей за подарки.

Продолжительные и пространные поздравления в Италии не приняты — нескольких искренних фраз хватит, чтобы показать, что вы дорожите человеком и желаете ему самого лучшего.

Ti auguro con tutto il cuore che questo possa essere per te il miglior compleanno di tutta sempre! — Желаю от всего сердца, чтобы это был самый лучший день рождения в твоей жизни! Желаю, чтобы ты мог по-прежнему

Con l’augurio che questo sia per te un giorno indimenticabile e speciale…Tantissimi auguri da tutti noi. — С пожеланием, чтобы этот день был для тебя незабываемым и особенным…Сердечнейшие поздравления от всех нас.

In questo giorno speciale mi tornano alla memoria tutti i momenti trascorsi insieme! Questo provoca sempre un sorriso sul mio viso. Tanti auguri, amica mia! — В этот в этот день я вспоминаю все моменты, что мы провели вместе! И это всегда заставляет меня улыбаться! Наилучшие пожелания, моя подруга!

Ti auguro un anno pieno di sorrisi, di felicità e gioia. Ti auguro un anno di mille occasioni. Ti auguro un anno ricco di emozioni. Auguroni per il tuo compleanno. Spero tu possa passare il giorno del tuo compleanno come meglio desideri. — Желаю тебе год, полный улыбок, счастья и радости. Желаю тебе год, в котором будет тысяча удачных возможностей. Желаю тебе год, богатый на эмоции. Огромные поздравления в твой день рождения. Надеюсь, ты проведешь день своего рождения в точности так, как тебе хочется.

Questi auguri sono per te che allegramente invecchi senza mai cambiare. Con tutto il mio cuore, tanti auguri di buon compleanno! — С пожеланиями того, чтобы ты взрослел бодро и радостно, но никогда не менялся. От всего сердца, самые наилучшие пожелания счастливого дня рождения!

Dimentica il passato, guarda avanti al futuro ed alle cose migliori che devono ancora avvenire! — Забудь о прошлом, смотри вперед в будущее в ожидании всего хорошего, чему еще предстоит произойти!

с днем рождения мужчине италия

C’è chi dice che il compleanno sia un ottimo momento per guardarsi indietro e tirare le somme. Altri dicono che è il momento giusto per guardare avanti e fare nuovi progetti. Io ti dico solo taglia la torta! Tanti auguri! — Некоторые говорят, что день рождения — лучший момент, чтобы оглянуться назад и подвести итоги. Другие говорят, что это подходящий момент, чтобы смотреть вперед и строить новые планы. А я тебе скажу только одно — разрезай торт! Мои поздравления!

Conta l’età non le rughe che hai! Conta i lati postivi e le meravigliose esperienza che hai fatto. Tanti auguri! — Считай свой возраст, но не свои морщинки! Считай позитивные стороны и чудесные события, которые ты пережил! Поздравляю!

Il tuo compleanno è il primo giorno di viaggio di 365 giorni speciali! Goditi il viaggio! — Твой день рождения — первый день путешествия длиной в 365 особенных дней! Наслаждайся этим путешествием!

Buon compleanno! Divertiti durante tutto quest’anno ed usa il tempo come un trampolino di lancio per i tuoi sogni! — С днем рождения! Проведи весь год с удовольствием и используй это время как трамплин, который отправит тебя к своим мечтам!

Non hai un brutto aspetto per uno della tua età! — Ты неплохо выглядишь для своего возраста!

Sei più vecchio di un altro anno…Ce la fai a spegnere tutte le candeline o devo chiamare i pompieri? — Ты ещё на один год старше…Ты потушишь уже все эти свечи, или мне вызывать пожарных?

Non sei l’unica persona che compie gli anni oggi, ma sei l’unica veramente speciale! Che tu possa avere una splendida giornata ed uno splendido anno! — Ты не единственный человек, у которого сегодня день рождения, но ты единственный по-настоящему особенный! Пусть у тебя будет необыкновенный день и чудесный год!

Обратите внимание на глагол compiere: в зависимости от контекста, он переводится как «завершать, выполнять, достигать, доводить до конца», но фраза compiere gli anni означает «отмечать день рождения». В отличие от довольно прямолинейного английского вопроса “How old are you?”, в котором уже заложено ощущение, что с каждым годом ты безвозвратно стареешь, итальянское “Quanti anni hai?” заставляет посмотреть на прожитые годы как на трофеи или заработанные бонусы. “Oggi compio gli anni” звучит гордо и переводится буквально как «сегодня я исполняю, воплощаю свои годы».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *