prepositional verbs что это
Глаголы с предлогами в английском языке
В английском языке глагол с предлогом часто образует устойчивое сочетание, фактически являющееся отдельным словом с отдельным значением, немного отличающимся от значения глагола. Такие сочетания называются prepositional verbs (буквально: предложные глаголы). Например: talk — говорить, talk to — говорить с кем-то, talk about — говорить о ком-то. Кроме того, в английском языке употребляются сочетания «глагол to be + прилагательное + предлог».
В этом статье мы рассмотрим основные глаголы и прилагательные, используемые с предлогами.
Содержание:
Особенности глаголов с предлогами в английском языке
Помимо глаголов с предлогами, существуют еще фразовые глаголы, выражения с предлогами и просто предлоги как служебные слова. Чем отличаются эти четыре категории и почему это важно, я объяснил в этом видео:
Пройдите тест на уровень английского:
Но сейчас речь именно о prepositional verbs. Глаголы с предлогами в английском языке отличает несколько особенностей.
1. Глагол + предлог = новое слово
Глагол с предлогом следует воспринимать и запоминать как отдельное слово, поскольку его значение несколько отличается от значения исходного глагола. Если сравнить глагол с предлогом и фразовый глагол, последний отличается тем, что нередко уходит далеко от смысла входящих в него слов, например: give up — сдаваться, get along — ладить, дружить.
2. Глагол с предлогом + дополнение
В утвердительном и отрицательном простом предложении prepositional verbs используются с дополнением. Это еще одно из отличий глагола с предлогом от фразового глагола. Фразовые глаголы могут использоваться без дополнения: Stop fooling around! — Прекрати дурачиться!
3. Предлог в конце предложения
В вопросительном предложении предлог не расстается с глаголом и оказывается в конце предложения:
I was talking to Alice. — Я разговаривал с Элис.
Who were you talking to? — С кем ты разговаривал?
Примечательно, что в русском языке в аналогичной ситуации предлог отделяется от глагола и ставится в начале вопроса, поэтому среди начинающих встречается ошибка, когда предлог стоит перед вопросительным словом:
- Правильно: Who are you talking to? Неправильно: To who are you talking?
Ниже мы рассмотрим употребительные глаголы и прилагательные с предлогами.
Глаголы с предлогом AT
Never aim at people. — Никогда не целься в людей.
I arrived at the station in Tokyo. — Я прибыл на станцию в Токио.
Примечание: мы используем arrive in, говоря о прибытии в страну, город: I arrived in Tokyo. — Я прибыл в Токио.
- hint at — намекать на
What are you hinting at? — На что ты намекаешь?
Don’t laugh at me! — Не смейся надо мной!
Don’t shout at the kids. — Не кричи на детей.
He threw a snowball at me. — Он бросил в меня снежок.
Глаголы с предлогом ABOUT
I asked my friend about his hobby. — Я спросил своего друга о его увлечении.
The critics still argue about that old movie. — Критики до сих пор спорят об этом старом фильме.
- care about — быть небезразличным к кому-то, чему-то, хорошо относиться, любить, интересоваться
John really cares about you. — Ты действительно не безразлична Джону.
How do you feel about the plan? — Как тебе план?
You forgot about your promise! — Ты забыл о своем обещании!
We were talking about your new car. — Мы говорили о твоей новой машине.
I heard about the strike. — Я слышал о забастовке.
What can you say about our new employee? — Что вы можете сказать о нашем новом сотруднике?
Don’t worry about me, I’ll be fine. — Не беспокойтесь за меня, я буду в порядке.
Глаголы с предлогом BY
To divide by zero. — Делить на ноль.
The pressure was decreased by 5%. — Давление было снижено на 5 процентов.
Never judge by appearance. — Никогда не суди по внешности.
What did she mean by that? — Что она подразумевала под этим?
He held the bull by its horns. — Он держал быка за рога.
Глаголы с предлогом FOR
Ask them for some water. — Попросите у них немного воды.
Did anybody ask for me? — Меня кто-нибудь спрашивал?
I’d like to exchange rubles for dollars. — Я бы хотел обменять рубли на доллары.
We are hoping for a change in the weather. — Мы надеемся на перемену погоды.
Prepare for battle! — Готовься к битве!
They left for Denver this morning. — Они уехали в Денвер этим утром.
I’ve been waiting for you. — Я ждал тебя.
Глаголы с предлогом FROM
I buy vegetables from local farmers. — Я покупаю овощи у местных фермеров.
I don’t want to borrow money from my parents. — Я не хочу брать деньги в долг у родителей.
The actual product differs from the sample. — Настоящий товар отличается от образца.
Protective equipment prevents us from injuries. — Защитная экипировка препятствует получению травм.
It takes a few days to recover from such illness. — Нужно несколько дней, чтобы оправиться от такой болезни.
Save animals from people. — Спасите животных от людей.
This summer we were suffering from the heat. — Этим летом мы страдали от жары.
Глаголы с предлогом IN
I didn’t include this incident in my report. — Я не включил этот инцидент в свой отчет.
The business meeting resuled in a good deal. — Деловая встреча привела к хорошей сделке.
Have you succeeded in getting her address? — Тебе удалось получить ее адрес?
Глаголы с предлогом OF
What is he accused of? — В чем его обвиняют?
The novel consists of five chapters. — Роман состоит из пяти глав.
You have deprived me of this pleasure. — Вы лишили меня этого удовольствия.
We have not been informed of this fact. — Мы не были проинформированы об этом факте
Can I remind you of your promise? — Могу я напомнить тебе о твоем обещании?
You remind me of my sister. — Ты напоминаешь мне мою сестру.
Are you speaking of me? — Вы говорите обо мне?
What do you think of your new assistant? — Что вы думаете о вашем новом помощнике?
How to get rid of bad habits. — Как избавиться от вредных привычек.
We must take advantage of this opportunity. — Мы должны воспользоваться этой возможность.
She took care of my garden. — Она присматривала за моим садом.
Глаголы с предлогом ON
We can agree on the terms of the contract. — Мы можем договориться об условиях контракта.
They didn’t comment on my statement. — Они не прокомментировали мое заявление.
That depends on you. — Это зависит от вас.
I insist on your presence. — Я настаиваю на вашем присутствии.
You can rely on me. — Вы можете на меня положиться.
I spent a lot of money on my education. — Я потратил много денег на образование.
Глаголы с предлогом TO
Don’t agree to his offer. — Не соглашайся на его условия.
I apologized to my colleagues. — Я извинился перед коллегами.
That hotel belongs to her parents. — Этот отель принадлежит ее родителям.
What happened to you? — Что с тобой случилось?
You are not listening to me! — Ты меня не слушаешь!
He objected to my suggestion. — Он возразил против моего предложения.
Pay attention to small details. — Обращай внимание на мелкие подробности.
I prefer coffee to tea. — Я предпочитаю кофе чаю.
I replied to your email. — Я ответил на ваш email.
Please refer to the study. — Пожалуйста, дайте ссылку на исследование.
He seems strange to me. — Мне он кажется странным.
Can I speak to Mr. Brown please? — Могу я поговорить с мистером Брауном?
Глаголы с предлогом WITH
Don’t compare movies with books. — Не сравнивайте фильмы с книгами.
I had to deal with some bad people. — Мне приходилось иметь дело с плохими людьми.
Her eyes filled with tears. — Ее глаза наполнились слезами.
Our company supplies them with food. — Наша компания снабжает их продуктами.
Прилагательные с предлогом в английском языке
В отдельную небольшую группу стоит выделить сочетание «глагол to be + прилагательное + предлог». Рассмотрим основные прилагательные с предлогом.
- be concerned about — беспокоиться о чем-то
I am concerned about your behavior. — Меня беспокоит твое поведение.
- be worried about — волноваться о чем-то, переживать за кого-то
I am worried about our children. — Я переживаю за наших детей.
Are you sure about your theory? — Вы уверены в своей теории?
He is upset about budget cuts. — Он расстроен из-за сокращения бюджета.
They are nervous about their wedding. — Они нервничают из-за свадьбы.
Sorry, I’m really bad at singing. — Извините, я очень плохо пою.
I was surprised by my uncle’s visit. — Я удивился визиту моего дяди.
Human is responsible for what is happening to the world. — Человек ответственен за то, что происходит с миром.
Your gear is not suitable for the mountains. — Твоя экипировка не подходит для гор.
Running is good for your health. — Бег полезен для здоровья.
Actually, bread is bad for pigeons. — На самом деле хлеб вреден для голубей.
I was late for dinner. — Я опоздал к обеду.
I am familiar with the rules but I can’t play. — Я знаком с правилами, но не умею играть.
My wife is fond of art. — Моя жена обожает живопись.
- be in charge of — быть ответственным за что-то, быть главным
Who is in charge of this city? — Кто главный в этом городе?
We are really short of time. — Нам сильно недостает времени.
I am not afraid of mosquitoes. — Я не боюсь комаров.
I am ashamed of what I said. — Я стыжусь того, что я сказал.
The company is proud of its employees. — Компания гордится своими сотрудниками.
He is experienced in tracking wild animals. — Он опытен в выслеживании диких животных.
I am interested in mathematics and physics. — Меня интересует математика и физика.
I’m busy with work. — Я занят работой.
Are you satisfied with the result? — Вы удовлетворены результатом?
Особые случаи
Отдельно нужно выделить выражения be happy, be disappointed с предлогом. В зависимости от предлога они меняют смысл.
Be disappointed with, in, by
Сочетание be disappointed с предлогами with, in, by выражает разочарование, но с разными предлогами речь идет о разных видах разочарования.
- be disappointed with — наиболее общий способ выразить разочарование
С предлогом with мы получаем разочарование в общем смысле: что-то или кто-то не оправдывает ожиданий.
I’m disappointed with my new phone, it’s too heavy. — Я разочарован в своем новом телефоне, он слишком тяжелый.
I am disappointed with our new driver. He was late for his first shift. — Я разочарован в нашем новом водителе. Он опоздал на первую же смену.
- be disappointed in — разочароваться в человеке, потерять веру в человека
Мы говорим be disappointed in, когда нужно выразить серьезное разочарование в человеке. Практически потерю веры в человека.
The mason was disappointed in his apprentice. The boy couldn’t even learn the basics. — Каменщик был разочарован в подмастерье. Мальчик не смог научиться даже основам.
- be disappointed by — быть разочарованным чем-то определенным
Предлог by подразумевает, что разочарование было причинено чем-то или кем-то. Можно сказать, что подразумевается разочарование каким-то конкретным фактом.
Investors were disappointed by the news. — Инвесторы были разочарованы новостями.
I’m so disappointed by your performance. — Я так разочарован вашим выступлением.
Be happy with, for, about
На русский язык be happy with мы переведем, скорее, не как «быть счастливым», а как «быть довольным». Используем этот оборот, когда нас все устраивает.
Are you happy with your new working schedule? — Тебя устраивает твой новый график работы?
I am happy with the result. — Я очень доволен результатом.
Be happy with может значить буквально «быть счастливым с кем-то»:
I am happy with my family. — Я счастлив со своей семьей.
We are so happy for our children! — Мы так счастливы за наших детей!
I am happy for you. — Я за вас счастлив.
- be happy about — радоваться чему-то, быть счастливым чему-то
I was not happy about the profession I had chosen. — Я не был рад профессии, которую выбрал.
I am happy about the news from my brother. — Я рад новостям, полученным от брата.
Мои карточки со словами и выражениями
Prepositional verbs что это
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
|